<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
		<id>https://fixme.ch/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Leo+037</id>
		<title>Fixme.ch - User contributions [en]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://fixme.ch/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Leo+037"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/wiki/Special:Contributions/Leo_037"/>
		<updated>2026-04-11T06:10:00Z</updated>
		<subtitle>User contributions</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.25.1</generator>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Liste_de_v%C3%A9los_de_transport_autoconstruits&amp;diff=13453</id>
		<title>Liste de vélos de transport autoconstruits</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Liste_de_v%C3%A9los_de_transport_autoconstruits&amp;diff=13453"/>
				<updated>2017-07-30T11:39:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* En français */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autres longjohns autoconstruits intéressants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= En français =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ vu et essayé, on est en contact avec cette équipe!&lt;br /&gt;
* velocargodrome.fr (à examiner)&lt;br /&gt;
** https://velocargodrome.fr/category/photographies/&lt;br /&gt;
** https://velocargodrome.fr/le-velo-cargo/&lt;br /&gt;
** https://velocargodrome.fr/le-velo-cargo/leur-fabrication/&lt;br /&gt;
** (https://nicodincycles.fr/)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= En allemand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?threads/neuer-versuch-long-john-selbstbau.884/ larafahra &amp;quot;Neuer Versuch: Long John Selbstbau&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* [http://bikekitchen-augsburg.de/?s=frankenstein&amp;amp;submit=Suchen &amp;quot;Frankenstein&amp;quot;: Extra-Long André]&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Einspurer_by_Markus_%C3%96ttl Einspurer by Markus Öttl]&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Lasti_aus_Hamburg Lasti aus Hamburg]&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Dokumentation#Bilder_aus_Hamburg Long Andrés de Marc Wright (Hambourg), dont l'avant-dernière photo montre un moteur au moyeu avant]&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Dokumentation#Long_Andr.C3.A9_aus_Suttrop Long André aus Suttrop]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= En anglais =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://victorgrau.mit.edu/caterpike&lt;br /&gt;
* http://drewsminiblog.blogspot.ch/2010/09/making-cargo-bike.html&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20160409034414/http://www.wackosgarage.com/2014/01/bakfiets/ Paul Wackowski (très élégant)]&lt;br /&gt;
* John Muir's:&lt;br /&gt;
** http://www.francescycles.com/new-page/&lt;br /&gt;
** [https://www.flickr.com/photos/jmuirfromsc/sets/72157631854351198/ Mixtehaul gallery]&lt;br /&gt;
** [https://www.flickr.com/photos/jmuirfromsc/sets/72157638558329206/ Smallhaul gallery]&lt;br /&gt;
* [https://web.archive.org/web/20160207053557/http://tomscargobikes.com/tomscargobikes.com/Home.html toms cargo bikes]&lt;br /&gt;
** [https://web.archive.org/web/20160324064318/http://tomscargobikes.com/tomscargobikes.com/links.html links]&lt;br /&gt;
** projects by others :[https://web.archive.org/web/20140903075723/http://tomscargobikes.com/tomscargobikes.com/BUILT_THEIR_OWN.html], [https://web.archive.org/web/20151222115449/http://www.tomscargobikes.com/tomscargobikes.com/Built_Their_Own.html]&lt;br /&gt;
* http://www.primateframes.com.au/2013/02/bens-big-cargo-bike/, photos d'un autre modèle du même créateur: [http://www.primateframes.com.au/wp-content/gallery/gallery/cargo_04.jpg], [http://www.primateframes.com.au/wp-content/gallery/gallery/cargo_03.jpg], [http://www.primateframes.com.au/wp-content/gallery/gallery/cargo_02.jpg], [http://www.primateframes.com.au/wp-content/gallery/gallery/cargo_01.jpg].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Instructables ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* gsport george's [http://www.instructables.com/id/Long-John-Cargo-Bike/ Long John Cargo Bike]&lt;br /&gt;
* [http://noahthomas.org/ noa thomas]'s [http://www.instructables.com/id/2-Wheeled-Cargo-Bike-from-old-mountain-bike-frame/ 2 Wheeled Cargo Bike from old mountain bike frame] (LA)&lt;br /&gt;
* ranggapanji's [http://www.instructables.com/id/Another-Homebrew-Bakfiets-or-Cargo-Bike-if-you-don/ Another Homebrew Bakfiets (or Cargo Bike, if you don't speak Dutch)] (de Jakarta)&lt;br /&gt;
* carkat's [http://www.instructables.com/id/build-a-2-wheel-cargo-bike/ Build a 2-wheel cargo bike] (de Vienne)&lt;br /&gt;
* ayasbek's [http://www.instructables.com/id/Intro-How-to-Design-and-Build-a-Bamboo-Cargo-Bik/ How to Design and Build a Bamboo Cargo Bike (Box Bike - Bakfiets)]&lt;br /&gt;
* Buddha Knuckle's [http://www.instructables.com/id/Design-and-inspiration/?ALLSTEPS Bamboo Cargo Bike (Tiki Bike)] (Philadelphia)&lt;br /&gt;
* Random23's [http://www.instructables.com/id/You-dont-need-a-car-just-the-right-bike/ You don't need a car, just the right bike]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Long_Andre&amp;diff=13452</id>
		<title>Long Andre</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Long_Andre&amp;diff=13452"/>
				<updated>2017-07-30T11:38:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Voir aussi */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Ongoing_Projects]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ateliers d'autoconstruction de vélos cargo à Renens, Suisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact (français, Deutsch, English):&lt;br /&gt;
* Léonard (leonard.favre(at)gmail.com), président de l'association&lt;br /&gt;
* Mathias (map.pernet(at)gmail.com), secrétaire de l'association&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Communications''':&lt;br /&gt;
* 31.03-02.04.2107: présence au http://www.salon-du-velo.ch/exposants/ Palais de Beaulieu&lt;br /&gt;
* 19.03.2017: [https://fixme.ch/w/images/4/4b/Article_T_magazine-20170318-velo_cargo-compressed.pdf Article T magazine 18 mars 2017]&lt;br /&gt;
* 20.02.2017: préparatifs de la série 2017 en cours, n'hésitez pas à nous contacter, que vous soyez candidats à l'autoconstruction ou simplement curieux&lt;br /&gt;
* 06.06.2016: [https://fixme.ch/w/images/b/bc/Article_24heures_20160603-les_bricoleurs_2.0_creent_leurs_reves_a_renens-v2.pdf Article du journal 24Heures (3 juin 2016) &amp;quot;Les bricoleurs 2.0 créent leurs rêves à Renens&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* 08.02.2016: Voici des tableurs évolutifs qui listent nos besoins en composants de vélo récupérés:&lt;br /&gt;
** [https://framacalc.org/besoins_pi%C3%A8ces_Long_Andre_Renens.1.html besoins immédiats]&lt;br /&gt;
** [https://framacalc.org/besoins_Long_Andre.1.html besoins durables]&lt;br /&gt;
* 23.12.2015: [http://www.pro-velo-lausanne.ch/faqs/dossier-cargobikes-a-lausanne/ Dossier cargobikes à Lausanne par Arnaud Nicolay de PRO VELO Région Lausanne]&lt;br /&gt;
* Les Long Andrés [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Pollutions.2C_consommation_.C3.A9nerg.C3.A9tique_et_impact_environnemental_en_g.C3.A9n.C3.A9ral polluent très peu], l'image du ''made in Renens'' est donc a l’abri de scandales de manipulation des essais antipollution&lt;br /&gt;
* Vous ne savez pas par où commencer pour contribuer à ce projet? Choisissez parmi les [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution suggestions de contribution ci-dessous].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin: 0 auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:DSC_0281.JPG|thumb|upright=2|ambiance, perçage 41 mm et gruegage en arrière-plan|center]]&lt;br /&gt;
| [[File:Long_Andre_Berlin_Renens_A3_sans_texte.svg|thumb|upright=0.75|Vues explosée et isométrique du Long André (version originale &amp;quot;allemande&amp;quot;).]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Photos des ateliers 2016: [[Galerie_Long_André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Résumé =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[courte phrase avec &amp;quot;autoconstruction de vélos cargo&amp;quot;; lieu; date approx.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long André est le nom donné à un ''longjohn'' - configuration dont le chargement est placé devant le/la pilote - développé par André Frieboese à Berlin en 2011 et construit depuis par dizaines, amélioré atelier après atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grosso modo, il s'agit d'ajouter une extension à un cadre de VTT récupéré. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En optant pour une assistance électrique, un montant total d'environ 3300 CHF devrait permettre de fabriquer un véhicule dont l'équivalent commercial coûte dans les 5000 CHF. Pour la version 100% musculaire, c'est environ 2100 CHF (équivalent commercial coûte environ 3000 CHF).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant payé par un-e autoconstructeur-trice comprend:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le prix de revient du matériel, sans marge pour l'association&lt;br /&gt;
* des frais de participation à l'atelier, permettant à l'atelier et à l'association de fonctionner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne s'agit pas de la vente d'un vélo fini, mais de la mise à disposition d'un matériel (dont une partie est à acheter) ainsi qu'une participation payante à un atelier.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
Les membres de l'équipe du projet développeront leurs compétences de responsabilisation, esprit d'équipe, prise de décision et négociation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ateliers enseigneront des techniques de fabrication que beaucoup n'ont pas encore eu l'occasion de pratiquer: Coupe, découpe, perçage, soudage, taraudage, tournage, limage, meulage, peinture, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette activité pourrait aussi être la base d'un travail collaboratif d'insertion (EVAM/Maison du Vélo, Mobilet', etc.). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet est mené au sein de [https://fixme.ch/w/index.php?title=Atelier_machines_/_UCmakerspace l'atelier de l'espace ''UniverCité''], au Closel 5 à Renens. Des contributeurs-trices en tous genres et autoconstructeurs-trices sont évidemment recherchés!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Agenda et derniers travaux =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dans l'ordre antéchronologique:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! date&lt;br /&gt;
! heure&lt;br /&gt;
! événement&lt;br /&gt;
! participants&lt;br /&gt;
! statut&lt;br /&gt;
! remarques&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Etapes_principales_jusqu.27.C3.A0_l.27atteinte_d.27un_r.C3.A9gime_de_croisi.C3.A8re_d.27ateliers Etapes principales jusqu'à l'atteinte d'un régime de croisière d'ateliers]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| à venir&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4.11.2015&lt;br /&gt;
| pas important&lt;br /&gt;
| étape-clé pour financement&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2.11.2015&lt;br /&gt;
| 19:00&lt;br /&gt;
| étape-clé pour financement&lt;br /&gt;
| Léonard, Mathias, Jean&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21.10.2015&lt;br /&gt;
| 19:00&lt;br /&gt;
| rencontre et visite&lt;br /&gt;
| Léonard, F.B., S.O., F.S.&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| lieu: Closel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20.10.2015&lt;br /&gt;
| 10:00&lt;br /&gt;
| publication [https://www.benevol-jobs.ch/annonce?inseratid=108121 annonce benevol-jobs.ch]&lt;br /&gt;
| Léonard, M.R.&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19.10.2015&lt;br /&gt;
| 23:59&lt;br /&gt;
| étape-clé pour partie du financement&lt;br /&gt;
| Léonard, ...&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Légende''': ... = ''plus d'infos sur demande''&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Contexte =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werkstatt Lastenrad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Hauptseite Werkstatt Lastenrad] est une plateforme de partage de connaissances au sujet de vélos cargo autoconstruits. Werkstatt Lastenrad est mené par plusieurs organisations allemandes, dont principalement le Berliner Lastenrad Netzwerk (Réseau berlinois des vélos cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais Long André] est l'un des vélos cargo qui y sont documentés et semble constituer un concept relativement éprouvé (pratiqué depuis 2011, au moins une dizaine de modèles construits, probablement bien plus). André Frieboese, un membre berlinois, est le père du Long André.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--consisting in a DIY longjohn-type cargo bike. André Frieboese, a member from Berlin, is the Long André's father (you can see him on pictures, he has long sideburns)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''FAQ de Werkstatt Lastenrad:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais Page  FAQ en français du wiki de Werkstatt Lastenrad (traduction en cours)], [http://www.werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Worum_gehts page &amp;quot;Worum es geht und was wir tun&amp;quot; (pas encore traduite)], remarque: Werkstatt Lastenrad concerne aussi d'autres véhicules à pédales que le Long André.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuration longjohn de vélos cargo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La configuration de vélos cargo nommée ''longjohn'' (parfois ''bakfiets'', du néerlandais &amp;quot;vélo-caisse&amp;quot;) est caractérisée par 2 roues, un chargement placé devant le conducteur, aussi bas que possible et la roue avant placée devant le chargement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La [http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat configuration] longjohn est répendue en Europe depuis les années 1920 et reste probablement la plus courante. Plus de documentation peut être trouvée aux pages suivantes: [https://en.wikipedia.org/wiki/Freight_bicycle#Long_John_bicycle en.wikipedia], [https://de.wikipedia.org/wiki/Long_John de.wikipedia], [http://www.longjohn.org/ longjohn.org], [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Avantages_et_inconv%C3%A9nients_de_la_configuration_longjohn Avantages et inconvénients de la configuration longjohn] (wiki Werkstatt Lastenrad)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Objectif =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabriquer des vélos cargo de type longjohn selon la méthode décrite à la page [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais Long André, description en français].'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fabrication devrait prendre la forme d'ateliers d'autoconstruction encadrée. Par autoconstruction (&amp;quot;Selbstbau&amp;quot;), on entend ici que les futures propriétaires construisent leurs véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Variantes et options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Légende: ''AE = assistance électrique''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Variantes&lt;br /&gt;
! variante&lt;br /&gt;
! remarques&lt;br /&gt;
! montant demandé à &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l'autoconstructeur-trice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[CHF]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! standard avec AE&lt;br /&gt;
| revêt un certain sens dans des régions au relief accidenté&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moteur dans le moyeu avant, batteries sous la surface de chargement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
équivalent commercial coûte env. 5000 CHF&lt;br /&gt;
| 3300&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Assistance_%C3%A9lectrique_du_Long_Andr%C3%A9#Subventions avant subventions]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 100% musculaire sans AE&lt;br /&gt;
| plus léger, plus simple, meilleur marché&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roue avant avec moyeu dynamo (pour frein à disque)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
équivalent commercial coûte env. 3500 CHF&lt;br /&gt;
| 2100&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(subvention de 400 CHF pour les renannais-e-s)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--|-&lt;br /&gt;
! budget [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Version_sans_.C3.A9clairage_fixe sans éclairage fixe]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
sans AE et avec moyeu avant sans dynamo (pour frein à disque)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meilleur marché&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moins sûr car en pratique, il y aura certainement des occasions où l'éclairage amovible n'est pas sous la main alors qu'on en aurait besoin&lt;br /&gt;
| 1900&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(subvention de 380 CHF pour les renannais-e-s)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Options&lt;br /&gt;
! option&lt;br /&gt;
! remarques&lt;br /&gt;
! montant demandé à&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l'autoconstructeur-trice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[CHF]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Variantes_envisag.C3.A9e:_freins_.C3.A0_disques_avant.2Barri.C3.A8re frein à disque arrière], &lt;br /&gt;
| pourrait s'avérer nécessaire à atteindre les [https://fixme.ch/wiki/Normes_et_homologations_du_Long_Andr%C3%A9#4.6.8.1_General performances de freinage stipulée par la norme ISO 4210 (implique des essais avec le frein arrière uniquement, tandis que la loi ne parle que de &amp;quot;avec ''un'' frein&amp;quot;)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
comprend une roue arrière avec moyeu adapté aux disques, implique également le soudage d'une fixation au cadre (ou l'utilisation d'un cadre déjà équipé).&lt;br /&gt;
| 300&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(première évaluation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transmission_optimale Schlumpf/Haberstock Mountain Drive]&lt;br /&gt;
| supprime un câble et un dérailleur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
offre un écart de 1:2,5 entre le petit et le grand rapport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
changement de vitesses possible à l'arrêt (précieux avec lourdes charges)&lt;br /&gt;
| 400-500&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! batterie 15 Ah supplémentaire&lt;br /&gt;
| augmente l'autonomie et la fiabilité&lt;br /&gt;
| &amp;lt;1000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(900 semble plausible)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= FAQ =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section externalisée à la page [[FAQ_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De l'atelier à la chaussée, techniquement et [[Contrat_d%27autoconstruction_du_Projet_Long_André|juridiquement]]...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Techniquement:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins dispositif de freinage] est assez haut placé dans la liste des priorités&lt;br /&gt;
* à diverses étapes: [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] (de solidité)&lt;br /&gt;
* développer un protocole de [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Contr.C3.B4le_qualit.C3.A9 contrôle qualité]&lt;br /&gt;
* cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]] et [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
* en atelier:&lt;br /&gt;
** [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier quelques règles dans le contrat d'autoconstruction] &lt;br /&gt;
** [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing lors de la session préalable]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sécurité au guidon: cf. [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Diverses sections externalisées =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Participants_au_Projet_Long_André]] ==&lt;br /&gt;
== [[Association_Long_André_Renens]] ==&lt;br /&gt;
== [[Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_André|Contrat d'autoconstruction]] ==&lt;br /&gt;
== [[Adaptation_du_design_du_Long_André|Adaptations du design]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous-entendu &amp;quot;adaptations&amp;quot; par rapport à la méthode &amp;quot;allemande&amp;quot; pré-existante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [[Assistance_électrique_du_Long_André]] et [[Surface_de_chargement_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Matériel_pour_le_projet_Long_André|Matériel]] ==&lt;br /&gt;
== [[Programme_du_Projet_Long_André|Programme]] ==&lt;br /&gt;
== [[Financement_du_Projet_Long_André|Financement ]] ==&lt;br /&gt;
== [[Prix_du_marché_des_vélos_cargo|Prix du marché des vélos cargo]] ==&lt;br /&gt;
== [[Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport|Utilisation et partage]] ==&lt;br /&gt;
== [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André|Documents complémentaires]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Suggestions de contribution =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous ne savez pas par où commencer pour contribuer à ce projet? Voici des suggestions: &lt;br /&gt;
* Feedback! Dites-nous ce que vous en pensez, ce qui pourrait être modifié à votre avis, etc.&lt;br /&gt;
* Proposez-nous un coup de main lors de l'encadrement des ateliers et/ou lors de leur préparation&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* Demandez à devenir [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Recherche_responsable_.28b.C3.A9n.C3.A9vole.29 responsable (bénévole) de l'aspect Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport].--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à faire avancer nos [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Autres recherches de financements]&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à rédiger les documents suivants:&lt;br /&gt;
** [[Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
** divers [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à établir des arguments pour l'[[Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport]]&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à mettre en place les méthodes suivantes:&lt;br /&gt;
** [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Dessin.2FCAD.2Fg.C3.A9om.C3.A9trie planification de la géométrie/dessin CAD] de chaque Long André&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voir aussi =&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* [[Screen_printing]] (projet mené en partie par la même équipe et avec un rapport minuscule au projet Long André)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais  Long-André: description en français] page du wiki de Werkstatt Lastenrad&lt;br /&gt;
* [[BikeBench]] (page de travail de ce wiki), [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=BikeBench:_description_en_fran%C3%A7ais page descriptive du wiki Werkstatt Lastenrad]&lt;br /&gt;
* [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Avantages_et_inconv%C3%A9nients_de_la_configuration_longjohn  Avantages et inconvénients de la configuration longjohn] et [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=D%C3%A9cisions:_avantages_et_inconv%C3%A9nients  Décisions: avantages et inconvénients] (... de plusieurs types de décisions lors du choix d'un vélo cargo autoconstruit)&lt;br /&gt;
* sélection de catégories du cargobikeforum.de&lt;br /&gt;
