Difference between revisions of "Normes et homologations du Long André"

From Fixme.ch
Jump to: navigation, search
(4.6.3.8 Number of valid test runs)
(4.6.3.8 Number of valid test runs)
Line 173: Line 173:
 
=== 4.6.3.8 Number of valid test runs ===
 
=== 4.6.3.8 Number of valid test runs ===
  
a) If the gradient of the track is less than 0,2 %, the following runs shall be made:
+
a) si pente <0,2 %:
# 5 consecutive valid runs under dry conditions;
+
# 5x dry
# 2 acclimatization runs under wet conditions (results not recorded);
+
# 2 acclimatization runs under wet conditions (results not recorded)
# 5 consecutive valid runs under wet conditions.
+
# 5x wet
  
b) If the gradient of the track lies between 0,2 % and 0,5 %, the following runs shall be made:
+
b) si pente entre 0,2 % et 0,5 %:
# 6 consecutive valid runs under dry conditions with alternate runs in opposite directions;
+
# 6x dry (alternate runs in opposite directions)
# 2 acclimatization runs under wet conditions (results not recorded);
+
# 2 acclimatization runs under wet conditions (results not recorded)
# 6 consecutive valid runs under wet conditions with alternate runs in opposite directions.
+
# 6x wet (alternate runs in opposite directions)
  
 
A rest period <3 min can be taken between successive runs.
 
A rest period <3 min can be taken between successive runs.

Revision as of 23:17, 20 September 2015

page externalisée pour alléger la page principale du projet Long_André.

L'homologation devrait surtout concerner la vente (déterminer situation) de véhicules à assistance électrique.

Textes légaux

voir Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André.


ISO 4210 - Exigences de sécurité des bicyclettes

Parties:

  1. Termes et définitions
  2. Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course
  3. Méthodes d'essai communes
  4. Méthodes d'essai de freinage
  5. Méthodes d'essai de guidage
  6. Méthodes d'essai du cadre et de la fourche
  7. Méthodes d'essai des roues et des jantes
  8. Méthodes d'essai des pédales et du pédalier
  9. Méthodes d'essai de la selle et du poste d'assise

cf. page Beanspruchungen, Dimensionierung und Prüfung (Sollicitations, dimensionnement et essais) écrite sur le wiki de Werkstatt Lastenrad.

En gros on a (notamment) les essais suivants:

  1. Road test on a fully assembled bicycle test methods
  2. Structural integrity of the fully assembled bicycle
  3. Ce qui concerne le freinage, qui n'a pas encore été traité
  4. Frame — Impact test (falling mass)
  5. Frame and front fork assembly — Impact test (falling frame)
  6. Fatigue test with pedalling forces
  7. Fatigue test with horizontal forces
  8. Fatigue test with a vertical force

... ce qui est prévu pour nous sous la forme suivante (ne mérite pas la certification ISO 4210 mais c'est beaucoup mieux que rien):

  1. Trajet de > 1 km à pleine charge, avec notamment un pseudo-équivalent à 75 passages à 7 m/s sur des planches de hauteur 25 mm (avec chanfrein 12 mm) et de largeur 50 mm, espacées de 2 m (ce qui vient après la première virgule est proposé par Annex C (informative) de EN 14764, qui est remplacée par ISO 4210)
  2. Utilisation de 6 h à env. 8km/h (à cumuler sur plusieurs étapes!) sans que les composants se détachent ou se désalignent
  3. Ce qui concerne le freinage, qui n'a pas encore été traité
  4. "collision" frontale contre une bordure de trottoir à 5 m/s et à pleine charge
  5. sans roue arrière, avec l'axe de la roue arrière maintenu (libre en rotation) par un BikeBench et avec les masses spécifiées plus loin: soulever la roue avant d'une hauteur de 200 mm puis lâcher (assez proche de l'essai original de ISO 4210). Masses:
    1. M_1 = 50 kg, Position: à la place de la selle, à une distance d = 75 mm du bord du tube de selle
    2. M_2 = 10 kg, Position: à la place de la potence
    3. M_3 = 30 kg, Position: à la place du pédalier
    4. M_4 = charge admissible (p. ex. 150 kg), Position: milieu de la surface de chargement

Les essais de fatigue sont (très) partiellement remplacés par les points 1 et 2 (passer sur beaucoup de bosses avec beaucoup de chargement).