** [http://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?forums/lastentransport-2-rad.2/ Lastentransport (2-Rad)]&lt;br /&gt;
** [http://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?forums/technik-allgemein-selbstbau.16/ Technik allgemein / Selbstbau]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--== Sections externalisées ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Adaptation_du_design_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Modifications_peu_prioritaires_du_design_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Matériel_pour_le_projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Programme_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Participants_au_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Liste_de_vélos_de_transport_autoconstruits]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Assistance_électrique_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Financement_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Association_Long_André_Renens]]&lt;br /&gt;
| [[Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FAQ_Long_André]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Véhicules similaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres longjohns autoconstruits ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Liste_de_vélos_de_transport_autoconstruits]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;quot;Equivalents&amp;quot; commerciaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Prix_du_marché_des_vélos_cargo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Remorques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe beaucoup de tels projets documentés, mais on retient en particulier (principalement pour la proximité et aussi quand même pour l'électrification):&lt;br /&gt;
* '''Carla Cargo''': de Freiburg im Breisgau&lt;br /&gt;
** [http://carlacargo.de/ site web]&lt;br /&gt;
** [https://www.facebook.com/CarlaCargoTrailer page facebook]&lt;br /&gt;
** [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Bauanleitungen#Carla_Cargo entrée dans le wiki Werkstatt Lastenrad]&lt;br /&gt;
** [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Bauanleitung_Carla_Cargo_Crowd page dans le wiki Werkstatt Lastenrad]&lt;br /&gt;
** [https://grabcad.com/library/carla-cargo-summer-1 page GrabCAD]&lt;br /&gt;
** [https://www.startnext.com/carla page crowdfunding]&lt;br /&gt;
* [http://www.ader.ch/FR/component/ccm/?view=content&amp;amp;id=68&amp;amp;type=1 Projet '''Remorque Solaire pour Vélo'''] de l'ADER et surtout de Daniel Lador&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13415</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13415"/>
				<updated>2017-06-21T11:28:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jusqu'au chap. 9: en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1.1 Les [...] cyclomoteurs [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''note: cycles n'en font pas partie''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13414</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13414"/>
				<updated>2017-06-21T11:25:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* 5 Immatriculation de véhicules individuels */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jusqu'au chap. 9: en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13413</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13413"/>
				<updated>2017-06-21T11:24:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jusqu'au chap. 9: en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13412</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13412"/>
				<updated>2017-06-21T11:23:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jusqu'au chap. 9: en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13411</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13411"/>
				<updated>2017-06-21T11:20:28Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Troisième partie Exigences techniques */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jusqu'au chap. 9: en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13410</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13410"/>
				<updated>2017-06-21T11:18:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Troisième partie Exigences techniques */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13409</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13409"/>
				<updated>2017-06-21T11:17:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Troisième partie Exigences techniques */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13408</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13408"/>
				<updated>2017-06-21T11:16:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Troisième partie Exigences techniques */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13407</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13407"/>
				<updated>2017-06-21T11:16:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Troisième partie Exigences techniques */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13406</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13406"/>
				<updated>2017-06-21T11:15:56Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Troisième partie Exigences techniques */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13405</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13405"/>
				<updated>2017-06-21T11:13:59Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Chapitre 5 Roues, pneumatiques */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13404</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13404"/>
				<updated>2017-06-21T11:13:37Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Chapitre 3 Transmission */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13403</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13403"/>
				<updated>2017-06-21T11:13:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13402</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13402"/>
				<updated>2017-06-21T11:12:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Chapitre 1 Dimensions, poids, identification */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13401</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13401"/>
				<updated>2017-06-21T11:11:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13400</id>
		<title>Textes légaux concernant le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13400"/>
				<updated>2017-06-21T11:11:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Synthèses vélos à assistance électrique =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à lire:&lt;br /&gt;
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&amp;amp;msg-id=43608&lt;br /&gt;
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PDFs avec tableaux &amp;quot;vues d'ensemble&amp;quot;:&lt;br /&gt;
* [[File:Lois_VAE.pdf]]&lt;br /&gt;
* [[File:2014 E-Bike Merkblatt Pro Velo fr.pdf]]&lt;br /&gt;
* de newride.ch: &lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf Réglementation valable dès mi-2012 pour les vélos et cyclomoteurs électriques - Dispositions pour les vélos électriques]&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/sicherheit_f.html un peu la même chose en HTML, a priori]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Les Long Andrés à assistance électrique seront des cyclomoteurs légers.'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OETV =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html Ordonnance concernant les exigences techniques requises pour les véhicules routiers (OETV)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre premier Introduction ==&lt;br /&gt;
'''=== Art. 1 Champ d'application ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les prescriptions de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits] s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 2 Procédure de réception par type ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La réception par type des véhicules et objets pour lesquels des exigences techniques sont définies dans la présente ordonnance se fonde sur l'[https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#ORT ordonnance du 19 juin 1995 sur la réception par type des véhicules routiers (ORT)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Titre deuxième Classification des véhicules ==&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Définitions === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 7 Poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le «poids à vide» - sous réserve de l'al. 7 - équivaut au poids du véhicule non chargé et prêt à rouler, réfrigérant, lubrifiant, carburant (au moins 90 % de la contenance indiquée par le constructeur), équipement additionnel éventuel, roue de rechange, dispositif d'attelage de remorques, outillage, cale, extincteur et conducteur (dont le poids est estimé à 75 kg) compris. Il se détermine sans tenir compte des superstructures si elles sont interchangeables (art. 66, al. 1).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le «poids garanti» (poids maximal techniquement autorisé) équivaut au poids maximal admis par le constructeur. Il correspond à la «masse maximale» selon la terminologie de l'UE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le «poids total» est le poids déterminant pour l'immatriculation ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a9 art. 9, al. 3bis, LCR]). Il s'agit du poids maximal autorisé pour la circulation du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 La «charge utile» équivaut - sous réserve de l'al. 7 - à la différence entre le poids total et le poids à vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Lorsqu'il s'agit de motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur à propulsion électrique, il n'est pas tenu compte du poids des batteries pour le calcul du poids à vide et de la charge utile. Le poids total de ces véhicules équivaut à la somme du poids à vide, de la charge utile et du poids des batteries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 8 Charges ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a8 un peu longuet mais pot. utile]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Autres véhicules automobiles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 18 Cyclomoteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont réputés «cyclomoteurs»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les véhicules monoplaces, à roues placées l'une derrière l'autre, pouvant atteindre une vitesse de 30 km/h de par leur construction, d'une puissance maximale de 1,00 kW et équipés:&lt;br /&gt;
** 2.        d'un moteur électrique leur permettant d'atteindre 45 km/h au maximum en cas d'assistance au pédalage;&lt;br /&gt;
* b.    les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:&lt;br /&gt;
** 1.        qui ont une seule place,&lt;br /&gt;
** 4.        qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 4 Véhicules sans moteur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 24 Cycles et vélos d'enfants ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les «cycles» sont des véhicules à deux roues au moins, entraînés exclusivement par la force transmise à des mécanismes par les personnes assises sur lesdits véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deuxième partie Immatriculation, contrôle subséquent, service antipollution ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 1 Contrôle individuel précédant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
en commentaire &amp;lt;!--&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 29 Principe ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Avant leur immatriculation, tous les véhicules automobiles et les remorques sont soumis à un contrôle officiel individuel et les données nécessaires pour l'immatriculation sont recueillies. Les remorques sont attelées à un véhicule tracteur approprié pour être contrôlées. La procédure d'immatriculation se fonde sur les art. 71 et suivants, respectivement 90 à 96 de l'OAC pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le contrôle en vue de l'immatriculation est effectué par des experts cantonaux de la circulation. L'autorité d'immatriculation du canton dans lequel le véhicule sera immatriculé est compétente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Il convient d'utiliser des moyens de contrôle appropriés couramment disponibles sur le marché. Ils doivent faire l'objet d'un étalonnage régulier; le METAS est compétent en la matière. Si aucun étalonnage n'est possible, les moyens de contrôle doivent être fabriqués et indiquer les résultats selon une norme nationale. Dans ce cas, ils doivent subir un entretien au moins une fois par an auprès de l'organe de contrôle ou de tiers, conformément aux indications du constructeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 30 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un contrôle du fonctionnement ou une identification ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le contrôle individuel se limite à un contrôle du fonctionnement des dispositifs les plus importants (notamment la direction, les freins et l'éclairage) ainsi que des dispositifs d'attelage des remorques et des véhicules tracteurs en ce qui concerne:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a. les véhicules pour lesquels il existe un rapport d'expertise (form. 13.20 A) dûment rempli et signé par le titulaire de la réception par type ou de la fiche de données;&lt;br /&gt;
* b. les véhicules visés à l'annexe 1 des chap. 12 et 13 de l'Accord du 21 juin 1999 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la reconnaissance mutuelle en matière d'évaluation de la conformité4 pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable;&lt;br /&gt;
* bbis. les autres véhicules que ceux visés à la let. b, pour lesquels il existe un certificat de conformité CE valable qui satisfait aux exigences des directives de la CE concernant la réception générale visées à l'annexe 2, s'il apparaît qu'aucun risque considérable ne pèse sur la sécurité routière et que l'environnement ainsi que la santé publique ne sont pas menacés; le requérant est tenu d'en apporter la preuve;&lt;br /&gt;
* d. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des réceptions et des marques de conformité, délivrées par des Etats étrangers conformément au droit national et international énoncé à l'annexe 2 ou pour le moins équivalentes aux prescriptions suisses; il incombe au requérant d'en fournir la preuve;&lt;br /&gt;
* e. les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules pour lesquels il existe des déclarations de conformité au sens des art. 2, let. f, et 14 ORT;&lt;br /&gt;
* f. les véhicules, les systèmes de véhicules et composants de véhicules s'il existe des rapports d'expertise conformes aux prescriptions énoncées à l'annexe 2, qui ont été établis par des organes d'expertise indiqués à l'annexe 2 ORT ou reconnus par l'OFROU selon l'art. 17, al. 2, ORT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter S'il est constaté que des véhicules, des châssis, des systèmes et composants de véhicules, des objets d´équipement et des dispositifs de protection du type réceptionné menacent sérieusement la sécurité routière, l'environnement ou la santé publique, l'immatriculation peut être refusée.9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 31 Contrôle individuel précédant l'immatriculation, consistant en un examen technique approfondi ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Tous les véhicules, systèmes de véhicules et composants de véhicules qui ne sont pas visés à l'art. 30 font l'objet d'un examen technique approfondi. A cette occasion, il y a notamment lieu de vérifier si le véhicule est conforme aux prescriptions sur les émissions de gaz d'échappement et le niveau sonore et s'il offre toute sécurité pour l'usage auquel il est destiné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si les véhicules ne font l'objet que d'une réception partielle en Suisse ou s'il s'agit de véhicules modifiés, les modifications ainsi que les composants non réceptionnés en Suisse sont soumis au contrôle prévu à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 32 Délégation du contrôle individuel précédant l'immatriculation (contrôle garage) ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a32 pas forcément utile.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Contrôle individuel suivant l'immatriculation ===&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a33 Art. 33 Contrôles périodiques obligatoires] ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules admis à circuler avec des plaques de contrôle '''énumérés à l'al. 2 [cyclomoteurs (et cycles) ne semblent pas y figurer...] sont soumis''' périodiquement à un contrôle subséquent officiel. [...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 34 Contrôle obligatoire extraordinaire ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les transformations apportées aux véhicules. Avant de pouvoir utiliser à nouveau un véhicule transformé, le détenteur doit le soumettre à un contrôle subséquent. Sont notamment visés:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    les changements touchant la classification du véhicule;&lt;br /&gt;
* b.    les modifications des dimensions, de l'empattement, de la voie, du poids;&lt;br /&gt;
* e.    les modifications apportées à la transmission (réduction de boîte de vitesse, réduction d'essieu);&lt;br /&gt;
* g.    modifications des dispositifs de direction, des systèmes de freinage;&lt;br /&gt;
* k.    toute autre transformation importante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Sont dispensés de l'annonce et du contrôle obligatoires les véhicules qui sont munis temporairement d'un équipement (art. 27, al. 2, 28 et 28a) qui ne dépasse pas les dimensions autorisées ainsi que le changement de superstructures interchangeables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le détenteur est tenu de notifier à l'autorité d'immatriculation les autres faits nouveaux qui doivent faire l'objet d'une inscription dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Troisième partie Exigences techniques ==&lt;br /&gt;
=== Titre premier Définitions et exigences générales ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 37 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les prescriptions qui suivent s'appliquent à tous les genres de véhicules, sous réserve des dispositions complémentaires ou divergentes concernant le genre de véhicule en question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapitre 1 Dimensions, poids, identification===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 40 Mouvement giratoire et débordement ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les voitures automobiles et les ensembles de véhicules, vides et chargés, doivent pouvoir se mouvoir dans les limites d'une surface annulaire d'un diamètre extérieur de 25 m et d'un diamètre intérieur de 10,60 m, sans que la projection d'une partie du véhicule sur la chaussée - à l'exception des rétroviseurs et des clignoteurs de direction avant - soit située hors de la surface de l'anneau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 41 Constructeur, garanties de poids ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sont réputés «constructeurs» les personnes ou services qui élaborent le plan du véhicule, du système ou du composant de véhicule et qui sont responsables envers l'organe de réception par type ou le service d'immatriculation de toutes les questions relatives à la procédure de réception par type ou à la procédure d'immatriculation, ainsi que de la garantie de la conformité de la production. Il est sans importance qu'elles participent directement ou non à toutes les phases de production du véhicule, du système ou du composant de véhicule qui fait l'objet de la procédure de réception par type ou de la procédure d'immatriculation.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le constructeur doit fournir une garantie concernant le poids maximal du véhicule techniquement autorisé, le poids remorquable techniquement autorisé et, pour les voitures automobiles et leurs remorques, une garantie concernant la capacité de charge de chaque essieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2bis Une garantie selon le l'al. 2 est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou confie cette tâche à un organe d'expertise qui satisfait aux exigences des normes harmonisées portant sur l'activité des laboratoires d'expertise (EN ISO/CEI 17025)4, ou qui est habilité à procéder à de telles expertises par l'autorité compétente de son Etat;&lt;br /&gt;
* le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001 ou EN 29001), et&lt;br /&gt;
* l'OFROU et l'autorité d'immatriculation ont accès aux données, aux méthodes de calcul et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2ter Les véhicules dont le poids est minime ou dont la vitesse maximale est limitée ne sont pas tenus de satisfaire aux exigences de l'al. 2bis si la déclaration de garantie est délivrée par une entreprise qualifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le poids garanti doit être identique pour tous les véhicules de la même version d'une variante d'un type donné. Sont applicables, s'agissant des termes de version, variante et type, les définitions de l'annexe II, let. B, de la directive 2007/46/CE. Pour les motocycles, quadricycles légers à moteur, quadricycles à moteur et tricycles à moteur, sont applicables les définitions énoncées à l'art. 2 de la directive 2002/24/CE. Les modifications du poids garanti apportées par le constructeur à l'occasion d'un changement de modèle sont admises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si une garantie suscite des doutes, l'OFROU - l'autorité d'immatriculation pour les véhicules dispensés de la réception par type - peut exiger qu'un organe de contrôle agréé par l'OFROU procède à une expertise. L'autorité de décision fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire. Les garanties fixées manifestement trop bas ne sont pas admises. La garantie est refusée si le constructeur l'a fixée notablement plus bas pour la Suisse que pour l'étranger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Si, pour un véhicule transformé, il n'existe aucune garantie selon l'al. 2, l'atelier qui effectue la transformation peut délivrer cette garantie pour autant qu'un rapport d'expertise, établi par un organe de contrôle agréé par l'OFROU, atteste la sécurité de fonctionnement et la sécurité routière du véhicule. L'autorité d'immatriculation fixe, d'entente avec l'organe de contrôle, les exigences auxquelles l'expertise doit satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 42 Modification du poids garanti, poids à l'étranger ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le poids garanti et la capacité de charge par essieu ne peuvent être augmentés dans un cas particulier que si les pièces portantes du véhicule ou des essieux ont subi un renforcement adéquat ou d'autres modifications déterminantes quant au poids, autorisés par l'autorité d'immatriculation.2 L'augmentation du poids garanti nécessite une nouvelle garantie du constructeur selon l'art. 41, al. 2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Il est interdit d'apporter au véhicule des modifications qui peuvent provoquer une diminution du poids garanti. L'adaptation du véhicule à une réception par type ou à une fiche de données existante est admise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 44 Identification du véhicule ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a44 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Propulsion, gaz d'échappement, niveau sonore ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 46 Puissance des moteurs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La puissance des moteurs électriques est déterminée sur la base de la norme 60034 de la CEI pour les cyclomoteurs, les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur, et sur la base du règlement no 85 de l'ECE pour les voitures automobiles. La puissance continue nominale (S1) est déterminante en cas de mesures selon la norme 60034 de la CEI [semble correspondre à EN 60034], tandis que c'est la puissance utile la plus élevée qui est déterminante en cas de mesures selon le [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R085r1f.pdf règlement no 85 de l'ECE] (annexe 3, ch. 12.1.1, du règlement no 85 de l'ECE).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les mesures de puissance réalisées selon d'autres normes peuvent être reconnues si elles fournissent des résultats comparables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Si la puissance du moteur déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée, les mesures prises doivent être durables, à moins d'être assurées par des plombs officiellement reconnus. Ces derniers doivent être mentionnés dans le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 47 Caractéristiques du moteur ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La caractéristique est exprimée par [...] la puissance du moteur en kW au sens de l'art. 46, al. 2, en ce qui concerne les moteurs électriques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 48 Proportions de mélange essence/huile, régulateur de régime, plombs, abaissement de la vitesse maximale ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Si la vitesse maximale déterminante pour la catégorie de véhicule ou de permis de conduire est limitée au moyen d'un régulateur de vitesse ou d'un régulateur de régime, ou si un dispositif limiteur de vitesse au sens de l'art. 99 est prescrit, ces dispositifs doivent être conçus de façon à ne pas pouvoir être mis hors service. Les dispositifs nécessaires à la limitation de la vitesse ou au régulateur de régime doivent être protégés, de façon appropriée, contre toute intervention non autorisée visant à les dérégler ou munis de plombs reconnus officiellement. Les transformations apportées à la boîte de vitesses et les verrouillages de vitesses ou de rapports doivent être protégés d'une manière tout aussi efficace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les plombs seront mentionnés dans le permis de circulation. Le véhicule peut continuer à circuler si le remplacement d'un plomb manquant a été demandé par écrit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Après la première immatriculation, il n'est pas permis d'abaisser la vitesse maximale de par leur construction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 51 Propulsion électrique ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les indications suivantes doivent figurer de manière durable et clairement lisible sur les moteurs de propulsion électriques, montés ou non:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    le nom ou la marque du fabricant du moteur;&lt;br /&gt;
* b.    la tension de service en volts;&lt;br /&gt;
* c.    la puissance du moteur en kW (art. 46, al. 2);&lt;br /&gt;
* d.    le nombre de tours/minute en 1/min selon la puissance du moteur déterminante au sens de la let. c.3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un coupe-circuit doit permettre d'interrompre le circuit du courant de propulsion; la mise en marche du véhicule par des tiers doit pouvoir être empêchée. En cas de surcharge du système de propulsion, un fusible principal doit interrompre le circuit électrique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Lorsque l'on freine à fond, le courant de propulsion doit s'interrompre ou participer au freinage. Une récupération du courant est admise. Un des freins doit agir par friction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sont réservées les dispositions de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19970141/ OMBT].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Transmission ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 54 Embrayage, puissance de démarrage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les véhicules automobiles et les ensembles de véhicules doivent, en pleine charge, pouvoir démarrer sans difficulté sur une rampe de 15 % ou, en lieu et place, pouvoir démarrer sans difficulté cinq fois en cinq minutes sur une rampe de 12 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 55 Compteur de vitesse ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules automobiles doivent être munis d'un compteur de vitesse placé dans le champ visuel du conducteur et lisible également de nuit; ce compteur doit pouvoir indiquer la vitesse maximale que le véhicule peut atteindre en kilomètres/par heure (km/h). Une indication supplémentaire en miles/heure est autorisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 5 Roues, pneumatiques ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 58 Roues et pneumatiques ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La charge nominale, l'indice de vitesses, les combinaisons jantes/pneumatiques et la circonférence de roulement doivent être conformes à l'état actuel de la technique, tel qu'il est notamment établi dans les dispositions des règlements [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R030r3am3c1f.pdf no 30 (véhicules automobiles et leurs remorques)] et [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R054r3am1f.pdf no 54 (véhicules utilitaires et leurs remorques)] de l'ECE, dans celles du chapitre 1 de la directive no 97/24 du Parlement européen et du Conseil, du 17 juin 1997, relative à certains éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois roues, ainsi que dans les normes de l'ETRTO. Le nom du fabricant de pneumatiques, la charge nominale et l'indice de vitesses doivent être marqués sur les pneumatiques de manière durable. Pour les pneumatiques non normalisés, pour les combinaisons de pneumatiques ou les combinaisons jantes/pneumatiques hors normes et pour les pneumatiques dont l'utilisation n'est pas conforme au code d'identification, une garantie du constructeur du véhicule ou du fabricant de pneumatiques est nécessaire. Dans ces cas-là, il convient de mentionner, dans le permis de circulation, la marque, le type, les dimensions et, s'il y a lieu, les indications divergentes des pneumatiques ainsi que les conditions requises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 6 Direction ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 64 ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 La direction doit avoir un jeu réduit et être d'un maniement facile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Le mécanisme et la géométrie de la direction doivent être conçus et réglés de manière qu'il ne se produise pas de «shimmy» [guidonnage] et que le véhicule roule toujours en ligne droite quand la direction est en position normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 8 Carrosserie, habitacle ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 67 Aspect du véhicule, composants de véhicules dangereux, protection des composants rotatifs ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les véhicules ne doivent présenter aucune pointe tranchante ou arrête vive ni aucune saillie ou ouverture qui augmente le risque de blessures en cas de collision, notamment avec des piétons ou des usagers de deux-roues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 69 Inscriptions et peintures, marquages à grande visibilité ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Afin de les rendre plus visibles et conformément au règlement no 104 de l'ECE, les voitures automobiles et les remorques peuvent être munies de bandes rétroréfléchissantes jaunes, rouges ou blanches, visibles de l'arrière, et jaunes ou blanches, visibles de côté. Les exigences du règlement no 104 de l'ECE s'appliquent par analogie aux véhicules qui n'entrent pas dans son champ d'application;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 9 Eclairage ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 73 Exigences générales pour les dispositifs d'éclairage et les catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les dispositifs d'éclairage doivent être fixés solidement. Ils doivent être protégés contre l'eau et la poussière par un verre ou une matière synthétique indéformable, difficilement inflammable et ne perdant pas ses qualités de transparence. Si les feux sont colorés, la couleur doit être durable. En l'absence de prescriptions spéciales, les propriétés photométriques (comme l'intensité lumineuse, la couleur ou la surface lumineuse visible) d'un dispositif d'éclairage ne doivent pas être modifiées intentionnellement pendant le fonctionnement de ce dernier. Les sources lumineuses remplaçables doivent être conformes aux prescriptions internationales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux et catadioptres du même genre montés par paire doivent être de forme, d'intensité et de couleur identiques; ils doivent être placés symétriquement dans l'axe longitudinal du véhicule, à la même distance du sol. Ils doivent s'allumer et s'éteindre simultanément, à l'exception des feux de stationnement et des feux d'angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Deux feux ou catadioptres ayant la même fonction comptent pour un seul feu ou un seul catadioptre lorsque la somme de leurs surfaces de projection, dans l'axe du rayon principal, correspond au moins à 60 % d'un rectangle aussi étroit que possible les entourant et qu'ils sont reconnus comme feux du type «D» et marqués comme tels ou qu'ils remplissent ensemble les exigences requises pour un seul catadioptre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Des feux de genres différents et des catadioptres pourront être incorporés dans un même boîtier, à condition que soient respectées les prescriptions prévues pour chacun d'eux et que l'effet de l'un ne soit pas compromis par celui de l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 est applicable en ce qui concerne la couleur, le montage, l'intensité lumineuse et le réglage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 74 à 79: feux ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a74 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 10 Autres exigences et équipements complémentaires ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 80 Equipement électrique, déparasitage ==='''&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a80 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 82 Avertisseurs acoustiques, autres sources sonores, haut-parleurs extérieurs ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;annulé&amp;quot; par [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._178b_Autres_exigences Art. 178b] et [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Art._179b_Autres_exigences_et_.C3.A9quipements_compl.C3.A9mentaires Art. 179b]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre cinquième Autres véhicules automobiles'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 3 Cyclomoteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Section 1 Dispositions communes ===&lt;br /&gt;
'''=== Art. 175 Généralités, dimensions, poids ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être conformes seulement aux dispositions des art. 175 à 181 pour ce qui est des exigences techniques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 La largeur des cyclomoteurs ne doit pas dépasser 1,00 m.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''4 Le poids garanti doit être supérieur d'au moins 75 kg au poids à vide. Le poids total ne doit toutefois pas dépasser 200 kg, sauf dans le cas des fauteuils roulants.''' [restriction inexistante pour les cycles]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 176 Identification, plaque de contrôle ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 [...] Les indications à faire figurer sur les moteurs électriques sont régies par l'art. 51, al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Sur tous les véhicules du même type, les marquages nécessaires doivent être apposés de la même manière et au même endroit, et être indélébiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Sur les cyclomoteurs qui doivent porter une plaque de contrôle, cette dernière doit être fixée à l'arrière, le plus verticalement possible et de manière bien visible. La plaque de contrôle ne doit pas être modifiée, déformée, découpée ou rendue illisible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 177 Niveau sonore, propulsion, gaz d'échappement ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le moteur, la boîte de vitesses et la transmission doivent être conçus de manière qu'il soit, si possible, exclu d'augmenter la puissance du moteur et la vitesse maximale en procédant à des modifications subséquentes ou à l'échange de composants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 La détermination de la puissance du moteur est régie par l'art. 46, al. 1 à 3. Les véhicules à moteur électrique doivent en outre répondre aux exigences de l'art. 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178 Cadre, roues, pneumatiques, freins, carrosserie, inscriptions===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les roues doivent être équipées de pneumatiques appropriés ou d'autres bandages présentant à peu près la même élasticité; la toile ne doit pas être apparente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les protections contre les intempéries sont autorisées, mais pas les carrosseries fermées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7 Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni autolumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178a Eclairage, catadioptres ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un feu blanc non clignotant à l'avant et d'un feu rouge non clignotant à l'arrière. Les feux ne doivent pas être éblouissants, mais doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cyclomoteurs doivent être équipés à demeure, au minimum, d'un catadioptre dirigé vers l'arrière dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs à voies multiples doivent être équipés de chaque côté d'un tel catadioptre, dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière, et placés le plus près possible des bords.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et les dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres et des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 178b Autres exigences ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cyclomoteurs doivent être munis d'une sonnette bien perceptible; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les prescriptions générales relatives à l'équipement électrique et au déparasitage (art. 80) s'appliquent par analogie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#id-3-5-3-2 Section 2 Dispositions spéciales pour les cyclomoteurs selon l'art. 18, let. a] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179 Poids à vide, transmission, roues, freins, équipements ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Sauf dans le cas des cyclomoteurs à propulsion électrique, le poids à vide du véhicule en état de fonctionnement, entièrement équipé, réservoir plein de carburant, pompe à air, porte-bagages, support, outils et autres accessoires compris, ne doit pas excéder 65 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cyclomoteurs visés à l'art. 18 let. a, doivent être équipés de deux roues, d'une selle et de pédales. Ils doivent pouvoir être actionnés par un pédalier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le diamètre de la roue entraînée par le moteur doit être de 0,50 m au minimum, bandage compris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 Les exigences requises pour les motocycles légers quant à l'efficacité du système de freinage et au mode d'expertise qui sont fixées à l'annexe 7 s'appliquent aux cyclomoteurs équipés d'une assistance au pédalage pouvant dépasser 30 km/h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179a Eclairage ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les feux suivants doivent être fixés à demeure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    à l'avant: un feu de croisement;&lt;br /&gt;
* b.    à l'arrière: un feu arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sont en outre autorisés les dispositifs d'éclairage suivants:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    un feu de route;&lt;br /&gt;
* b.    un feu de position;&lt;br /&gt;
* c.    un feu-stop;&lt;br /&gt;
* d.    les clignoteurs de direction fixés à demeure qui sont visés à l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a140 art. 140], al. 1, let. c; l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a79 art. 79] et l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html# annexe 10] s'appliquent par analogie;&lt;br /&gt;
* e.    un éclairage de la plaque de contrôle;&lt;br /&gt;
* f.    des feux de circulation diurne.1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les projecteurs doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R113r3a1f.pdf règlement n° 113 de l'ECE] ou à la classe A du [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R112r3am2f.pdf règlement n° 112 de l'ECE], ou satisfaire à des exigences équivalentes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les feux arrière doivent être conformes au [http://www.unece.org/fileadmin/DAM/trans/main/wp29/wp29regs/updates/R050r3f.pdf règlement no 50 de l'ECE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Tout feu supplémentaire est interdit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 179b Autres exigences et équipements complémentaires ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Un rétroviseur d'au minimum 50 cm2 doit être placé à l'extrême gauche du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un avertisseur conforme à la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31993L0030&amp;amp;from=EN directive 93/30/CEE] est admis à la place d'une sonnette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ''Titre septième Autres véhicules sans moteur'' ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapitre 2 Cycles ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a213 Art. 213 Généralités, dimensions, identification] ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être conformes aux dispositions des art. 213 à 218.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis La largeur des cycles ne doit pas dépasser 1,00 m [...].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1ter La largeur du guidon doit être comprise entre 0,40 m et 0,70 m; le guidon ne doit pas gêner les mouvements du cycliste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un numéro individuel, facilement lisible, doit être frappé sur le cadre du cycle, qui doit en outre porter le nom du constructeur ou une marque inscrits de manière indélébile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 214 Roues, freins ==='''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être équipés de deux freins efficaces agissant l'un sur la roue avant et l'autre sur la roue arrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 L'efficacité du système de freinage et la procédure de contrôle sont fixées à l'annexe 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 215 Cadre, inscriptions, places assises ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le cadre, le guidon, la fourche et les roues doivent être suffisamment solides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1bis Les inscriptions et peintures appliquées sur les véhicules ne doivent pas distraire outre mesure l'attention des autres usagers de la route. Elles ne doivent être ni auto-lumineuses ni éclairées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Sur les cycles, le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers. Font exception les cycles spécialement aménagés munis au maximum de deux places assises protégées pour enfants ou d'une place assise pour personnes handicapées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 216 Feux ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Si un éclairage est requis ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19580266/index.html#a41 art. 41 LCR] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a30 30] et [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19620246/index.html#a39 39] OCR), les cycles doivent être munis au moins d'un feu blanc à l'avant et d'un feu rouge à l'arrière non clignotants. Ces feux doivent être visibles à une distance de 100 m de nuit par temps clair. Ils peuvent être fixes ou amovibles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les feux des cycles ne doivent pas éblouir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des feux supplémentaires.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les clignoteurs de direction ne sont autorisés que sur les cycles à carrosserie fermée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 217 Catadioptres ===''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Les cycles doivent être équipés à demeure, au minimum, de deux catadioptres - dirigé l'un vers l'avant, l'autre vers l'arrière - dont la plage éclairante doit avoir une surface d'au moins 10 cm2. De nuit, par temps clair, ces catadioptres doivent être visibles à une distance de 100 m dans le faisceau des feux de route d'un véhicule automobile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 L'annexe 10 fixe les couleurs des catadioptres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les pédales doivent porter des catadioptres, à l'avant et à l'arrière, dont la plage éclairante doit mesurer au moins 5 cm2. Font exception les pédales de course, les pédales de sécurité et dispositifs assimilés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 D'autres dispositifs rétroréfléchissants peuvent remplacer les catadioptres, s'ils répondent, quant à leur efficacité, aux exigences requises pour les catadioptres prévues à l'al. 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''=== Art. 218 Signalisation, avertisseur, dispositif antivol ==='''&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Les cyclistes peuvent porter des bandes en matière rétroréfléchissante ou des feux à l'avant-bras pour annoncer leurs changements de direction. Ces dispositifs doivent être de couleur blanche ou orange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Les cycles doivent être munis d'une sonnette bien perceptible, à l'exception des cycles dont le poids sans conducteur n'excède pas 11 kg; les autres dispositifs avertisseurs sont interdits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 7 Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 1 Mode d'expertise pour les véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''11 Exigences générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité prescrite pour les systèmes de freinage se réfère à la distance de freinage, à la décélération moyenne totale (pour les véhicules des catégories M et N ainsi que pour les motocycles, les quadricycles légers à moteur, les quadricycles à moteur et les tricycles à moteur) ou à la décélération moyenne (pour les tracteurs agricoles). Elle est déterminée durant l'essai en mesurant la distance de freinage en fonction de la vitesse initiale du véhicule, en mesurant la décélération moyenne totale ou en mesurant la décélération moyenne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au début de l'essai, les pneumatiques doivent être froids. L'efficacité prescrite pour les freins doit être atteinte sans blocage des roues, sans que le véhicule ne quitte sa trajectoire et sans vibrations. La chaussée doit être horizontale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La distance de freinage est la distance parcourue par le véhicule entre le moment où le système de freinage est mis en action et l'arrêt complet; la vitesse initiale est la vitesse au moment où le système de freinage est mis en action.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération moyenne totale est la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre le moment où la force de freinage maximale est exercée (au terme du temps de réponse) et l'arrêt complet du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contrairement à la décélération moyenne totale, la décélération moyenne est mesurée entre le moment de la mise en action du système de freinage et l'arrêt complet du véhicule. Il est donc tenu compte du temps de réponse du système de freinage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''12 Contrôle de l'efficacité des freins à froid (essai du type 0)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les freins doivent être froids, la température mesurée sur le disque de frein ou à l'extérieur du tambour ne doit donc pas dépasser 100° C. Le mesurage doit être effectué véhicule chargé. La répartition des charges sur les essieux doit être conforme aux indications du constructeur. Chaque essai doit être répété avec le véhicule non chargé. L'essai doit être effectué à la vitesse indiquée pour la catégorie de véhicules concernée. L'efficacité minimale prescrite pour les freins de la catégorie concernée doit être atteinte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''13 Contrôle du comportement des freins à chaud (essai du type I)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour contrôler le comportement du système du frein de service à chaud, il y a lieu de procéder - sauf en ce qui concerne les tracteurs agricoles dont le comportement des freins à chaud est contrôlé selon le ch. 242 - à dix freinages successifs, véhicule chargé, en passant de 60 km/h (ou de la vitesse maximale, si elle est moins élevée), à la moitié de la vitesse initiale, avant de réaccélérer. La durée d'un tel cycle ne doit pas excéder 60 secondes. Lors du contrôle de l'efficacité (essai du type 0) qui suit immédiatement, l'efficacité de freinage ne doit pas tomber au-dessous de 80 % des valeurs prescrites pour le freinage à froid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''14 Contrôle de l'efficacité du ralentisseur (essai du type II ou type IIA)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ralentisseurs doivent atteindre une décélération moyenne d'au moins 0,5 m/s2 ou pour ceux des autocars de la catégorie M3 (excepté les autocars de la classe I) et des camions de la catégorie N3 qui sont autorisés à tirer des remorques de la catégorie O4, une décélération moyenne d'au moins 0,6 m/s2. Il faut alors choisir le rapport de démultiplication dans lequel la vitesse s'approche le plus possible de 30 km/h, lorsque le nombre de tours correspond à la puissance utile maximale du moteur, et le nombre de tours ne dépasse pas le plus haut régime prescrit par le constructeur. La décélération moyenne doit être calculée en fonction du temps et de la diminution de la vitesse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''15 Contrôle du temps de réponse'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout véhicule dont le système de freinage est tributaire au moins en partie d'une source d'énergie (air comprimé, système hydraulique) doit satisfaire aux exigences suivantes:&lt;br /&gt;