Programmation cf. [1]


Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course, §4.6.8 Braking performance

4.6.8.1 General

4.6.8.1.1 Track test, City and trekking bicycles

Maximum corrected braking distance:

  • Dry, 25 km/h
    • Both brakes in use: 7 m
    • Rear brake in use only: 15 m
  • Wet, 16 km/h
    • Both brakes in use: 5 m
    • Rear brake in use only: 10 m

4.6.8.2 Smooth, safe-stop characteristics

arrêt sur une distance acceptable sans:

  1. vibrations excessives;
  2. blocage de la roue avant
  3. culbuttage du vélo (levage incollable de la roue arrière)
  4. perte de contrôle du véhicule par le conducteur
  5. dérapage latéral excessif forçant le conducteur à poser son pied à terre pour regagner le contrôle

4.6.8.3 Ratio between wet and dry braking performance

selon 4.6.3.11 c), ratio >4:10

Partie 4: Méthodes d'essai de freinage, §4.6 Braking performance, §4.6.3 Track test method

4.6.3.1 Test track

4.6.3.2 Instrumentation

4.6.3.3 Mass of bicycle, rider, and instrumentation

pleine charge...

4.6.3.4 Force applied to the brake levers

4.6.3.5 Running — in the braking surfaces

avant tout essai, 10x >3 s de freinage à env. 16 km/h

4.6.3.6 Test method — Test runs under dry conditions

pédaler à la vitesse spécifiée puis arrêter de pédaler et freiner...

4.6.3.7 Test method — Test runs under wet conditions

commencer à mouiller les freins (dispositif avec buse mais nous on utilisera un jet depuis à côté j'imagine) >25 m avant le freinage.

4.6.3.8 Number of valid test runs

a) si pente <0,2 %:

  1. 5x dry
  2. 2 acclimatization runs under wet conditions (results not recorded)
  3. 5x wet

b) si pente entre 0,2 % et 0,5 %:

  1. 6x dry (alternate runs in opposite directions)
  2. 2 acclimatization runs under wet conditions (results not recorded)
  3. 6x wet (alternate runs in opposite directions)

A rest period <3 min can be taken between successive runs.

4.6.3.9 Velocity/distance correction factor

4.6.3.10 Validity of test runs

4.6.3.11 Test results

EN 15194 - Cycles à assistance électrique

   4 - Exigences
   4.1 - Généralités
   4.2 - Exigences supplémentaires spécifiques aux cycles à assistance électrique
       4.2.1 - Circuit électrique
       4.2.2 - Batteries
       4.2.3 - Câbles et branchements électriques
       4.2.4 - Gestion de la puissance fournie
       4.2.5 - Compatibilité électromagnétique
       4.2.6 - Vitesse maximale jusqu’à laquelle le moteur électrique fournit une assistance
       4.2.7 - Mesure de la puissance maximale
   Annexe A (informative) - Exemple de recommandation pour le chargement de la batterie
   Annexe B (informative) - Exemple de relation entre la vitesse, le couple et le courant
   Annexe C (normative) - Compatibilité électromagnétique des cycles à assistance électrique et des SEEE
   Annexe D (informative) - Mesure de la puissance maximale — Autre méthode

Autres normes concernant l'assistance électrique:

  • ISO 13063 Electrically propelled mopeds and motorcycles — Safety specifications
  • ISO 13064 Battery-electric mopeds and motorcycles — Performance
  • EN 50272-3 Règles de sécurité pour les batteries et les installations de batteries - Batteries de traction
  • EN 62485-3 Exigences de sécurité pour les batteries d'accumulateurs et les installations de batteries - Batteries de traction

Normes concernant les porte-bagages

EN 14872 Bicyclettes – Accessoires pour bicyclettes – Porte-bagages

   5 - Exigences et méthodes d'essai
   5.1 - Généralité
   5.2 - Tolérances
   5.3 - Saillies
   5.4 - Sécurité et résistance des éléments de fixation relatifs à la sécurité
   5.5 - Méthodes de détection des fissures
   5.6 - Dimensions
   5.7 - Saillies
   5.8 - Montage
   5.9 - Dispositif de portage arrière — Disposition relative à l’éclairage
   5.10 - Résistance aux températures élevées et aux températures basses
   5.11 - Essai de charge dynamique
   5.12 - Essai de charge statique — Charge verticale
   5.13 - Essai de charge statique — Charge latérale

ISO/DIS 11243 Cycles -- Porte-bagages pour bicyclettes -- Exigences et méthodes d'essai

Reprend EN 14872, annexes ajoutées.