 151    Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 secondes.&lt;br /&gt;
 153    La mesure est effectuée conformément aux prescriptions de l'annexe III de la directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, relative au rapprochement des législations légales des Etats membres en ce qui concerne les systèmes de freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''16 Contrôle des réservoirs et des sources d'énergie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les réservoirs et les sources d'énergie doivent satisfaire aux normes d'essai de la let. A, pour le frein à air comprimé, à celles de la let. B, pour les systèmes de freinage à dépression et à celles de la let. C de l'annexe IV de la directive no  71/320/CEE, pour les systèmes de freinage hydrauliques.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2 Prescriptions relatives à l'efficacité des véhicules soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[semble ne pas concerner les cyclomoteurs et cycles]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut aussi être calculée, notamment lors du contrôle subséquent, en établissant le taux de freinage selon la formule suivante:&lt;br /&gt;
[[File:Freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[la suite ne mentionne pas les cyclomoteurs (ni cycles)]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 3 Mode d'expertise et prescriptions relatives à l'efficacité de freinage des véhicules non soumis aux prescriptions internationales ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''31 Frein de service, frein auxiliaire et frein de stationnement'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''311     Dispositions générales'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.1    '' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération doit être atteinte par le véhicule vide, et par le véhicule complètement chargé, sur une route horizontale et sèche, à revêtement dur. L'efficacité de freinage doit être atteinte par freinage à froid (température mesurée aux tambours ou disques de frein inférieure à 100 °C). On mesure la décélération moyenne, définie comme la diminution moyenne de la vitesse en m/s2 sur le trajet parcouru entre la mise en action du système de freinage (y compris le temps de réponse) et le moment où le véhicule est arrêté. Si un appareil mesureur ne permet d'enregistrer que la décélération maximale, celle-ci doit être de 20 % plus élevée que la décélération moyenne prescrite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'efficacité des freins peut être calculée en établissant le freinage selon la formule ci-après, notamment lors du contrôle subséquent:&lt;br /&gt;
[[file:freinage.png]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
REMARQUE: l'efficacité / le taux de freinage minimum est prescrit(e) parallèlement à la décélération minimale pour 3 catégories de véhicules couvrant la plupart des véhicules. Pour les cyclomoteurs et cycles, cependant, seule la décélération minimale est prescrite (aucun doute sur le fait que cette loi ne prescrit pas d'efficacité/taux minimum pour ces véhicules-ci).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.2     Vitesse d'essai''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le contrôle du frein de service, la vitesse d'essai est de 50 km/h et lors du contrôle du frein auxiliaire, de 30 km/h. Si le véhicule n'atteint pas ces vitesses, le contrôle est effectué à la vitesse maximale du véhicule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.3     Force exercée sur la commande''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La force qu'il faut exercer sur la commande pour obtenir la décélération prescrite ne doit pas dépasser: [...] 600 N sur les autres véhicules, si le frein est actionné à la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''311.4     Contrôle du temps de réponse''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le laps de temps entre la mise en action des freins et le moment où l'efficacité de freinage prescrite est atteinte sur l'essieu le moins sollicité ne doit pas dépasser 0,6 seconde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''315     Cyclomoteurs et cycles'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La décélération du frein de service doit atteindre au minimum:&lt;br /&gt;
* pour les deux freins ensemble 3,0 m/s2&lt;br /&gt;
* pour un frein 2,0 m/s2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 5 Immatriculation de véhicules individuels ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''51 Attestation du constructeur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le constructeur peut délivrer une attestation par laquelle il confirme que les exigences énoncées dans la [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:31971L0320&amp;amp;from=FR directive no 71/320 du Conseil, du 26 juillet 1971, concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage de certaines catégories de véhicules à moteur et de leurs remorques] ou dans le [http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29regs1-20.html règlement no 13 de l'ECE] sont respectées. L'autorité d'immatriculation effectue dans ce cas un contrôle de fonctionnement. Elle peut entreprendre d'autres expertises et aussi exiger la mise à disposition de documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= ORT =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html Ordonnance sur la réception par type des véhicules routiers]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 2 Définitions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Au sens de la présente ordonnance, on entend par:&lt;br /&gt;
* a.     type: l'échantillon sur lequel se fonde la réception de véhicules, de châssis, de systèmes de véhicules, de composants de véhicules, d'objets d'équipement ou de dispositifs de protection fabriqués en série; un type peut être divisé en variantes et en versions;&lt;br /&gt;
* b.    réception par type: l'attestation officielle selon laquelle un type est conforme aux exigences techniques requises en la matière et se prête à l'usage auquel il est destiné;&lt;br /&gt;
* c.    réception générale-CE: la réception par type d'un véhicule, délivrée par une autorité d'un Etat membre de la CE, conformément au droit de la CE;&lt;br /&gt;
* d.    réception partielle-CE ou ECE: la réception par type d'un système de véhicule, d'un composant de véhicule, d'un objet d'équipement ou d'un dispositif de protection délivrée par une autorité, conformément au droit de la CE ou de l'ECE;&lt;br /&gt;
* e.    certificat de conformité de la CE: la confirmation établie par le constructeur, selon laquelle un véhicule déterminé est en tous points conforme à la réception générale-CE;&lt;br /&gt;
* f.    déclaration de conformité: la déclaration écrite du constructeur, selon laquelle un composant de véhicule, un système de véhicule, un objet d'équipement ou un dispositif de protection satisfait aux exigences techniques spécifiques requises pour l'admission en Suisse;&lt;br /&gt;
* g. ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Art. 14 Déclaration de conformité ==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La déclaration de conformité est reconnue lorsque:&lt;br /&gt;
* a.    le constructeur dispose de l'infrastructure nécessaire à l'exécution de l'expertise ou qu'il confie cette tâche à un organe d'expertise agréé ou désigné par l'autorité compétente de l'Etat concerné;&lt;br /&gt;
* b.    le constructeur effectue un contrôle systématique de qualité dans l'entreprise (attesté p. ex. par un certificat de qualité ISO 9001, resp. EN 29001) et&lt;br /&gt;
* c.    l'office fédéral a accès aux données et aux résultats des expertises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Annexe 11 Véhicules et objets soumis à la réception par type ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950161/index.html#app1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sont soumis à la réception par type les véhicules et objets suivants, fabriqués en série: [...] 1.2 Font exception: [...] les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= LSPro =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rappel Art. 1, al. 7 OETV: ''Les prescriptions de la loi du 12 juin 2009 sur la sécurité des produits s'appliquent à titre complémentaire à la mise sur le marché de véhicules non soumis à immatriculation, ainsi qu'à leurs composants et accessoires.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de la [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html Loi fédérale sur la sécurité des produits]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-1 Section 1 But, champ d'application et définitions] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 1 But et champ d'application ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2 La présente loi s'applique à la mise sur le marché de produits à des fins commerciales ou professionnelles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les dispositions de la présente loi sont applicables dans la mesure où le droit fédéral ne contient pas d'autres dispositions visant le même but.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 La présente loi ne s'applique pas à la mise sur le marché de produits d'occasion qui remplissent une des conditions suivantes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* b.    devoir être réparés ou reconditionnés avant utilisation, pour autant que leur destinataire soit suffisamment informé sur cette opération par le responsable de la mise sur le marché.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 2 Définitions ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Est réputé produit au sens de la présente loi tout bien meuble prêt à l'emploi, même s'il est incorporé à un autre bien, meuble ou immeuble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Un produit est réputé prêt à l'emploi même s'il est remis au destinataire sous forme de pièces détachées à installer ou à assembler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Est réputée mise sur le marché au sens de la présente loi toute remise d'un produit, à titre onéreux ou gratuit, que ce produit soit neuf, d'occasion, reconditionné ou profondément modifié. Sont assimilés à une mise sur le marché:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    l'usage en propre d'un produit à des fins commerciales ou professionnelles;&lt;br /&gt;
* b.    l'utilisation d'un produit dans le cadre d'une prestation de services;&lt;br /&gt;
* c.    la mise à la disposition de tiers d'un produit;&lt;br /&gt;
* d.    l'offre d'un produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Est également réputé producteur au sens de la présente loi quiconque:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    se présente comme producteur en apposant son nom, sa marque ou un autre signe distinctif sur un produit;&lt;br /&gt;
* b.    représente le producteur, lorsque celui-ci est établi à l'étranger;&lt;br /&gt;
* c.    procède au reconditionnement d'un produit ou en modifie de quelqu'autre manière les caractéristiques de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-2 Section 2 Conditions requises pour la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-3 Section 3 Obligations consécutives à la mise sur le marché] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-4 Section 4 Exécution, financement et voies de droit] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/20081129/index.html#id-5 Section 5 Dispositions pénales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= OAC =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits'' de l'[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html Ordonnance réglant l'admission des personnes et des véhicules à la circulation routière]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-1-11  1 Admission de personnes - 11 Dispositions générales] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a5 Art. 5 Exceptions à l'obligation de posséder un permis] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne sont pas tenus d'avoir un permis de conduire: [...] d.    les personnes conduisant un cyclomoteur léger;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#id-2-21-211 2 Véhicules -  21 Véhicules automobiles et leurs remorques -  211 Admission] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a72 Art. 72 Exceptions] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Ni le permis de circulation ni les plaques de contrôle ne sont nécessaires pour: [...] k.     les cyclomoteurs légers;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a90 23 Cyclomoteurs] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 90 Admission ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les cyclomoteurs sont admis à circuler s'ils sont munis du permis de circulation pour cyclomoteurs, de la plaque de contrôle mentionnée dans celui-ci et d'une vignette d'assurance valable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 91 Permis de circulation ===&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
1 Le permis de circulation est délivré:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a.    lorsque le type du véhicule a été reconnu comme cyclomoteur à la suite d'une homologation;&lt;br /&gt;
* b.    lorsque le véhicule présenté est conforme au type reconnu;&lt;br /&gt;
* c.    lorsque la preuve a été fournie que le cyclomoteur construit à l'étranger a été placé sous régime douanier ou exempté du placement sous régime douanier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 Le permis de circulation est délivré après qu'un contrôle par groupe de cyclomoteurs a été effectué chez le fabricant ou l'importateur selon l'art. 92 ou après une expertise individuelle selon l'art. 93. Sa validité est illimitée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 En cas de contrôle par groupe, c'est l'autorité d'immatriculation du canton où se trouve l'entreprise qui est compétente pour délivrer le permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Le cyclomotoriste doit toujours être porteur du permis de circulation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 92 Contrôle par groupe === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 Avant le contrôle par groupe de nouveaux cyclomoteurs chez le fabricant ou l'importateur, l'entreprise remettra à l'autorité les listes complètes en deux exemplaires, qui doivent indiquer pour chaque cyclomoteur la marque, le numéro du cadre, le numéro de la fiche d'homologation ainsi que le signe d'homologation du moteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Les cantons remettent aux constructeurs ou importateurs le nombre de permis de circulation correspondant à celui des cyclomoteurs indiqué sur les listes. Les constructeurs ou importateurs inscrivent dans le permis de circulation les données techniques relatives à chaque cyclomoteur et confirment que celui-ci est conforme au type approuvé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Les cantons tiennent des registres relatifs aux permis de circulation délivrés aux constructeurs ou aux importateurs, registres qui doivent être conservés avec les listes pendant cinq ans. Ils envoient une copie des listes à l'OFROU. L'OFROU et la Direction générale des douanes sont habilités à consulter en tout temps les registres et les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5 Les cyclomoteurs contrôlés par groupe ne peuvent être mis sur le marché qu'avec les permis de circulation qui leur sont attribués. En remplacement des permis égarés, le canton compétent pour le faire (art. 91, al. 3, 1re phrase) délivre de nouveaux permis en se fondant sur les listes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 93 Expertise individuelle === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3 Si un moteur auxiliaire est monté après coup sur un cycle, l'autorité cantonale délivre le permis de circulation lorsqu'elle a constaté, à la suite d'une expertise, que le véhicule est conforme aux exigences fixées pour les cyclomoteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 Dans les cas prévus aux alinéas 1 à 3, l'autorité d'immatriculation porte toutes les inscriptions nécessaires dans le permis de circulation et atteste que le véhicule est conforme au type approuvé ou aux prescriptions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Art. 94 à 96 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19760247/index.html#a94 ...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Art. 94 Plaque de contrôle&lt;br /&gt;
* Art. 95 Contrôles&lt;br /&gt;
* Art. 96 Cyclomoteurs de la Confédération et des cantons&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= [http://eur-lex.europa.eu/legal-content/FR/TXT/HTML/?uri=CELEX:32002L0024&amp;amp;from=FR Directive 2002/24/CE] =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Extraits''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Article 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aux fins de la présente directive on entend par:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# &amp;quot;type de véhicule&amp;quot;: un véhicule ou un groupe de véhicules (variantes) qui:&lt;br /&gt;
## font partie d'une seule catégorie (cyclomoteur à deux roues L1e, cyclomoteur à trois roues L2e, etc., tels que définis à l'article 1er);&lt;br /&gt;
## sont construits par le même constructeur;&lt;br /&gt;
## ont le même châssis, cadre, sous-cadre, plancher ou structure, auxquels sont fixés les principaux composants;&lt;br /&gt;
## ont un moteur fonctionnant selon le même principe (combustion interne, moteur électrique, hybride, etc.);&lt;br /&gt;
## ont la même désignation de type donnée par le constructeur. &amp;lt;p&amp;gt;Un type de véhicule peut comporter des variantes et des versions;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;variante&amp;quot;: un véhicule ou groupe de véhicules (versions) du même type, lorsque:&lt;br /&gt;
## ils ont la même forme de carrosserie (caractéristiques de base);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse en ordre de marche ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la masse maximale admissible ne dépasse pas 20 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## ils ont un mode de fonctionnement identique (deux ou quatre temps, allumage commandé ou par compression);&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la cylindrée du moteur (dans le cas d'un moteur à combustion interne) ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un nombre et une disposition identiques des cylindres;&lt;br /&gt;
## dans le groupe de véhicules (versions), la différence entre la valeur la plus basse et la valeur la plus élevée de la puissance du moteur ne dépasse pas 30 % de la valeur la plus basse;&lt;br /&gt;
## présentent un mode de fonctionnement identique (pour les moteurs électriques);&lt;br /&gt;
## présentent le même type de boîte de vitesse (manuelle, automatique, etc.);&lt;br /&gt;
# &amp;quot;version&amp;quot;: un véhicule du même type et de la même variante mais pouvant comporter un ou plusieurs des équipements, composants ou systèmes énumérés dans la fiche de renseignements figurant à l'annexe II, à condition qu'il n'y ait que:&lt;br /&gt;
## une seule valeur indiquée pour:&lt;br /&gt;
### la masse en ordre de marche;&lt;br /&gt;
### la masse maximale admissible;&lt;br /&gt;
### la puissance du moteur;&lt;br /&gt;
### la cylindrée du moteur;&lt;br /&gt;
## un seul ensemble de résultats d'essais enregistrés conformément à l'annexe VII;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;système&amp;quot;: tout système d'un véhicule, tel que les freins, les dispositifs de lutte contre la pollution provoquée par les gaz d'échappement, etc., devant satisfaire aux exigences fixées par l'une des directives particulières;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;entité technique&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un silencieux d'échappement de remplacement, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte, mais seulement en liaison avec un ou plusieurs types de véhicules déterminés, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;composant&amp;quot;: un dispositif, tel qu'un feu, devant satisfaire aux exigences d'une directive particulière et destiné à faire partie d'un véhicule, qui peut faire l'objet d'une réception distincte de celle d'un véhicule, lorsque la directive particulière le prévoit expressément;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;réception&amp;quot;: la procédure par laquelle un État membre constate qu'un type de véhicule, un système, une entité technique ou un composant satisfait aussi bien aux prescriptions techniques de la présente directive ou des directives particulières qu'aux vérifications de l'exactitude des données du constructeur, prévues dans la liste exhaustive figurant à l'annexe I;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;roues jumelées&amp;quot;: deux roues montées sur un même essieu et dont la distance entre les centres des surfaces de contact de celles-ci avec le sol est inférieure à 460 millimètres. Ces roues jumelées sont considérées comme roue unique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;véhicules à propulsion bimodale&amp;quot;: les véhicules ayant deux systèmes de propulsion différents, par exemple un système de propulsion électrique et un système thermique;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;constructeur&amp;quot;: la personne ou l'organisme responsable devant les autorités compétentes en matière de réception de tous les aspects du processus de réception et chargé d'assurer la conformité de la production, cette personne ou organisme ne devant pas nécessairement intervenir directement à toutes les étapes de la construction du véhicule ou de la fabrication du composant ou de l'entité technique soumis à réception;&lt;br /&gt;
# &amp;quot;service technique&amp;quot;: l'organisation ou l'organisme désigné comme laboratoire d'essai pour procéder à des essais ou à des inspections au nom des autorités compétentes en matière de réception d'un État membre. Cette fonction peut également être assurée par les autorités compétentes elles-mêmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Normes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Assistance_%C3%A9lectrique_du_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13391</id>
		<title>Assistance électrique du Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Assistance_%C3%A9lectrique_du_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13391"/>
				<updated>2017-06-11T13:58:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Moyeux avants */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Intérêt =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Intéressant (démontré avec le Bullitt de Défi Vélo), surtout dans les régions au relief accidenté.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! avantages&lt;br /&gt;
! inconvénients&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* aide précieuse à la montée&lt;br /&gt;
* aide appréciable sur les longues distances (créneau où le carénage serait plus judicieux)&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/wiki/Assistance_%C3%A9lectrique_du_Long_Andr%C3%A9#Moteur_au_moyeux_arri.C3.A8re_vs_avant suivant le cas] frein additionnel non-négligeable dans les grandes descentes (en plus légèrement régénératif)&lt;br /&gt;
* par rapport à un autre véhicule motorisé, pour une même prestation:&lt;br /&gt;
** [http://bit.ly/1F88SLX coût]&lt;br /&gt;
** place de stockage, exercice physique, contribution à la qualité de vie locale (nuisances sonores, fluidité du trafic, interactions sociales, ...)&lt;br /&gt;
** [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf impact écologique]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* surcoût&lt;br /&gt;
* complexification du système (conséquences en maintenance, réparation, etc.)&lt;br /&gt;
* poids&lt;br /&gt;
* avec moteurs arrières: freinage quand les batteries sont à plat (situation très handicapante)&lt;br /&gt;
* certains produits peuvent décevoir en autonomie et en longévité&lt;br /&gt;
* conso électrique [serait intéressant à évaluer]&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf impact écologique] (inconvénient par rapport à la version sans AE pour une même prestation)&lt;br /&gt;
* risque de développer une &amp;quot;mentalité d'assisté&amp;quot;, impliquant notamment une négligence (quantitative et/ou qualitative) de l'entretien et de la maintenance, puisque les effets sont moins ressentis&lt;br /&gt;
* danger augmenté&lt;br /&gt;
* conséquences administratives, cf. [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]], [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'AE est presque plus intéressante sur un vélo cargo que sur un vélo normal, puisque l'ampleur ''relative'' de ses inconvénients est peut-être moindre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Divers arguments favorables au vélos cargo électriques en général: [http://www.radkutsche.de/ezeebike.html 7 Gründe für ein eZee-Bike (Radkutsche)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Généralités =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]: '''Les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.''' [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
** ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
** [...]&lt;br /&gt;
** ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
* article de newride donnant des arguments au transport de marchandise par des véhicules électriques légers (il ne s'agit pas d'information directement utile pour nous, mais ça ''justifie''): [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Transportraeder_2013_08_FR.pdf Capacité de transport des deux et trois-roues électriques - Les transporteurs électriques légers]&lt;br /&gt;
* voir aussi:&lt;br /&gt;
** http://www.pedelecforum.de/wiki/doku.php&lt;br /&gt;
** http://www.ebikes.ca/learn.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Courbes caractéristiques ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.ebikes.ca/tools/simulator.html outil &amp;quot;Motor Simulator&amp;quot; de ebikes.ca], à utiliser pour comparer les moteurs (remplir les tableaux plus bas).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aussi à essayer:&lt;br /&gt;
* EPACSim&lt;br /&gt;
** page principale: http://www.pedelecforum.de/wiki/doku.php?id=elektrotechnik:epacsim&lt;br /&gt;
** évoqué en anglais ici: http://www.avdweb.nl/solar-bike/hub-motor/hub-motor-simulation.html&lt;br /&gt;
* autres outils de ebikes.ca: &lt;br /&gt;
** http://www.ebikes.ca/tools/charge-simulator.html&lt;br /&gt;
** http://www.ebikes.ca/tools/trip-simulator.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Analyses de parcours ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour le moment pas du tout prioritaire dans le contexte de ce projet:&lt;br /&gt;
* http://www.electricbikerange.info/Electric_bike_range.html&lt;br /&gt;
* http://www.ebikes.ca/tools/trip-analyzer.html&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--== Conversation avec Daniel Lador, juin-juillet 2015 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selon Daniel Lador:&lt;br /&gt;
* éviter [http://www.goldenmotor.com/ Golden Motor] et si je l'ai bien compris, aussi éviter BionX&lt;br /&gt;
* pour des utilisations comme celles de la Mise en Bière (Lausanne, chargement d'une centaine de kg), la puissance de beaucoup de systèmes n'est pas satisfaisante&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Méthode adoptée par Daniel Lador:&lt;br /&gt;
* fourniture séparée des moteurs et des cellules (batteries) ainsi que des contrôleurs de charge&lt;br /&gt;
* batteries Li-Fe et non Li pour sécurité (combustion violente, explosion)&lt;br /&gt;
* Bullitts: '''batteries logées dans un caisson sur mesure''':&lt;br /&gt;
** intégré à la surface de chargement (entre les deux barres principales)&lt;br /&gt;
** fait de plaques de laminé stratifié &amp;quot;multiplex revêtu&amp;quot; (&amp;quot;maritime&amp;quot;) dessus+dessous: 12 mm, latéral: 8 mm.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Upgrade des roues dentées ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. http://www.ebike-solutions.com/de/shop/motoren/motorersatzteile/ersatzzahnraeder-fuer-puma-ezee-bmc-motoren.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Offres ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
contact établi: &lt;br /&gt;
* eZee Suisse (GE)&lt;br /&gt;
* Crystalye (B)&lt;br /&gt;
* EBS (D)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
détails à venir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Batteries =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment il est prévu d'acheter ce composant en même temps que le moteur et le reste, les systèmes globaux (ou &amp;quot;sous-systèmes&amp;quot; d'assistance électrique, le systèmes étant le véhicule) étant comparés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''The DC internal resistance of the Sony Cell eZee flat packs is about 0.142Ohm (when new). This is measured at the discharge port of the pack.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Parallel resistance can be calculated just as a resistor Rtotal=Rbat1*Rbat2/(Rbat1+Rbat2). If the resistances are the same, just divide by two (or however many packs you have). Dont forget to add series resistance of the wiring between the packs though.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
à consulter éventuellement:&lt;br /&gt;
* http://www.pedelecforum.de/wiki/doku.php?id=akku:start&lt;br /&gt;
* http://www.pedelecforum.de/forum/index.php?forums/akkus-batteriemanagement-bms-ladeger%C3%A4te.4/&lt;br /&gt;
* http://www.pedelecforum.de/forum/index.php?threads/wo-hochwertigen-akku-kaufen.29641/&lt;br /&gt;
* http://www.pedelecforum.de/forum/index.php?threads/sony-konion-limn-us18650v3-2250mah-derzeit-beste-pedelec-akkuzelle-f%C3%BCr-selbstbauer.18332/&lt;br /&gt;
* EBS: [http://www.ebike-solutions.com/de/shop/fahrrad-akku/ebike-akkus/ebs-hi-power-ebike-akku-36v-3200mah-zellbasis-verschiedene-kapazitaeten.html], [http://www.ebike-solutions.com/de/shop/fahrrad-akku/ebike-akkus/ebs-hi-power-ebike-akku-36v-16ah-mit-bms.html?action_ms=1], [http://www.ebike-solutions.com/de/shop/fahrrad-akku/ebike-akkus/ebs-hi-power-ebike-akku-36v-2900mah-zellbasis-verschiedene-kapazitaeten.html]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tension ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour le moment, on reste en 36 V. 48 V semble difficilement permettre une catégorisation en cyclomoteur léger. C'est aussi plus cher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Moteur au moyeux arrière vs avant =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[tableau à l'état d'ébauche (éléments majeurs n'y figurent peut-être pas encore)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! catégories&lt;br /&gt;
! avantages&lt;br /&gt;
! inconvénients&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! moyeux arrières&lt;br /&gt;
| freinage (régénératif si on peut le dire)&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! moyeux avant avec réducteur et roue-libre&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* performance, a priori&lt;br /&gt;
* permet d'utiliser une roue arrière normale récupérée, la roue avant étant de toute façon achetée neuve&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* sans fonction de freinage: acceptable si les freins sont assez performants, de toute façon les freins régénératifs ne sont pas très efficaces pour leur fonction &amp;quot;régénérative&amp;quot;, leur principal attrait est la contribution au freinage&lt;br /&gt;
* il se peut que la stabilité/maniabilité soit détériorée (notamment par une résistance à la rotation suivant comment), mais c'est typiquement un argument contre (venant de quelqu'un qui vend des vélos qui ont un autre système) qui peut être invalidé par la présence d'une roue libre (à examiner)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Voir aussi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* avantages selon Radkutsche du placement du moteur au moyeu de la roue avant plutôt qu'à celui de la roue arrière ou au pédalier:&lt;br /&gt;
** toutes les roues sont motrices&lt;br /&gt;
** moins de sollicitation de la transmission arrière, donc moins d'usure et moins de remplacement/réparations&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.radkutsche.de/ezeebike.html], [http://www.radkutsche.de/ezee-antrieb.html]&lt;br /&gt;
* http://www.pedelecforum.de/wiki/doku.php?id=e-motor:nabenmotoren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Moyeux arrières =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement exclus de la sélection (mis en commentaire pour lisibilité).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--interface chaîne: cf. notamment http://www.sheldonbrown.com/free-k7.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;caractéristiques&amp;quot; à définir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
il s'agirait de considérer seulement des modèles 250 W (pas probable) ou seulement des modèles 500 W (probable).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! marque&lt;br /&gt;
! produit&lt;br /&gt;
! interface chaîne&lt;br /&gt;
! caractéristique de propulsion 1 [unité]&lt;br /&gt;
! caractéristique de propulsion 2 [unité]&lt;br /&gt;
! caractéristique de freinage 1 [unité]&lt;br /&gt;
! caractéristique de freinage 2 [unité]&lt;br /&gt;
! estimation du coût pour 1 Long André&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BionX&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://www.maxonbikedrive.com/bikedrive/hub-motor.html Maxon Drive] (on peut toujours rêver)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| 2600 CHF HT le set, sans roue&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Puma: [http://www.ebike-solutions.com/de/shop/motoren/motoren-ueber-250w/puma-hinterradmotor-500w.html arrière]&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| filetée&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.9continent.com/ Nine Continent]&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.greenmover.de/die-marke/technik/ Green Mover]&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| cannelée&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.crystalyte.com/ Crystalyte]&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| EV Bike&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| SRAM&lt;br /&gt;
| [https://www.sram.com/sram/urban/products/sram-e-matic E-matic], voir [http://www.pedelecforum.de/forum/index.php?threads/nabenmotoren-endlich-bergtauglich.26287/page-31], [http://www.pedelecforum.de/forum/index.php?threads/urban-beachcruiser-mit-sram-e-matic.26842/], [http://www.pedelecforum.de/forum/index.php?threads/sram-e-matic.25197/]&lt;br /&gt;
| un seul pignon et boite à vitesses automatique 2 vitesses (Dieu sait si c'est fiable...)&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.go-swissdrive.com/the-go-swissdrive-system/motor/  GO SwissDrive]&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.ansmann-energy.com/e-bike-systeme.html  Ansmann]&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [http://www.greenmover.de/die-marke/technik/ Green Mover] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vendeurs des &amp;quot;environs&amp;quot;: 13 répertoriés (cf. texte source, ici ça ferait trop), 3 en CH allemande, 3 en F voisine, 7 en D voisine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BIRRER VELOS MOTOS&lt;br /&gt;
Hertiweg 19&lt;br /&gt;
8180 Bülach / Schweiz&lt;br /&gt;
Tel: 0448604703&lt;br /&gt;
jb@birrervemo.ch&lt;br /&gt;
www.birrervemo.ch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ramsauer 2-Radsport&lt;br /&gt;
9013 St. Gallen&lt;br /&gt;
Tel: 071-2775912&lt;br /&gt;
info@ramsauer.ch&lt;br /&gt;
www.ramsauer.ch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zweirad Signer Thal&lt;br /&gt;
Mesmerenweg 2&lt;br /&gt;
9425 Thal&lt;br /&gt;
Tel: 071-8881393&lt;br /&gt;
info@zweirad-signer.ch&lt;br /&gt;
www.zweirad-signer.ch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veloland Annemasse&lt;br /&gt;
26 rue des Buchillons&lt;br /&gt;
74100 Ville la Grand&lt;br /&gt;
Tel: 0450840644&lt;br /&gt;
fabien@velolandannemasse.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veloland Bourg en Bresse&lt;br /&gt;
44 Rue du plateau/Pa la Neuve&lt;br /&gt;
1440 Viriat&lt;br /&gt;
Tel: 0474222948&lt;br /&gt;
cycles.guerrier@wanadoo.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veloland Mulhouse&lt;br /&gt;
100 route de l´Ile Napoleon&lt;br /&gt;
68170 Rixheim&lt;br /&gt;
Tel: 00389619708&lt;br /&gt;
espace.velos@orange.fr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radsport Bieg&lt;br /&gt;
Zeppelinstr. 40&lt;br /&gt;
79540 Lörrach&lt;br /&gt;
Tel: 07621-8338&lt;br /&gt;
info@bieg.com&lt;br /&gt;
www.bieg.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alexander SEIDER&lt;br /&gt;
Hauptstr. 125-127&lt;br /&gt;
79650 Schopfheim&lt;br /&gt;
Tel: 07622 670090&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alexander.seider@rad-sport.de&lt;br /&gt;
Hupfer&lt;br /&gt;
Bundesstr. 14&lt;br /&gt;
79787 Lauchringen&lt;br /&gt;
Tel: 07741-3289&lt;br /&gt;
webmaster@hupfer-fahrradladen.de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Radsport Büche&lt;br /&gt;
Todtmooser Str. 37&lt;br /&gt;
79664 Wehr&lt;br /&gt;
Tel: 0776252040&lt;br /&gt;
info@bueche-radsport.de&lt;br /&gt;
www.bueche-radsport.de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fahrrad GRAF&lt;br /&gt;
Zeppelinstraße 1&lt;br /&gt;
78244 Gottmadingen&lt;br /&gt;
Tel: 07731-62227&lt;br /&gt;
www.fahrradgraf.de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zweirad JOOS&lt;br /&gt;
Schützenstr. 11&lt;br /&gt;
78315 Radolfzell&lt;br /&gt;
Tel: 07732-823680&lt;br /&gt;
info@zweirad-joos.de&lt;br /&gt;
www.zweirad-joos.de&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zweirad JOOS&lt;br /&gt;
Am Dachsberg 12&lt;br /&gt;
78479 Konstanz-Reichenau&lt;br /&gt;
Tel: 07531-8076718&lt;br /&gt;
kn@fahrradlagerverkauf.com&lt;br /&gt;
www.fahrradlagerverkauf.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== EV Bike ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
à l'origine: vendeur dont Marc a l'habitude: [http://www.i4wifi.eu/EVBike-1/ i4wifi.eu]. ça a l'air d'être de l'entrée de gamme, mais pourquoi pas le considérer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à consulter (moyeux arrières):&lt;br /&gt;
* e4wifi.eu: &lt;br /&gt;
** [http://www.i4wifi.eu/EVBike-1/E-bike-conversion-kit-EVBike-36-48V-500-750W-Rear-26.html E-bike conversion kit - EVBike 36/48V 500/750W Rear 26&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* ev-power.eu:&lt;br /&gt;
** [http://www.ev-power.eu/EVBike-Kits-1-1/E-bike-conversion-kit-EVBike-36-48V-500-750W-Rear-26.html E-bike conversion kit - EVBike 36/48V 500/750W Rear 26&amp;quot; ]&lt;br /&gt;
* evbike.cz (lire entre les lignes):&lt;br /&gt;
** http://www.evbike.cz/EVBike-Wheel-Kit/Sady/&lt;br /&gt;
** http://www.evbike.cz/EVBike-Wheel-Kit/Nahradni-dily/&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Moyeux avants =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemples de Long Andrés qui en sont équipés:&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Datei:MarcWright00.jpg Mark Wright de Hambourg (même les administrateurs de Werkstatt-Lastenrad n'en savent pas plus que nous, i.e. photo)]&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Datei:LongAndreStuttgart_DSCF444102.jpg de Stuttgart...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
utiliser http://www.ebikes.ca/tools/simulator.html (''Crystalyte'' abbrégé ''Clyte'')&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
données pour la charge du moteur:&lt;br /&gt;
* m = 200 kg&lt;br /&gt;
* CdA/Cr, les valeurs suivantes correspondent à celles du preset Mountain Bike pour simplicité (si qqn veut suggérer une modification fondée correspondant mieux à notre cas, volontiers):&lt;br /&gt;
** produit du coefficient de traînée par l'aire frontale, valeur CdA = 0,6 [unité de surface, m2 probablement, tout en sachant que c'est multiplié par le coef.]&lt;br /&gt;
** coefficient de résistance au roulement Cr = 0,007 [-]&lt;br /&gt;
* résistance interne du contrôleur et des câbles au moteur 0.013-0.022 ohm:&lt;br /&gt;
** contrôleur (mosfets) varie &amp;quot;quand on ouvre le carton&amp;quot;, exemples: 0.00124 ohm; 0.00165 ohm; 0.00175 ohm&lt;br /&gt;
** cable 2*long. 0,6-1 m, cuivre etamé 1,75 ou 2 mm2, env. 10 mohm/m: 0.012-0.02 ohm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
note concernant l'autonomie (&amp;quot;range&amp;quot; [km]): ce résultat n'est pas consigné puisque son évaluation par le simulateur est faussée par certains facteurs. Par exemple, le point de fonctionnement considéré (notamment déterminé par la position &amp;quot;100% des gaz&amp;quot;) peut être pour une certaine configuration bien centré sur le pic de rendement mais pour une autre configuration décalé, et pour cette seconde configuration des &amp;quot;gaz à 90%&amp;quot; permettraient non-seulement d'atteindre le pic de rendement mais aussi de réduire la vitesse et donc les pertes de traînée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--[ecocycle GE, pas des gens des plus agréables, ne connaissent pas le produit qu'ils vendent, méprisent les requêtes d'info quantitatives...]examiner: &lt;br /&gt;
* http://www.8fun-motor.com/index.php?option=com_content&amp;amp;view=article&amp;amp;id=78&lt;br /&gt;
* http://www.8fun-motor.com/index.php?option=com_content&amp;amp;view=article&amp;amp;id=80&lt;br /&gt;
* http://www.8fun-europe.com/crbst_4.html&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Tableau résumé ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
à l'origine contenait des plages de valeurs pour un cycle complet de décharge, de 41 à 30 V.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dorénavant concerne les valeurs à tension nominale de 36 V, permettant a priori la comparaison (tout va mieux à 41 V, tout va moins bien à 30 V).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! marque, moteur &lt;br /&gt;
! batterie: modèle, caractéristiques, réputation&lt;br /&gt;
! contrôleur: modèle, caractéristiques (notamment résistance interne du contrôleur + câbles aller-retour vers moteur)&lt;br /&gt;
! couple au démarrage [Nm]&lt;br /&gt;
! pt de fonctionnement [km/h]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plat&lt;br /&gt;
! pt de fonctionnement [km/h]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(et avec 250 kg)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pente = 10%&lt;br /&gt;
! rendement [-]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(plat; pente = 10%)&lt;br /&gt;
! &amp;quot;overheat in&amp;quot; [min]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(plat; pente = 10%)&lt;br /&gt;
! estimation du coût du sous-système d'AE (moteur, batterie, etc.) pour 1 Long André [CHF]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eZee, 250 RPM&lt;br /&gt;
| batteries plates &amp;quot;FP&amp;quot; eZee (cellules sony)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0,142 ohm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15 Ah&lt;br /&gt;
| Imax = 20 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
R = 0,013-0,022 ohm (contrôleur et câbles) &lt;br /&gt;
| 100-105&lt;br /&gt;
| 25&lt;br /&gt;
| 7,6 (4,9)&lt;br /&gt;
| 85-90%; 70-75%&lt;br /&gt;
| never; 31-never&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BMC, [http://www.ebike-solutions.com/de/shop/motoren/motoren-ueber-250w/puma-vorderradmotor-500w.html Puma] (275 U/min, Art.Nr. mopu-f500-275b), correspond au BMC V2-Trq pour la simulation&lt;br /&gt;
| EBS Hi-Power Ebike Akku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0,125-0,38 ohm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16,0 Ah&lt;br /&gt;
| Imax = 23 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
résistance interne inconnue, valeurs utilisées: R = 0,013 et 0,022 ohm&lt;br /&gt;
| 95-100&lt;br /&gt;
| 23,1&lt;br /&gt;
| 8,1 (5)&lt;br /&gt;
| 75%; 60-65%&lt;br /&gt;
| never; 9,5-10&lt;br /&gt;
| 1575 CHF TTC avec éclairage sans disque ni système de freinage (peut être ajouté à la commande)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| influence relative d'une résistance interne de batterie de 0,38 ohm par rapport à 0,125 ohm&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| -8%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-10% &lt;br /&gt;
| -7%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-5% &lt;br /&gt;
| -22% (-30%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-23% (-32%) &lt;br /&gt;
| -; -8%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-10%; -16%&lt;br /&gt;
| -; -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-; -&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tableaux détaillés ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Données pour des tensions de 36, 41 et 30 V&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== U = 36 V (nominal) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! marque, moteur &lt;br /&gt;
! batterie: modèle, caractéristiques, réputation&lt;br /&gt;
! contrôleur: modèle, caractéristiques (notamment résistance interne du contrôleur + câbles aller-retour vers moteur)&lt;br /&gt;
! couple au démarrage [Nm]&lt;br /&gt;
! pt de fonctionnement [km/h]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plat&lt;br /&gt;
! pt de fonctionnement [km/h]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(et avec 250 kg)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pente = 10%&lt;br /&gt;
! rendement [-]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(plat; pente = 10%)&lt;br /&gt;
! &amp;quot;overheat in&amp;quot; [min]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(plat; pente = 10%)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eZee, '''250 RPM'''&lt;br /&gt;
| batteries plates &amp;quot;FP&amp;quot; eZee (cellules sony)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''36 V (nominal)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''0,142 ohm''' + ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15 Ah&lt;br /&gt;
| Imax = 20 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R = 0,013-0,022 ohm''' (contrôleur et câbles)&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eZee, 300 RPM&lt;br /&gt;
| batteries plates &amp;quot;FP&amp;quot; eZee (cellules sony)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''36 V (nominal)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''0,38 ohm''' (valeur mesurée à U = 41 V)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15 Ah&lt;br /&gt;
| Imax = 20 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R = 0,013-0,022 ohm''' (contrôleur et câbles)&lt;br /&gt;
| 85-90&lt;br /&gt;
| 26&lt;br /&gt;
| 5,7 (3,2)&lt;br /&gt;
| 80%; 55-60%&lt;br /&gt;
| never; 19-24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eZee, 300 RPM&lt;br /&gt;