   5 Requirements and test methods
   5.1 General
   5.2 Tolerances
   5.3 Sharp edges
   5.4 Security of safety-related fasteners
   5.5 Crack detection methods
   5.6 Dimensions
   5.7 Protrusions
   5.8 Assembly
   5.9 Rear luggage carriers — Provision for lighting
   5.10 Strength under high and low temperature
   5.11 Dynamic load tests
   5.12 Static load test Vertical load
   5.13 Static load test Lateral load
   Annex A (informative) Typical test configuration
   Annex B (informative) Longitudinal dynamic load test
   Annex C (informative) Examples of modern carrier configurations

EN 14344 - Sièges enfants pour bicyclettes - Exigences de sécurité et méthodes d'essai

  5 - Exigences générales et conditions d'essai
   5.1 - Principe de la condition la plus défavorable
   5.2 - Tolérances et conditions d'essai
   5.3 - Ordre des essais
  6 - Construction
   6.1 - Dimensions
   6.2 - Arêtes, angles et saillies
   6.3 - Coincement
   6.4 - Petits éléments
   6.5 - Autocollants
  7 - Résistance et durabilité
   7.1 - Exigences relatives à la résistance et à la durabilité
   7.2 - Méthode de montage relative à la résistance et à la durabilité
   7.3 - Appareillage d'essai de résistance et de durabilité
   7.4 - Méthode d'essai de résistance et de durabilité
  8 - Fixation du siège à la bicyclette
   8.1 - Exigences générales relatives à tous les sièges
   8.2 - Exigences supplémentaires et méthode d'essai des sièges arrière fixés au porte-bagages
   8.3 - Exigences supplémentaires relatives aux sièges avant
  9 - Système de retenue
   9.1 - Généralités
   9.2 - Efficacité du système de retenue, essai de renversement
   9.3 - Fixation du système de retenue au siège
   9.4 - Résistance des fixations
   9.5 - Micro-glissement et résistance des dispositifs de réglage
   9.6 - Fermeture du système de retenue
   9.7 - Retenue à l'épreuve des enfants
  10 - Protection des pieds et retenue
   10.1 - Méthodologie relative à la protection des pieds
   10.2 - Retenue des pieds
  11 - Exigences relatives aux matériaux
   11.1 - Risques chimiques
   11.2 - Corrosion
   11.3 - Altération et dégâts dus aux attaques d’insectes
   Annexe A (normative) - Dispositif de mesurage du siège
   Annexe B (normative) - Sacs d’essai
   Annexe C (informative) - Justification

prEN 15918 - Remorques pour bicyclette - Exigences de sécurité et méthodes d'essai

   4 Exigence d’essai générale
   4.1 Classification des remorques
   4.2 Prélèvement d'échantillons
   4.3 Séquence d’essais
   4.4 Tolérances
   4.5 Équipement et mannequins d'essai
   5 Matériaux
   5.1 Propriétés chimiques pour les remorques de cycle de type C (Migration de certains éléments)
   5.2 Inflammation pour les remorques de type C
   6 Construction
   6.1 Généralités
   6.2 Charge et hauteur du timon
   6.3 Protection de la cabine passagers
   6.4 Arrêtes et saillies dangereuses
   6.5 Points de compression et tranchant pour les remorques de type C
   6.6 Contact indirect avec les roues
   6.7 Maille
   6.8 Piégeage pour les remorques de type C
   6.9 Petites pièces pour la remorque de type C
   6.10 Mécanisme de pliage
   6.11 Garde au toit pour les remorques de type C seulement
   6.12 Frein de Stationnement
   6.13 Stabilité
   6.14 Éclairage, réflecteurs et autres dispositifs de signalement
   6.15 Cadre et châssis
   6.16 Essai de Torsion du système d'accouplement de remorque de types C1 et L1
   6.17 Essai d’évaluation de la rigidité en Torsion pour les remorques de types L1 et C1
   6.18 Timon et dispositif d’accouplement
   6.19 Sangle de sécurité
   6.20 Résistance du système de retenu
   6.21 Intégrité structurelle du compartiment passagers pour les remorques de type C seulement
   Annexe A (normatif) Mannequins d'essai
   Annexe B (informatif) Séquence d'essai
   B.1 Général
   B.2 Essais d’inspection
   B.3 Essais Dynamiques
   B.4 Essais Statiques

Voir aussi

document du Bureau de Prévention des Accidents, A vélo avec votre enfant - Jeunes passagers bien protégés