| batteries plates &amp;quot;FP&amp;quot; eZee (cellules sony)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''36 V (nominal)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''0,125 ohm''' (valeur de l'accu EBS, pas de celui-ci, à 36 V)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15 Ah&lt;br /&gt;
| Imax = 20 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R = 0,013-0,022 ohm''' (contrôleur et câbles)&lt;br /&gt;
| 95&lt;br /&gt;
| 28&lt;br /&gt;
| 7,3 (4,6) &lt;br /&gt;
| 80%; 60-65%&lt;br /&gt;
| never; 19-23&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eZee, '''250 RPM'''&lt;br /&gt;
| batteries plates &amp;quot;FP&amp;quot; eZee (cellules sony)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''36 V (nominal)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''0,125 ohm''' (valeur de l'accu EBS, pas de celui-ci, à 36 V)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15 Ah&lt;br /&gt;
| Imax = 20 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R = 0,013-0,022 ohm''' (contrôleur et câbles)&lt;br /&gt;
| 100-105&lt;br /&gt;
| 25&lt;br /&gt;
| 7,6 (5)&lt;br /&gt;
| 85-90%; 70-75%&lt;br /&gt;
| never; 28-44&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BMC, [http://www.ebike-solutions.com/de/shop/motoren/motoren-ueber-250w/puma-vorderradmotor-500w.html Puma] (275 U/min, Art.Nr. mopu-f500-275b), correspond au BMC V2-Trq pour la simulation&lt;br /&gt;
| EBS Hi-Power Ebike Akku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''36 V (nominal)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''0,125 ohm''' (valeur donnée par fabricant)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16,0 Ah&lt;br /&gt;
| 12 FET Controller, &amp;quot;EBS IPS/IES Controller 36V (copd07)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imax = 23 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
résistance interne inconnue, valeurs utilisées: '''R = 0,013 et 0,022 ohm'''&lt;br /&gt;
| 95-100&lt;br /&gt;
| 23,1&lt;br /&gt;
| 8,1 (5)&lt;br /&gt;
| 75%; 60-65%&lt;br /&gt;
| never; 9,5-10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.ansmann-energy.com/e-bike-systeme.html  Ansmann], [http://www.ansmann-energy.com/en/e-bike-systems/front-motor-fm2-0.html FM2.0]&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| 27 (démarrage?)&lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
| ... &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== U = 41 V (chargé) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! marque, moteur &lt;br /&gt;
! batterie: modèle, caractéristiques, réputation&lt;br /&gt;
! contrôleur: modèle, caractéristiques (notamment résistance interne du contrôleur + câbles aller-retour vers moteur)&lt;br /&gt;
! couple au démarrage [Nm]&lt;br /&gt;
! pt de fonctionnement [km/h]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plat&lt;br /&gt;
! pt de fonctionnement [km/h]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(et avec 250 kg)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pente = 10%&lt;br /&gt;
! rendement [-]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(plat; pente = 10%)&lt;br /&gt;
! &amp;quot;overheat in&amp;quot; [min]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(plat; pente = 10%)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eZee, 300 RPM&lt;br /&gt;
| batteries plates &amp;quot;FP&amp;quot; eZee (cellules sony)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''41 V (chargée)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''0,38 ohm'''  (valeur mesurée)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15 Ah&lt;br /&gt;
| Imax = 20 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R = 0,013-0,022 ohm''' (contrôleur et câbles)&lt;br /&gt;
| 90-100&lt;br /&gt;
| 30&lt;br /&gt;
| 7,3 (4,4)&lt;br /&gt;
| 80%; 65%&lt;br /&gt;
| never; 19-24&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BMC, [http://www.ebike-solutions.com/de/shop/motoren/motoren-ueber-250w/puma-vorderradmotor-500w.html Puma] (275 U/min, Art.Nr. mopu-f500-275b), correspond au BMC V2-Trq pour la simulation&lt;br /&gt;
| EBS Hi-Power Ebike Akku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''41 V (chargé)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''0,125 Ohm''' (valeur pour U = 36 V)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16,0 Ah&lt;br /&gt;
| 12 FET Controller, &amp;quot;EBS IPS/IES Controller 36V (copd07)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imax = 23 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
résistance interne inconnue, valeurs utilisées: '''R = 0,013 et 0,022 ohm'''&lt;br /&gt;
| 100-105&lt;br /&gt;
| 26&lt;br /&gt;
| 9,8 (6,5)&lt;br /&gt;
| 85%; 70-75%&lt;br /&gt;
| never; 9,2-9,7&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BMC, [http://www.ebike-solutions.com/de/shop/motoren/motoren-ueber-250w/puma-vorderradmotor-500w.html Puma] (275 U/min, Art.Nr. mopu-f500-275b), correspond au BMC V2-Trq pour la simulation&lt;br /&gt;
| EBS Hi-Power Ebike Akku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''41 V (chargé)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''0,38 Ohm''' (valeur pour U = 41 V de la batterie eZee FP)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16,0 Ah&lt;br /&gt;
| 12 FET Controller, &amp;quot;EBS IPS/IES Controller 36V (copd07)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imax = 23 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
résistance interne inconnue, valeurs utilisées: '''R = 0,013 et 0,022 ohm'''&lt;br /&gt;
| 95&lt;br /&gt;
| 24,9&lt;br /&gt;
| 7,8 (4,9)&lt;br /&gt;
| 75%; 60-65%&lt;br /&gt;
| never; 9,4-10&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== U = 30 V (déchargé) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! marque, moteur &lt;br /&gt;
! batterie: modèle, caractéristiques, réputation&lt;br /&gt;
! contrôleur: modèle, caractéristiques (notamment résistance interne du contrôleur + câbles aller-retour vers moteur)&lt;br /&gt;
! couple au démarrage [Nm]&lt;br /&gt;
! pt de fonctionnement [km/h]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plat&lt;br /&gt;
! pt de fonctionnement [km/h]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(et avec 250 kg)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pente = 10%&lt;br /&gt;
! rendement [-]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(plat; pente = 10%)&lt;br /&gt;
! &amp;quot;overheat in&amp;quot; [min]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(plat; pente = 10%)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| eZee, 300 RPM&lt;br /&gt;
| batteries plates &amp;quot;FP&amp;quot; eZee (cellules sony)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''30 V (déchargée)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''0,38 ohm''' (valeur mesurée à U = 41 V)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
15 Ah&lt;br /&gt;
| Imax = 20 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''R = 0,013-0,022 ohm''' (contrôleur et câbles)&lt;br /&gt;
| 75-80&lt;br /&gt;
| 22&lt;br /&gt;
| 3,9 (1,6)&lt;br /&gt;
| 80%; 40-45%&lt;br /&gt;
| never; 20-28&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| BMC, [http://www.ebike-solutions.com/de/shop/motoren/motoren-ueber-250w/puma-vorderradmotor-500w.html Puma] (275 U/min, Art.Nr. mopu-f500-275b), correspond au BMC V2-Trq pour la simulation&lt;br /&gt;
| EBS Hi-Power Ebike Akku&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''30 V (déchargé)'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''0,125 Ohm''' (valeur pour U = 36 V)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
16,0 Ah&lt;br /&gt;
| 12 FET Controller, &amp;quot;EBS IPS/IES Controller 36V (copd07)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Imax = 23 A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
résistance interne inconnue, valeurs utilisées: '''R = 0,013 et 0,022 ohm'''&lt;br /&gt;
| 85-90&lt;br /&gt;
| 19,3&lt;br /&gt;
| 6 (3,4)&lt;br /&gt;
| 65%; 50-55%&lt;br /&gt;
| never; 9,5-10&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== eZee ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.radkutsche.de/ein-unikat.html#ezee radkutsche.de]&lt;br /&gt;
** [http://www.radkutsche.de/Rapid.html Radkutsche Rapid], P_nom 250 W, P_max 800 W&lt;br /&gt;
** [http://www.radkutsche.de/nachruestsatz.html Nachrüstsatz]&lt;br /&gt;
** [http://www.radkutsche.de/ezee-antrieb.html eZee-Antrieb]&lt;br /&gt;
* ezeebike.com:&lt;br /&gt;
** [http://ezeebike.com/ezee-e-drive-system/ E-Drive System]&lt;br /&gt;
** [http://ezeebike.com/bikes-and-options/kit_spec/ Kit] (jolie ressource d'infos)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--** [http://ezeebike.com/gallery/accessories/ phare L1K], intéressant mais on note que ce phare ne fait pas partie de l'attirail du Rapid...--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* ezeesuisse.ch:&lt;br /&gt;
** [http://www.ezeesuisse.ch/technologie.html texte général]&lt;br /&gt;
** [http://www.ezeesuisse.ch/docs/brochures/fiche-ezee-kit.pdf fiche kit eZee]&lt;br /&gt;
** [http://www.ezeesuisse.ch/produits/pieces-detachees.html pièces détachées, notamment batteries]&lt;br /&gt;
** SAV:&lt;br /&gt;
*** 2 ans garantie pce elec&lt;br /&gt;
*** bat garantie 80% capacité après 2 ans&lt;br /&gt;
*** réparations possibles&lt;br /&gt;
* ezee-elektrorad.de&lt;br /&gt;
** http://www.ezee-elektrorad.de/nachruestsatz.html&lt;br /&gt;
** http://www.ezee-elektrorad.de/kontakt.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== EBS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
offre 24.9.2015:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! produit&lt;br /&gt;
! prix [EUR HT]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| kit sans batterie&lt;br /&gt;
| 444.54&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rayonnage + jante + rayons + bande de jante&lt;br /&gt;
| 86.97&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| accu 16 Ah&lt;br /&gt;
| 587.39&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frais de port&lt;br /&gt;
| 29.90&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! total avant éclairage&lt;br /&gt;
! 1187.41&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| éclairage&lt;br /&gt;
| 94.87&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! total après éclairage&lt;br /&gt;
! 1282.28&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1282.28 EUR = 1403 CHF&lt;br /&gt;
* estimation des frais de douane (11.50 CHF + 3% valeur): 54 CHF&lt;br /&gt;
* TVA 8% = 117 CHF&lt;br /&gt;
* total 1575 CHF TTC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--== Crystalyte ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://shop.crystalyte-europe.com:&lt;br /&gt;
** [http://shop.crystalyte-europe.com/product.php?productid=16605&amp;amp;cat=318&amp;amp;page=1 Carrier Heavy (kit)] 1230 EUR avec disques, batterie 20 Ah, [http://shop.crystalyte-europe.com/product.php?productid=16605&amp;amp;mode=download&amp;amp;file_id=174 schéma de câblage]&lt;br /&gt;
*** The Carrier Heavy kits are standard equipped with the HT2425 motor. But on special request you can also get the HT3525 frontwheel motor.&lt;br /&gt;
*** Battery in box : http://shop.crystalyte-europe.com/product.php?productid=16140&amp;amp;cat=285&amp;amp;page=1 &lt;br /&gt;
*** The 36V15A controller is included in the kit see : http://shop.crystalyte-europe.com/product.php?productid=16527&amp;amp;cat=309&amp;amp;page=1 &lt;br /&gt;
** [http://shop.crystalyte-europe.com/product.php?productid=16597&amp;amp;cat=295&amp;amp;page=1 HT 3525 frontwheel motor] ([http://shop.crystalyte-europe.com/product.php?productid=16597&amp;amp;mode=download&amp;amp;file_id=99 fiche technique]), 400 EUR avec jante (rayonné a priori) &lt;br /&gt;
** [http://shop.crystalyte-europe.com/product.php?productid=16444&amp;amp;cat=295&amp;amp;page=1 HT 2425 Frontwheel motor] ([http://shop.crystalyte-europe.com/product.php?productid=16444&amp;amp;mode=download&amp;amp;file_id=188 fiche technique]), 340 EUR avec jante (rayonné a priori)&lt;br /&gt;
** We have 6V adapters so you can use any 6V light with the battery : http://shop.crystalyte-europe.com/product.php?productid=16644&amp;amp;cat=262&amp;amp;page=1 &lt;br /&gt;
** [http://shop.crystalyte-europe.com/product.php?productid=16508&amp;amp;cat=307&amp;amp;page=1 G series frontwheel motor] 370 EUR avec jante (rayonné a priori)&lt;br /&gt;
* http://www.crystalyte.com/h35%20series.htm&lt;br /&gt;
* en première évaluation (simulateur), semble inférieur aux performances eZee et BMC, donc éliminé de la sélection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nine Continent ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://urban-e.eu/cargo-ebike-ibullitt/, un peu détruit [http://elektronenrad.de/blog/index.php/2010/11/03/electronic-bullitts-the-overview/ ici], article mentionne que c'est un moteur nine continent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== EV Bike ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
à l'origine: vendeur dont Marc a l'habitude: [http://www.i4wifi.eu/EVBike-1/ i4wifi.eu]. ça a l'air d'être de l'entrée de gamme, mais pourquoi pas le considérer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens à consulter (moyeux avants):&lt;br /&gt;
* e4wifi.eu: &lt;br /&gt;
** [http://www.i4wifi.eu/EVBike-1/E-bike-conversion-kit-EVBike-36V-48V-500-750W-Front-26.html  E-bike conversion kit - EVBike 36V/48V 500/750W Front 26&amp;quot;]&lt;br /&gt;
** [http://www.i4wifi.eu/EVBike-1/E-bike-conversion-kit-EVBike-36-48V-350-500W-Front-26.html  E-bike conversion kit - EVBike 36/48V 350/500W Front 26&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* ev-power.eu:&lt;br /&gt;
** [http://www.ev-power.eu/EVBike-Kits-1-1/E-bike-conversion-kit-EVBike-36-48V-350-500W-Front-26.html E-bike conversion kit - EVBike 36/48V 350/500W Front 26&amp;quot; ]&lt;br /&gt;
** [http://www.ev-power.eu/EVBike-Kits-1-1/E-bike-conversion-kit-EVBike-36V-48V-500-750W-Front-26.html E-bike conversion kit - EVBike 36V/48V 500/750W Front 26&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* evbike.cz (lire entre les lignes):&lt;br /&gt;
** http://www.evbike.cz/EVBike-Wheel-Kit/Sady/&lt;br /&gt;
** http://www.evbike.cz/EVBike-Wheel-Kit/Nahradni-dily/&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Electronique de puissance, contrôleur de charge =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inclue dans les systèmes d'assistance électrique. Eventuellement traiter indépendamment (si l'envie en vient).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir notamment: &lt;br /&gt;
* pedelecforum.de:&lt;br /&gt;
** [http://www.pedelecforum.de/wiki/doku.php?id=elektrotechnik:start elektrotechnik], [http://www.pedelecforum.de/wiki/doku.php?id=elektrotechnik:forumscontroller elektrotechnik:forumscontroller]&lt;br /&gt;
** [http://www.pedelecforum.de/forum/index.php?forums/forumscontroller.37/ Forums: Controller]&lt;br /&gt;
* http://www.barmal.de/&lt;br /&gt;
* [http://openfet.com/2015/12/27/hubobike-first-schematic-revision/ OpenFET HubOBike]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Subventions =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listes de plusieurs communes:&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/2015_Subventionen_Gemeinden_Internet_FR.pdf liste suisse par newride.ch] ATTENTION pas à jour.&lt;br /&gt;
* [http://www.wattworld.ch/velo/Subventions liste par commune selon wattworld.ch] ATTENTION pas à jour.&lt;br /&gt;
* [http://www.vd.ch/themes/mobilite/mobilite-douce/velo-electrique/ répertoire sur vd.ch] (pas de grande aide)&lt;br /&gt;
Utiliser ces listes pas maintenues pour chercher l'information sur les sites des communes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Renens ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.renens.ch/docuploads/Documents/Reglements/2015_Directives_DevDurable.pdf Directive 2015]&lt;br /&gt;
* délai d'octroi pour achats: 3 mois après demande:&lt;br /&gt;
* [http://www.renens.ch/docuploads/Territoire_et_economie/developpement_durable/pdf/2014_Formulaire_subvention_mobilite.pdf Formulaire_subvention_mobilite]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! domaine&lt;br /&gt;
! montants&lt;br /&gt;
! conditions&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vélos électriques&lt;br /&gt;
| 400 CHF&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 1/pers. physique&lt;br /&gt;
* 1/10 pers. morales (max 5)&lt;br /&gt;
* achat vélo électrique neuf auprès d'un '''concessionnaire agréé''' vaudois&lt;br /&gt;
* délai nouvelle demande: 5 ans&lt;br /&gt;
* max 60/an&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| accessoires pour vélo&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* participation de 100 CHF/remorque&lt;br /&gt;
* participation de 30 CHF/casque (EN 1078)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* valeur achat &amp;gt; montant subvention&lt;br /&gt;
* max 1000 CHF/an&lt;br /&gt;
* délai nouvelle demande: 5 ans&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| batteries pour vélos électriques&lt;br /&gt;
| 100 CHF&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* 1x/3 ans&lt;br /&gt;
* vélo acheté avec la subvention communale&lt;br /&gt;
* max 10 batteries/an&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--|-&lt;br /&gt;
| véhicules à gaz et électriques (soyons fous)&lt;br /&gt;
| 750 CHF&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
* véhicule de série neuf&lt;br /&gt;
* 1/pers. morale&lt;br /&gt;
* 1/pers. physique&lt;br /&gt;
* délai nouvelle demande: 7 ans&lt;br /&gt;
* max 10/an&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| mesures incitatives permettant le développement de la mobilité douce&lt;br /&gt;
| 100% des coûts, mais max 5000 CHF/dossier&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
* limité à des actions situées sur le territoire communal (projets pilotés par l'Administration communale)&lt;br /&gt;
* max 10'000 CHF/an--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Lausanne ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.lausanne.ch/thematiques/services-industriels/economies-d-energie/mobilite-et-subventions/velo-electrique.html VAE 300 CHF, batterie 300 CHF. Une des conditions: Acheter le vélo neuf dans un magasin situé en Suisse (internet et vente entre particuliers exclus).]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Expérience 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# envoi d'une demande à sil.contactenergies@lausanne.ch&lt;br /&gt;
# réponse: ''Après requête auprès du FEE, il apparait que vous pouvez bénéficier de la subvention de CHF 300.- au titre de citoyen lausannois. Vous pouvez alors remplir le [http://www.lausanne.ch/thematiques/services-industriels/developpement-durable/mobilite-et-subventions/le-velo-electrique/demande-subvention-velo-electrique.html formulaire d’inscription] avec vos coordonnées personnelles. Vous recevrez un bon portant un numéro de subvention. Nous avons pris note qu’il n’y aura pas de facture spécifique pour ce vélo. Pour le remboursement, vous nous transmettrez en retour ce bon et vos coordonnées bancaires en précisant qu’il s’agit d’un vélo à monter soi-même.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Expérience 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Je profite de l’occasion pour vous informer que la subvention de la batterie n’est plus de 12% du prix d’achat mais de 300 francs, comme pour le vélo électrique.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vevey ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.vevey.ch/data/dataimages/Upload/A21_Modalites-site.pdf 300 CHF pour vélo électrique à condition d'accéder à la liste des vendeurs agréés]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Prilly ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.prilly.ch/pdf/PRILLY1512015102133-SXntj.pdf Vélo neuf à partir de CHF 800.-- et jusqu’à CHF 2’000.--: 20% sur le montant d’achat; Vélo neuf à partir de CHF 2’000.-, CHF 400.-- de subvention]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13374</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13374"/>
				<updated>2017-05-17T19:49:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* exemples de modèles bricolés */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthodes un peu plus élaborées (cf. [https://fixme.ch/w/images/f/f1/Grugeage_tubes.pdf document imagé])&lt;br /&gt;
** perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
** tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
** grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
*** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
*** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
** &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: &lt;br /&gt;
*** machines [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/], [https://fein.com/fr_ch/ponceuses-a-bande-stationnaires/grit-gx-modulaire/grit-gxr-0301533/], [https://fein.com/fr_ch/ponceuses-a-bande-stationnaires/grit-gi-modulaire/grit-gir-0316476/]&lt;br /&gt;
*** module de grugeage pour Ponceuse à bande manuelle GRIT GHB [https://fein.com/fr_ch/ponceuses-a-bande-stationnaires/ponceuse-a-bande-manuelle-grit-ghb/grit-ghbr-0357352/]&lt;br /&gt;
*** mâchoires [https://fein.com/fr_ch/accessoires/accessoires-gi/jeu-de-machoires-etau-reference-6-99-02-335-00-0/?back=1&amp;amp;start=product&amp;amp;productId=316476]&lt;br /&gt;
*** rouleaux [https://fein.com/fr_ch/accessoires/accessoires-grit-gxr-75-mm/rouleau-de-contact-reference-6-99-02-020-00-0/?back=1&amp;amp;start=product&amp;amp;productId=301533], [https://fein.com/fr_ch/accessoires/accessoires-grit-gir-150-mm/rouleau-de-contact-reference-6-99-02-101-00-0/?back=1&amp;amp;start=product&amp;amp;productId=316476], [https://fein.com/fr_ch/accessoires/accessoires-generaux/rouleau-de-contact-reference-6-99-02-000-40-9/?back=1&amp;amp;start=product&amp;amp;productId=357352]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à ruban (stationaire) standard:&lt;br /&gt;
** charriot avec réglage angulaire. s'il s'agit d'un charriot de tour ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/zubehoer-und-teile/charriot-schaublin-102/v/an887640682/ exemple charriot de Schaublin 102]) alors il est envisageable de le laisser sur le rail/tour complet et de fixer le rail/tour complet à la meule ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/maschinen/feine-wange-zu-schaublin-102/v/an886965670/ exemple de rail Schaublin 102]).&lt;br /&gt;
** étau à tube à fixer sur le charriot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
* email Marius, '''fraiseuse''': pour mes cadres de vélo j'utilise pour le moment une fraiseuse avec table X-Y-Z (voir 1ère photo en annexe). c'est facile et précis car toutes les axes sont réglables et très stables. dans l'étau qui est monté sur la table de la fraiseuse un tube block est tenu. L'angle est réglé avec un inclinomètre. Le tube block tient le tube à gruger (diamètres standard de tube vélo 25.4mm, 28.6mm, 31.8mm, 35mm, 38mm). J'ai acheté des tube blocks pour chaque de ces diamètres. sinon il y a la possibilité d'utiliser des V-blocks (français: Vé) qui permettent de tenir des tubes en différents diamètres avec toujours la même hauteur. La raison pour laquelle j'ai opté pour les tube blocks au lieu des v-blocks est que les tube blocks n’abîment jamais les tubes car la fixation est régulière autour du tube. -&amp;gt; moins critique pour les tubes de vélo cargo, car l'épaisseur de paroi est plutôt 1-1.5mm que 0.5-0.7mm.&lt;br /&gt;
* email Marius, '''tour''': le désavantage du tour comparé à la fraiseuse est qu'on ne peut pas facilement régler la position du tube dans l'axe verticale. Pendant que la table d'un tour se déplace très bien en X (axe scie cloche) et en Y, l'axe Z (verticale) se règle seulement dans le porte-outil qui tient les burins et ce porte outil ne sert pas à tenir des tubes. Une paire de V-blocks qui est fixé sur la table X-Y du tour + une plaque rotative (éventuellement avec graduation) qui est réglable en hauteur peuvent donc être la solution. La hauteur des v-blocks pourrait aussi être réglé par des bouts de métal avec des épaisseurs définies pour chaque diamètre / décalage de grugeage est c'est peut-être pas une mauvaise idée car le nombre de différents grugeages nécessaires sur le vélo cargo est petit sauf erreur.&lt;br /&gt;
* email Marius, '''tube notcher''' (220€ neuf): tient des tubes en différents diamètres; Moteur = visseuse; poids: 5kg; J'avais fait mes 2 cadre en Allemagne avec un tel outil, sauf le grugeage des haubans et bases, ce qui nécessite une fixation particulière, voir dernière photo dans le document en annexe.; par rapport au tube à gruger:&lt;br /&gt;
** angle de l'axe de grugeage: entre 0-50°&lt;br /&gt;
** décalage / offset de l'axe de grugeage: 40mm  (estimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29], [http://www.baileigh.de/lochsage-rohrausklinkmaschine-tn-76h modèle 220 EUR HT]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
* http://rahmenbauforum.de/index.php/Thread/215-MainTubeMitering/?postID=1758#post1758&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mèches-cloches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Long_Andre&amp;diff=13284</id>
		<title>Long Andre</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Long_Andre&amp;diff=13284"/>
				<updated>2017-04-01T14:20:17Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Ongoing_Projects]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ateliers d'autoconstruction de vélos cargo à Renens, Suisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact (français, Deutsch, English):&lt;br /&gt;
* Léonard (leonard.favre(at)gmail.com), président de l'association&lt;br /&gt;
* Mathias (map.pernet(at)gmail.com), secrétaire de l'association&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Communications''':&lt;br /&gt;
* 31.03-02.04.2107: présence au http://www.salon-du-velo.ch/exposants/ Palais de Beaulieu&lt;br /&gt;
* 19.03.2017: [https://fixme.ch/w/images/4/4b/Article_T_magazine-20170318-velo_cargo-compressed.pdf Article T magazine 18 mars 2017]&lt;br /&gt;
* 20.02.2017: préparatifs de la série 2017 en cours, n'hésitez pas à nous contacter, que vous soyez candidats à l'autoconstruction ou simplement curieux&lt;br /&gt;
* 06.06.2016: [https://fixme.ch/w/images/b/bc/Article_24heures_20160603-les_bricoleurs_2.0_creent_leurs_reves_a_renens-v2.pdf Article du journal 24Heures (3 juin 2016) &amp;quot;Les bricoleurs 2.0 créent leurs rêves à Renens&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* 08.02.2016: Voici des tableurs évolutifs qui listent nos besoins en composants de vélo récupérés:&lt;br /&gt;
** [https://framacalc.org/besoins_pi%C3%A8ces_Long_Andre_Renens.1.html besoins immédiats]&lt;br /&gt;
** [https://framacalc.org/besoins_Long_Andre.1.html besoins durables]&lt;br /&gt;
* 23.12.2015: [http://www.pro-velo-lausanne.ch/faqs/dossier-cargobikes-a-lausanne/ Dossier cargobikes à Lausanne par Arnaud Nicolay de PRO VELO Région Lausanne]&lt;br /&gt;
* Les Long Andrés [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Pollutions.2C_consommation_.C3.A9nerg.C3.A9tique_et_impact_environnemental_en_g.C3.A9n.C3.A9ral polluent très peu], l'image du ''made in Renens'' est donc a l’abri de scandales de manipulation des essais antipollution&lt;br /&gt;
* Vous ne savez pas par où commencer pour contribuer à ce projet? Choisissez parmi les [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution suggestions de contribution ci-dessous].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin: 0 auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:DSC_0281.JPG|thumb|upright=2|ambiance, perçage 41 mm et gruegage en arrière-plan|center]]&lt;br /&gt;
| [[File:Long_Andre_Berlin_Renens_A3_sans_texte.svg|thumb|upright=0.75|Vues explosée et isométrique du Long André (version originale &amp;quot;allemande&amp;quot;).]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Photos des ateliers 2016: [[Galerie_Long_André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Résumé =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[courte phrase avec &amp;quot;autoconstruction de vélos cargo&amp;quot;; lieu; date approx.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long André est le nom donné à un ''longjohn'' - configuration dont le chargement est placé devant le/la pilote - développé par André Frieboese à Berlin en 2011 et construit depuis par dizaines, amélioré atelier après atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grosso modo, il s'agit d'ajouter une extension à un cadre de VTT récupéré. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En optant pour une assistance électrique, un montant total d'environ 3300 CHF devrait permettre de fabriquer un véhicule dont l'équivalent commercial coûte dans les 5000 CHF. Pour la version 100% musculaire, c'est environ 2100 CHF (équivalent commercial coûte environ 3000 CHF).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant payé par un-e autoconstructeur-trice comprend:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le prix de revient du matériel, sans marge pour l'association&lt;br /&gt;
* des frais de participation à l'atelier, permettant à l'atelier et à l'association de fonctionner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne s'agit pas de la vente d'un vélo fini, mais de la mise à disposition d'un matériel (dont une partie est à acheter) ainsi qu'une participation payante à un atelier.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
Les membres de l'équipe du projet développeront leurs compétences de responsabilisation, esprit d'équipe, prise de décision et négociation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ateliers enseigneront des techniques de fabrication que beaucoup n'ont pas encore eu l'occasion de pratiquer: Coupe, découpe, perçage, soudage, taraudage, tournage, limage, meulage, peinture, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette activité pourrait aussi être la base d'un travail collaboratif d'insertion (EVAM/Maison du Vélo, Mobilet', etc.). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet est mené au sein de [https://fixme.ch/w/index.php?title=Atelier_machines_/_UCmakerspace l'atelier de l'espace ''UniverCité''], au Closel 5 à Renens. Des contributeurs-trices en tous genres et autoconstructeurs-trices sont évidemment recherchés!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Agenda et derniers travaux =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dans l'ordre antéchronologique:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! date&lt;br /&gt;
! heure&lt;br /&gt;
! événement&lt;br /&gt;
! participants&lt;br /&gt;
! statut&lt;br /&gt;
! remarques&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Etapes_principales_jusqu.27.C3.A0_l.27atteinte_d.27un_r.C3.A9gime_de_croisi.C3.A8re_d.27ateliers Etapes principales jusqu'à l'atteinte d'un régime de croisière d'ateliers]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| à venir&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4.11.2015&lt;br /&gt;
| pas important&lt;br /&gt;
| étape-clé pour financement&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2.11.2015&lt;br /&gt;
| 19:00&lt;br /&gt;
| étape-clé pour financement&lt;br /&gt;
| Léonard, Mathias, Jean&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21.10.2015&lt;br /&gt;
| 19:00&lt;br /&gt;
| rencontre et visite&lt;br /&gt;
| Léonard, F.B., S.O., F.S.&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| lieu: Closel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20.10.2015&lt;br /&gt;
| 10:00&lt;br /&gt;
| publication [https://www.benevol-jobs.ch/annonce?inseratid=108121 annonce benevol-jobs.ch]&lt;br /&gt;
| Léonard, M.R.&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19.10.2015&lt;br /&gt;
| 23:59&lt;br /&gt;
| étape-clé pour partie du financement&lt;br /&gt;
| Léonard, ...&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Légende''': ... = ''plus d'infos sur demande''&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Contexte =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werkstatt Lastenrad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Hauptseite Werkstatt Lastenrad] est une plateforme de partage de connaissances au sujet de vélos cargo autoconstruits. Werkstatt Lastenrad est mené par plusieurs organisations allemandes, dont principalement le Berliner Lastenrad Netzwerk (Réseau berlinois des vélos cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais Long André] est l'un des vélos cargo qui y sont documentés et semble constituer un concept relativement éprouvé (pratiqué depuis 2011, au moins une dizaine de modèles construits, probablement bien plus). André Frieboese, un membre berlinois, est le père du Long André.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--consisting in a DIY longjohn-type cargo bike. André Frieboese, a member from Berlin, is the Long André's father (you can see him on pictures, he has long sideburns)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''FAQ de Werkstatt Lastenrad:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais Page  FAQ en français du wiki de Werkstatt Lastenrad (traduction en cours)], [http://www.werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Worum_gehts page &amp;quot;Worum es geht und was wir tun&amp;quot; (pas encore traduite)], remarque: Werkstatt Lastenrad concerne aussi d'autres véhicules à pédales que le Long André.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuration longjohn de vélos cargo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La configuration de vélos cargo nommée ''longjohn'' (parfois ''bakfiets'', du néerlandais &amp;quot;vélo-caisse&amp;quot;) est caractérisée par 2 roues, un chargement placé devant le conducteur, aussi bas que possible et la roue avant placée devant le chargement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La [http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat configuration] longjohn est répendue en Europe depuis les années 1920 et reste probablement la plus courante. Plus de documentation peut être trouvée aux pages suivantes: [https://en.wikipedia.org/wiki/Freight_bicycle#Long_John_bicycle en.wikipedia], [https://de.wikipedia.org/wiki/Long_John de.wikipedia], [http://www.longjohn.org/ longjohn.org], [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Avantages_et_inconv%C3%A9nients_de_la_configuration_longjohn Avantages et inconvénients de la configuration longjohn] (wiki Werkstatt Lastenrad)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Objectif =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabriquer des vélos cargo de type longjohn selon la méthode décrite à la page [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais Long André, description en français].'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fabrication devrait prendre la forme d'ateliers d'autoconstruction encadrée. Par autoconstruction (&amp;quot;Selbstbau&amp;quot;), on entend ici que les futures propriétaires construisent leurs véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Variantes et options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Légende: ''AE = assistance électrique''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Variantes&lt;br /&gt;
! variante&lt;br /&gt;
! remarques&lt;br /&gt;
! montant demandé à &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l'autoconstructeur-trice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[CHF]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! standard avec AE&lt;br /&gt;
| revêt un certain sens dans des régions au relief accidenté&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moteur dans le moyeu avant, batteries sous la surface de chargement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
équivalent commercial coûte env. 5000 CHF&lt;br /&gt;
| 3300&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Assistance_%C3%A9lectrique_du_Long_Andr%C3%A9#Subventions avant subventions]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 100% musculaire sans AE&lt;br /&gt;
| plus léger, plus simple, meilleur marché&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roue avant avec moyeu dynamo (pour frein à disque)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
équivalent commercial coûte env. 3500 CHF&lt;br /&gt;
| 2100&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(subvention de 400 CHF pour les renannais-e-s)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--|-&lt;br /&gt;
! budget [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Version_sans_.C3.A9clairage_fixe sans éclairage fixe]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
sans AE et avec moyeu avant sans dynamo (pour frein à disque)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meilleur marché&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moins sûr car en pratique, il y aura certainement des occasions où l'éclairage amovible n'est pas sous la main alors qu'on en aurait besoin&lt;br /&gt;
| 1900&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(subvention de 380 CHF pour les renannais-e-s)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Options&lt;br /&gt;
! option&lt;br /&gt;
! remarques&lt;br /&gt;
! montant demandé à&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l'autoconstructeur-trice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[CHF]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Variantes_envisag.C3.A9e:_freins_.C3.A0_disques_avant.2Barri.C3.A8re frein à disque arrière], &lt;br /&gt;
| pourrait s'avérer nécessaire à atteindre les [https://fixme.ch/wiki/Normes_et_homologations_du_Long_Andr%C3%A9#4.6.8.1_General performances de freinage stipulée par la norme ISO 4210 (implique des essais avec le frein arrière uniquement, tandis que la loi ne parle que de &amp;quot;avec ''un'' frein&amp;quot;)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
comprend une roue arrière avec moyeu adapté aux disques, implique également le soudage d'une fixation au cadre (ou l'utilisation d'un cadre déjà équipé).&lt;br /&gt;
| 300&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(première évaluation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transmission_optimale Schlumpf/Haberstock Mountain Drive]&lt;br /&gt;
| supprime un câble et un dérailleur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
offre un écart de 1:2,5 entre le petit et le grand rapport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
changement de vitesses possible à l'arrêt (précieux avec lourdes charges)&lt;br /&gt;
| 400-500&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! batterie 15 Ah supplémentaire&lt;br /&gt;
| augmente l'autonomie et la fiabilité&lt;br /&gt;
| &amp;lt;1000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(900 semble plausible)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= FAQ =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section externalisée à la page [[FAQ_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De l'atelier à la chaussée, techniquement et [[Contrat_d%27autoconstruction_du_Projet_Long_André|juridiquement]]...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Techniquement:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins dispositif de freinage] est assez haut placé dans la liste des priorités&lt;br /&gt;
* à diverses étapes: [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] (de solidité)&lt;br /&gt;
* développer un protocole de [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Contr.C3.B4le_qualit.C3.A9 contrôle qualité]&lt;br /&gt;
* cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]] et [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
* en atelier:&lt;br /&gt;
** [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier quelques règles dans le contrat d'autoconstruction] &lt;br /&gt;
** [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing lors de la session préalable]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sécurité au guidon: cf. [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Diverses sections externalisées =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Participants_au_Projet_Long_André]] ==&lt;br /&gt;
== [[Association_Long_André_Renens]] ==&lt;br /&gt;
== [[Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_André|Contrat d'autoconstruction]] ==&lt;br /&gt;
== [[Adaptation_du_design_du_Long_André|Adaptations du design]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous-entendu &amp;quot;adaptations&amp;quot; par rapport à la méthode &amp;quot;allemande&amp;quot; pré-existante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [[Assistance_électrique_du_Long_André]] et [[Surface_de_chargement_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Matériel_pour_le_projet_Long_André|Matériel]] ==&lt;br /&gt;
== [[Programme_du_Projet_Long_André|Programme]] ==&lt;br /&gt;
== [[Financement_du_Projet_Long_André|Financement ]] ==&lt;br /&gt;
== [[Prix_du_marché_des_vélos_cargo|Prix du marché des vélos cargo]] ==&lt;br /&gt;
== [[Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport|Utilisation et partage]] ==&lt;br /&gt;
== [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André|Documents complémentaires]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Suggestions de contribution =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous ne savez pas par où commencer pour contribuer à ce projet? Voici des suggestions: &lt;br /&gt;
* Feedback! Dites-nous ce que vous en pensez, ce qui pourrait être modifié à votre avis, etc.&lt;br /&gt;
* Proposez-nous un coup de main lors de l'encadrement des ateliers et/ou lors de leur préparation&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* Demandez à devenir [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Recherche_responsable_.28b.C3.A9n.C3.A9vole.29 responsable (bénévole) de l'aspect Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport].--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à faire avancer nos [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Autres recherches de financements]&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à rédiger les documents suivants:&lt;br /&gt;
** [[Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
** divers [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à établir des arguments pour l'[[Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport]]&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à mettre en place les méthodes suivantes:&lt;br /&gt;
** [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Dessin.2FCAD.2Fg.C3.A9om.C3.A9trie planification de la géométrie/dessin CAD] de chaque Long André&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voir aussi =&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* [[Screen_printing]] (projet mené en partie par la même équipe et avec un rapport minuscule au projet Long André)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais  Long-André: description en français] page du wiki de Werkstatt Lastenrad&lt;br /&gt;
* [[BikeBench]] (page de travail de ce wiki), [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=BikeBench:_description_en_fran%C3%A7ais page descriptive du wiki Werkstatt Lastenrad]&lt;br /&gt;
* [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Avantages_et_inconv%C3%A9nients_de_la_configuration_longjohn  Avantages et inconvénients de la configuration longjohn] et [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=D%C3%A9cisions:_avantages_et_inconv%C3%A9nients  Décisions: avantages et inconvénients] (... de plusieurs types de décisions lors du choix d'un vélo cargo autoconstruit)&lt;br /&gt;
* projet [[PPMBB]] (&amp;lt;u&amp;gt;P&amp;lt;/u&amp;gt;edal-&amp;lt;u&amp;gt;p&amp;lt;/u&amp;gt;owered &amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;obile &amp;lt;u&amp;gt;b&amp;lt;/u&amp;gt;iology &amp;lt;u&amp;gt;b&amp;lt;/u&amp;gt;ench)&lt;br /&gt;
* sélection de catégories du cargobikeforum.de&lt;br /&gt;
** [http://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?forums/lastentransport-2-rad.2/ Lastentransport (2-Rad)]&lt;br /&gt;
** [http://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?forums/technik-allgemein-selbstbau.16/ Technik allgemein / Selbstbau]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--== Sections externalisées ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Adaptation_du_design_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Modifications_peu_prioritaires_du_design_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Matériel_pour_le_projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Programme_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Participants_au_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Liste_de_vélos_de_transport_autoconstruits]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Assistance_électrique_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Financement_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Association_Long_André_Renens]]&lt;br /&gt;
| [[Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FAQ_Long_André]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Véhicules similaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres longjohns autoconstruits ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Liste_de_vélos_de_transport_autoconstruits]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;quot;Equivalents&amp;quot; commerciaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Prix_du_marché_des_vélos_cargo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Remorques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe beaucoup de tels projets documentés, mais on retient en particulier (principalement pour la proximité et aussi quand même pour l'électrification):&lt;br /&gt;
* '''Carla Cargo''': de Freiburg im Breisgau&lt;br /&gt;
** [http://carlacargo.de/ site web]&lt;br /&gt;
** [https://www.facebook.com/CarlaCargoTrailer page facebook]&lt;br /&gt;
** [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Bauanleitungen#Carla_Cargo entrée dans le wiki Werkstatt Lastenrad]&lt;br /&gt;
** [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Bauanleitung_Carla_Cargo_Crowd page dans le wiki Werkstatt Lastenrad]&lt;br /&gt;
** [https://grabcad.com/library/carla-cargo-summer-1 page GrabCAD]&lt;br /&gt;
** [https://www.startnext.com/carla page crowdfunding]&lt;br /&gt;
* [http://www.ader.ch/FR/component/ccm/?view=content&amp;amp;id=68&amp;amp;type=1 Projet '''Remorque Solaire pour Vélo'''] de l'ADER et surtout de Daniel Lador&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13270</id>
		<title>Matériel pour le projet Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13270"/>
				<updated>2017-03-20T17:02:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Achat de matériel de vélo pour la première commande */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Coût du matériel pour la première commande =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Matériel pour:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 3 [https://fixme.ch/wiki/BikeBench BikeBenches]&lt;br /&gt;
* 2 pré-prototypes, cf. [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais]&lt;br /&gt;
* 4 Long Andrés dont 1 prototype et les 3 véhicules du premier atelier&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
estimation du coût en CHF TTC:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! catégorie&lt;br /&gt;
! outils, [[BikeBench]]es et pré-protos&lt;br /&gt;
! proto (Long André à AE)&lt;br /&gt;
! 3 premiers Long Andrés&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dont x à AE&lt;br /&gt;
! surplus&lt;br /&gt;
! total estimé&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Outils à acheter&lt;br /&gt;
| 250&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
! 250&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Acier&lt;br /&gt;
| 245&lt;br /&gt;
| 75&lt;br /&gt;
| 220&lt;br /&gt;
| 155&lt;br /&gt;
! 700&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Quincaillerie&lt;br /&gt;
| 20&lt;br /&gt;
| 30&lt;br /&gt;
| 90&lt;br /&gt;
| 50&lt;br /&gt;
! 200&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Récupération de matériel de vélo&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
! ?&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Achat_de_mat.C3.A9riel_de_v.C3.A9lo_pour_la_premi.C3.A8re_commande Achat de matériel de vélo]&lt;br /&gt;
| (*)&lt;br /&gt;
| 2000&lt;br /&gt;
| 2100 + x*1250&lt;br /&gt;
| 60&lt;br /&gt;
! 4150 + x*1250&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Achats divers&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 75&lt;br /&gt;
| 225&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
! 300&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Cintrage à sous-traiter&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 35&lt;br /&gt;
| 105&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
! 140&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Peinture/revêtement du cadre&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 50&lt;br /&gt;
| 150&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
! 200&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! total&lt;br /&gt;
! 515&lt;br /&gt;
! 2300&lt;br /&gt;
! 2900 + x*1250&lt;br /&gt;
! 265&lt;br /&gt;
! 6000 + x*1250&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
(*): décision 16.9.2015: les composant du prototype seront utilisés en espérant qu'ils ne soient pas endommagés&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Outils =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Outils disponibles à l'atelier ==&lt;br /&gt;
info disponible sur demande&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
(ou dont la disponibilité est imminente)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* étaux de machines&lt;br /&gt;
* poste à souder MAG (pour le BikeBench)&lt;br /&gt;
* 2 meuleuses d'angles (1x disc de tronçonnage, 1x roue à brosse pour préparer le zones à souder)&lt;br /&gt;
* Scie circulaire à métal (électrique)&lt;br /&gt;
* Scies à métaux (manuelle)&lt;br /&gt;
* perceuse&lt;br /&gt;
* perceuse à colonne (pas super)&lt;br /&gt;
* tarauds (pour le BikeBench: M8 et M10, pour le Long André: M6)&lt;br /&gt;
* serre-joints&lt;br /&gt;
* Compas, pointeau, fausse équerre (Winkelschmiege)&lt;br /&gt;
* Assortiment de limes&lt;br /&gt;
* Niveau à bulle&lt;br /&gt;
* Grande équerre à 90°&lt;br /&gt;
* Double-mètre&lt;br /&gt;
* Coupe-tubes&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Outils partiellememt disonibles à l'atelier ==&lt;br /&gt;
* poste à souder TIG, à amener par Marc&lt;br /&gt;
* dispo à la Maison du vélo: clé dynamométrique&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Dispositif  pour perçage en biais/d'ellipse: cf. [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Prolongation_montante_du_tube_inf.C3.A9rieur:_per.C3.A7age_en_biais_et_coupe_en_biais Prolongation montante du tube inférieur: perçage en biais et coupe en biais] et [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Bau_des_Long-Andr%C3%A9s_f%C3%BCr_Berliner_Lastenrad-Netzwerk#schr.C3.A4ge_Bohrung_f.C3.BCr_vorderes_Steuerrohr schräge Bohrung für vorderes Steuerrohr]. Finalement, cette réalisation devrait être assez faisable '''avec la table pivotante de la perceuse à colonne et/ou avec les porte-outils pivotants des tours'''. Une inquiétude exagérée a mené à la recherche de [https://fixme.ch/wiki/Per%C3%A7age_en_biais solutions de rechange].&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Outils à acheter ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* disques à lamelles&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
commandé: mis en commentaire&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- budget 250 CHF devrait permettre de les couvrir, plus quelques imprévus probables.&lt;br /&gt;
* mèches-cloches (total 40 CHF TTC chez Debrunner selon leur offre): &lt;br /&gt;
** mèche-cloche Ø32 mm: [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10633517&amp;amp;CFTOKEN=bd8d0579fe0c5ba0-301D0B6C-C384-5875-C8A1854D02E5F88A&amp;amp;id=110633&amp;amp;ParentID=0 Bosch 22 CHF], [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10633517&amp;amp;CFTOKEN=bd8d0579fe0c5ba0-301D0B6C-C384-5875-C8A1854D02E5F88A&amp;amp;id=236059&amp;amp;ParentID=0 Starrett 15 CHF]&lt;br /&gt;
** mèche-cloche Ø40 mm: similaire&lt;br /&gt;
* étaux:&lt;br /&gt;
** 3 étaux équerre (Winkelschraubstock, Winkelzwinge, Gehrungszwinge) pour 25 CHF: &lt;br /&gt;
*** sélectionnés: [https://www.bauundhobby.ch/maschinen-%2B-werkstatt/handwerkzeug/holzbearbeitung/zwingen-klemmen/gehrungszwinge-75mm/C04010306/P4476659/de 9 CHF] passage 75 mm, [http://www.doitgarden.ch/fr/bauen---handwerk/werkstatt---werkzeuge/handwerkzeuge/spannwerkzeuge/gehrungszwinge-maximal-classic/pp.601211300000 7.25 CHF] passage 75 mm&lt;br /&gt;
*** non sélectionnés: [http://www.neidhartbasel-shop.ch/neidhart_fr/outils-a-main/serre-joints-pinces-etaux/etau-equerre-bessey.html 200 CHF] passage 60 mm, [http://www.otelo.ch/cd/produkte/winkelschraubstock-speziell-fur-schweiarbeiten/otmt-0011440414-skg.html 70 CHF] passage 60 mm, [http://www.otelo.ch/cd/produkte/miniaturwinkelschraubstock/otmt-0011440417-skg.html 35 CHF] passage 60 mm&lt;br /&gt;
** 3 serre-cadre (Rahmenzwinge) pour 180 CHF : [https://www.opo.ch/fr/Serre-cadre-OK-TOOLS/p/BP2466901.html 60 CHF]  opo oeschger crissier 0216328232--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=  Acier  pour la première commande =&lt;br /&gt;
actuellement il ne manque plus que le détail suivant: feuillard/bande/acier plat 40 x 2 mm: 3x 40 mm pour les BikeBenches, pour les Long Andrés 4x 200 mm (bouchons profils) + 1200 mm (24 coins de fixation de la surface de chargement 100 x 20 x 2 mm).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le reste a été commandé, est arrivé et a été débité pour entreposage. plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kindlimann: 600 CHF TTC pour tout sauf:&lt;br /&gt;
* l'acier plat (env. 35 CHF TTC ailleurs pour 6 m)&lt;br /&gt;
* 2x 6 m de plus de 20 x 20 x 1,5 (env. 35 CHF TTC)&lt;br /&gt;
* 1x 6 m de 12 x 12 x 1,5 (env. 15 CHF TTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dernières modifications:&lt;br /&gt;
* enlevé profil six pans 19 mm inox à 50 CHF/3 m (30 CHF/2m de surplus)&lt;br /&gt;
* ajouté acier inox plat 20 x 12 mm, longueur nécessaire 4x 30 mm mais on risque de devoir en acheter 3 m aussi, prix alloué identique aux 3 m d'hexagonal (devrait être légèrement inférieur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! description du profil&lt;br /&gt;
! qté pour 3 [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=BikeBench:_description_en_fran%C3%A7ais#Mati.C3.A8re_pour_3_BikeBenches_destin.C3.A9s_.C3.A0_construire_des_Long_Andr.C3.A9s BikeBenches]&lt;br /&gt;
! qté pour 2 [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais pré-prototypes]&lt;br /&gt;
! qté pour 4 Long Andrés&lt;br /&gt;
! qté à commander&lt;br /&gt;
! no d'art.+lien Debrunner&lt;br /&gt;
! estimation prix HT&lt;br /&gt;
! surplus après les 4 premiers Long Andrés&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tube rectangulaire 60 x 40 x 2 mm (E235 selon  EN 10305-5)&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 2x 2,2 m = 60 CHF&lt;br /&gt;
| 4x 1,9 m&lt;br /&gt;
| 2x 6 m&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10167167&amp;amp;CFTOKEN=45ff95135692904a-2216AEB8-05BB-36EE-1C9E88E2B6483504&amp;amp;id=13101&amp;amp;ParentID=113 191.104.350 10003537]&lt;br /&gt;
| 162 CHF/12 m&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tube carré 40 x 40 x 1,5 mm (E235 selon  EN 10305-5)&lt;br /&gt;
| 2x 6 m = 110 CHF&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 2x 6 m&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7302345&amp;amp;CFTOKEN=e3e04fa8a641053e-7B7DDFA7-956E-7726-D6B633177D54E294&amp;amp;id=13099&amp;amp;ParentID=112 190.102.200 10003425]&lt;br /&gt;
| 110 CHF/12 m&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tube rectangulaire 30 x 20 x 1,5 mm (E235 selon  EN 10305-5)&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 4x 800 mm (pour tubes transversaux du cadre de la surface de chargement, remplace 20 x 20 x 1,5) + 4x 140 mm (pour long bras de direction, remplace bande 30 x 3 mm)&lt;br /&gt;
| 6 m&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10167167&amp;amp;CFTOKEN=45ff95135692904a-2216AEB8-05BB-36EE-1C9E88E2B6483504&amp;amp;id=13101&amp;amp;ParentID=113 191.100.800 10003476]&lt;br /&gt;
| 35 CHF/6 m&lt;br /&gt;
| 10 CHF/2,2 m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tube carré 20 x 20 x 1,5 mm (E235 selon  EN 10305-5)&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 4x 1720 mm (pour tubes longitudinaux du cadre de la surface de chargement) + 4x 4x 600 mm (autour de la surface de chargement, remplacement des cintres) = 16500 mm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+ 4x 600 mm pour béquilles, donne env. 19000 mm)&lt;br /&gt;
| 3x 6 m&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+ 1x 6 m pour béquilles)&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7302345&amp;amp;CFTOKEN=e3e04fa8a641053e-7B7DDFA7-956E-7726-D6B633177D54E294&amp;amp;id=13099&amp;amp;ParentID=112 190.100.650 10003399]&lt;br /&gt;
| 55 CHF/12 m (initialement moins était prévu)&lt;br /&gt;
| négl. (initialement 20 CHF)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tube carré 12 x 12 x 1,5 mm (E235 selon  EN 10305-5)&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| (4x 1200 = 4800 mm pour béquilles)&lt;br /&gt;
| (6 m pour béquilles)&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7302345&amp;amp;CFTOKEN=e3e04fa8a641053e-7B7DDFA7-956E-7726-D6B633177D54E294&amp;amp;id=13099&amp;amp;ParentID=112 190.100.250 10003391]&lt;br /&gt;
| (22.50 CHF/6 m pour béquilles)&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tube carré 45 x 45 x 2 mm (E235 selon  EN 10305-5)&lt;br /&gt;
| 6 m = 85 CHF&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 6 m&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7302345&amp;amp;CFTOKEN=e3e04fa8a641053e-7B7DDFA7-956E-7726-D6B633177D54E294&amp;amp;id=13099&amp;amp;ParentID=112 190.102.450 10003430]&lt;br /&gt;
| 85 CHF/6 m&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tubes de précision en acier clair, + CR1, soudé et laminé selon cotes, Léger cordon de soudure à l'intérieur, EN 10305-3, E235, 32 x 1,2 mm&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 4x 850 mm (long tube de direction)&lt;br /&gt;
| 6 m&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10138954&amp;amp;CFTOKEN=e5d98ba07ff61d47-F7DD79CC-0918-A393-45E60544D74A6804&amp;amp;id=13127&amp;amp;ParentID=8505 196.100.940 10004867]&lt;br /&gt;
| 50 CHF/6 m&lt;br /&gt;
| 20 CHF/2,5 m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tubes de précision en acier clair, + CR1, soudé et laminé selon cotes, Léger cordon de soudure à l'intérieur, EN 10305-3, E235, 48 x 2 mm&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 2x 200 mm = 5 CHF&lt;br /&gt;
| 4x 200 mm (tube de direction court)&lt;br /&gt;
| 6 m&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10138954&amp;amp;CFTOKEN=e5d98ba07ff61d47-F7DD79CC-0918-A393-45E60544D74A6804&amp;amp;id=13127&amp;amp;ParentID=8505 196.101.133 10004904]&lt;br /&gt;
| 75 CHF/6 m&lt;br /&gt;
| 55 CHF/4,5 m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tube ⌀ext. env. 22 mm, cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Prolongation_du_tube_de_fourche], a priori celui selon EN 10305-3 avec Léger cordon de soudure à l'intérieur&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 3 m&lt;br /&gt;
| 6 m&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10138954&amp;amp;CFTOKEN=e5d98ba07ff61d47-F7DD79CC-0918-A393-45E60544D74A6804&amp;amp;id=13127&amp;amp;ParentID=8505 196.100.610 10004829]&lt;br /&gt;
| 30 CHF/6 m&lt;br /&gt;
| 15 CHF/3 m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| feuillard/bande/acier plat 40 x 2 mm&lt;br /&gt;
| 3x 40 mm (coût négl.)&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 4x 200 mm (bouchons profils) + 1200 mm (24 coins de fixation de la surface de chargement 100 x 20 x 2 mm)&lt;br /&gt;
| 6 m&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10173616&amp;amp;CFTOKEN=bd94bf9637bd700f-27DA04B8-CE75-00A3-B03AD9F156F9B69E&amp;amp;id=19365&amp;amp;ParentID=114 200.200.990 10006126]&lt;br /&gt;
| 35 CHF/6 m (7,56 kg)&lt;br /&gt;
| 20 CHF/3,9 m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| tube rond Ø12 x 1 mm &lt;br /&gt;
| 600 mm&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 1 m&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=11194653&amp;amp;CFTOKEN=dd5b3f47350aac04-A275006F-94D8-A966-2A7A330F3979C8F8&amp;amp;id=13127&amp;amp;ParentID=8509 196.100.110 10004780]&lt;br /&gt;
| 3 CHF/1 m&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| acier inox plat 20 x 12 mm&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 150 mm (connecteur tige - avant-bras de direction)&lt;br /&gt;
| 3 m (longueur originale, coupe par fournisseur ne vaut pas la peine)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 50 CHF/3 m&lt;br /&gt;
| 30 CHF/2 m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| profil rond plein inox 16 mm&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 4x 2x 12 mm = 96 mm + largeur de la lame, compter 120 mm (pour dispositif de direction)&lt;br /&gt;
| 3 m (longueur originale, coupe par fournisseur ne vaut pas la peine)&lt;br /&gt;
| 2 m&lt;br /&gt;
| 30 CHF/3 m&lt;br /&gt;
| 20 CHF/2 m&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! total (HT)&lt;br /&gt;
| env. 200 CHF = 28% total&lt;br /&gt;
| env. 65 CHF = 9% total&lt;br /&gt;
| env. 285 CHF = 40% total&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
! env. 720 CHF&lt;br /&gt;
! env. 170 CHF = 24% total&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! total (TTC Kindlimann incomplet + complément partiel, avant béquille... grosso modo à un stade relativement éloigné de l'actuel)&lt;br /&gt;
| 185 CHF = 28% total&lt;br /&gt;
| 60 CHF = 9% total&lt;br /&gt;
| 260 CHF = 40% total&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
! 600 CHF + 50&lt;br /&gt;
! 155 = 24% total&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! supplément béquille&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| env. 40 CHF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2400 mm de tube carré 20 x 20 x 1,5 mm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4800 mm de tube carré 12 x 12 x 1,5 mm&lt;br /&gt;
| 6 m de tube carré 20 x 20 x 1,5 mm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6 m de tube carré 12 x 12 x 1,5 mm&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
! initialement budgété 160 CHF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
actuellement estimé à 32.50 CHF HT, arrondi à 40 CHF TTC&lt;br /&gt;
! -&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fournisseurs alternatifs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
info disponible sur demande, aussi sur des fournisseurs d'aciers genre 25CrMo4 ou 15CDV6 (cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Mat.C3.A9riaux Notes sur les différents aciers envisageables (page Adaptation_du_design_du_Long_André)]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fournisseurs alternatifs d'aciers de base/de construction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.kindlimann.ch/fr/commerce-dacier.html kindlimann], [http://www.kindlimann.ch/fileadmin/user_upload/benteler_kindlimann/Preislisten/7_Formstahlrohre_1_12.pdf lien tubes en acier de forme]&lt;br /&gt;
* [http://www.brr.ch/web4archiv/objects/objekte/metals/prospekte/2/brmetals_2014-151.pdf Brütsch &amp;amp; Rüegger]&lt;br /&gt;
* [http://www.engel.ch/fr/produits/acier/ engel]&lt;br /&gt;
* [http://kiener-wittlin.ch/acier_metaux.php5 kiener-wittlin]&lt;br /&gt;
* [http://www.cdff.ch/aciers/aciers_et_metaux_fr/tubes_acier_fr Commerce de fer fribourgeois SA], offre classique (cat. p. 5.50)&lt;br /&gt;
* [http://www.spaeter.ch/fr/veuthey-cie-sa/aciers-et-metaux/profils-creux-tubes.html Veuthey/Spaeter]: offre classique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
difficile à contacter:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.getaz-miauton.ch/f/products/cat_steel.php getaz-miauton] mais apparemment on ne peut consulter le catalogue que sous login en étant pro (si nécessaire demander à Marc)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
=== fournisseurs allemands pour 60 x 40 x 1,5 mm ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obligatoirement à utiliser avec une adresse de livraison allemande:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://shop.prokilo.de/stahl-metall/rohre/rechteckrohr.html?m=3 prokilo, semblent avoir ce fameux profil difficilement obtenable en CH]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Services permettant de réceptionner les marchandises à la frontière:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.beobachter.ch/konsum/kauf-leasing/artikel/online-shopping_der-trick-mit-der-deutschen-adresse/ article de beobachter.ch avec liste]&lt;br /&gt;
* http://www.paketdiscount.ch/EU_CH/index_EU_CH.php&lt;br /&gt;
* http://www.swiss-paket.de/&lt;br /&gt;
* http://www.europaketshop.ch/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
marchands apparemment &amp;quot;normaux&amp;quot; (similaires aux entreprises suisses susmentionnées):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.bieber-marburg.de/stahl-standort-giessen.html Bieber], [http://www.bieber-marburg.de/data/file/downloads/stahl/stahlrohre/stahl_roehren_roehren-lagerprogramm.pdf Katalog, Geschweißte Rechteckrohre (S. 4), blank/gebeizt EN 10305-5/2395A, 60 x 40, Wandstärke 1,5]&lt;br /&gt;
* [http://www.carl-pohle.de/kontakt/standorte-und-anfahrt/moenchengladbach.html Carl Pohle], [http://www.carl-pohle.de/fileadmin/documents/Rohre_Rechteckrohre.pdf, Rechteckrohre nach DIN EN 10305-5, in blanker(, schwarzer und verzinkter) Ausführung, 60 x 40 x 1,5 (S. 5)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;kein Verkauf an Privat&amp;quot;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.eisen-schmitt.de/?id=26 Eisen Schmitt, &amp;quot;Kein Verkauf an Privat&amp;quot;], [http://www.eisen-schmitt.de/fileadmin/pdf/Lagerprogramm/Rohre.pdf Katalog, Profilstahlrohre (S. 140) &amp;quot;S235JR EN 10305-5 / teilweise EN 10219, Oberflächen blank bzw. nicht entzundert. (Verzinkt teilweise aus Vorrat, sonst) 8–10 Tage.&amp;quot; 60 x 40 x 1,5 &amp;quot;kurzfristig lieferbar&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* [http://www.srs-stahl.de/home/ SRS Stahl, &amp;quot;kein Verkauf an Privat&amp;quot;], [http://www.srs-stahl.de/fileadmin/user_upload/dokumente/pdf/Rohre/130_Profilstahlrohre_ST37_II.pdf Profilstahlrohre, 60 x 40 x 1,5]&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== fournisseurs alternatifs d'aciers genre Cr-Mo ou 15CDV6 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tubes carrés et rectangulaires pas si facilement trouvables en Europe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.tennant-metall.de/en/product_range Tennant]: 25CrMo4&lt;br /&gt;
* [http://www.brr.ch/web4archiv/objects/objekte/metals/prospekte/2/brmetals_2014-151.pdf BRR]: 15CDV6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
* Rechsteiner de La Sarraz est en train de voir ce qu'il trouve&lt;br /&gt;
* demandé à http://www.tennant-metall.de/en/product_range&lt;br /&gt;
** &amp;quot;[...] Ansonsten lassen wir die Rohre beim Werk nach Kundenauftrag fertigen. Hierbei kommt es auf die Abmessung an welches die Mind. Fertigungsmenge ist. Meistens im Bereich von ca. 100 – 200 mtr.&amp;quot;&lt;br /&gt;
** plus d'infos quand le fournisseur reprend ses activités le 14.9.2015 (attendre fin pause estivale)&lt;br /&gt;
* demandé à http://www.aircraftmaterials.com/data/alstst/4130.html (UK), &amp;quot;We can ship 4130 square tube from the USA.&amp;quot;, affaire en cours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
offres pour du tube carré 2&amp;quot; x 2&amp;quot; x 0.065&amp;quot; = 51 x 51 x 1,65 mm, frais de livraison et probablement TVA non inclus:&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! entreprise&lt;br /&gt;
! pays&lt;br /&gt;
! prix pour 6 tubes de 1,5 m (5 ft) chacun (23 kg)&lt;br /&gt;
! prix au mètre (achat 6 tubes)&lt;br /&gt;
! prix par Long André/par 1,9 m (achat 6 tubes)&lt;br /&gt;
! prix pour 60 tubes de 1,5 m (5 ft) chacun (231 kg)&lt;br /&gt;
! prix au mètre (achat 60 tubes)&lt;br /&gt;
! prix par Long André/par 1,9 m (achat 60 tubes)&lt;br /&gt;
! leadtime [jours]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://aerocommetals.co.uk/our-alloys/alloy Aeroco Metals]&lt;br /&gt;
| UK&lt;br /&gt;
| 250 GBP/piece&lt;br /&gt;
| 250 CHF/m&lt;br /&gt;
| 475 CHF/Long André&lt;br /&gt;
| 105 GBP/piece&lt;br /&gt;
| 105 CHF/m&lt;br /&gt;
| 200 CHF/Long André&lt;br /&gt;
| 7-10&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://proformancemetals.co.uk/motorsport/roll-cage/ Proformance Metals]&lt;br /&gt;
| UK&lt;br /&gt;
| 206 GBP/piece&lt;br /&gt;
| 205 CHF/m&lt;br /&gt;
| 390 CHF/Long André&lt;br /&gt;
| 155 GBP/piece&lt;br /&gt;
| 155 CHF/m&lt;br /&gt;
| 295 CHF/Long André&lt;br /&gt;
| 14-21&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.tennant-metall.de/en/product_range Tennant Metall]&lt;br /&gt;
| D&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
comparaison: tube 60 x 40 x 1,5 mm en E235 selon EN 10305-5, acheté chez ProKilo.de et récupéré à Weil am Rhein (16 x 1,9 m, 70 kg): 10 CHF/m, 20 CHF/Long André&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=  Quincaillerie pour la première commande =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
actuellement il ne manque plus que le composant suivant: 4x 2 ressorts pour les béquilles, sources: [http://www.lamanufacture.ch/wq_pages/fr/manufacture/contact.php lamanufacture.ch] ou [http://www.ressortsduleman.ch/catalogue/liste/2 ressortsduleman.ch]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
le reste a été commandé et reçu. plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.bossard.com/fr/solutions-produit/catalogue-des-produits.aspx&lt;br /&gt;
* http://www.hasler.ch/?srv=sortiment&amp;amp;pg=lst&amp;amp;cmsrub=0&amp;amp;partnerId=32&amp;amp;rub=2000010&amp;amp;groupId=0&lt;br /&gt;
* http://www.peterhans-hwz.ch/?srv=sortiment&amp;amp;rub=2000010&amp;amp;partnerid=10&amp;amp;tenId=58&amp;amp;lngId=2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alternatives à Debrunner pour vis M6 x 20 mm Torx à tête conique, inox:&lt;br /&gt;
* [https://eu.shop.bossard.com/group/index.cfm?app_page=0:31100:30002:9229:3 Bossard art. no. 3061717]&lt;br /&gt;
* [http://www.hasler.ch/?srv=sortiment&amp;amp;pg=det&amp;amp;partnerId=32&amp;amp;rub=2001004&amp;amp;artNr=100020339 Hasler art. no. 83.1325.06020, 42.50 CHF HT/100 pces]&lt;br /&gt;
* [http://www.peterhans-hwz.ch/?srv=sortiment&amp;amp;pg=det&amp;amp;partnerId=10&amp;amp;rub=2001004&amp;amp;artNr=100020339 peterhans art. no. 83.1325.06020, 40.50 CHF HT/100 pces]&lt;br /&gt;
lecture du tableau: après détermination des 175 CHF dont 50 CHF de surplus, des petites modifications ont été apportés, supprimant 0,62*7 CHF et ajoutant 3 CHF... bien moins que la marge d'estimation, mais les détails comptent pour pouvoir utiliser ces comptes plus tard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! description du produit&lt;br /&gt;
! qté pour 3 [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=BikeBench:_description_en_fran%C3%A7ais#Mati.C3.A8re_pour_3_BikeBenches_destin.C3.A9s_.C3.A0_construire_des_Long_Andr.C3.A9s BikeBenches], utilisation&lt;br /&gt;
! qté pour 4 Long Andrés, utilisation&lt;br /&gt;
! qté à commander&lt;br /&gt;
! no d'art.+lien Debrunner&lt;br /&gt;
! estimation prix HT&lt;br /&gt;
! surplus après les 4 premiers Long Andrés&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vis six pans M8 x 20 mm &lt;br /&gt;
| 42, poutres transversales (6),  gaines de support angulaires (36)&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 50&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=11034478&amp;amp;CFTOKEN=d672e544742d9b42-2DEFD1A4-A76A-3EDD-0B534E0004E48027&amp;amp;id=82722&amp;amp;ParentID=174 717.100.324 10042529] ou [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=11034478&amp;amp;CFTOKEN=d672e544742d9b42-2DEFD1A4-A76A-3EDD-0B534E0004E48027&amp;amp;id=82701&amp;amp;ParentID=174 711.100.212 10041543]&lt;br /&gt;
| 10 CHF/50 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| écrous M8 à souder &lt;br /&gt;
| 42, poutres transversales (6),  gaines de support angulaires (36)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 50&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7460779&amp;amp;CFTOKEN=fa7e47ef34da5f88-EAECD19A-F83C-997B-38CF4F8BAC6288C5&amp;amp;id=83991&amp;amp;ParentID=193 750.250.180 10046727]&lt;br /&gt;
| 10 CHF/50 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| écrous M10 à souder&lt;br /&gt;
| 3, supports à plaque de béquille (3)&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7460779&amp;amp;CFTOKEN=fa7e47ef34da5f88-EAECD19A-F83C-997B-38CF4F8BAC6288C5&amp;amp;id=83991&amp;amp;ParentID=193 750.250.200 10046728]&lt;br /&gt;
| 3 CHF/10 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vis six pans M10 x 25 mm &lt;br /&gt;
| 3, supports à plaque de béquille (3)&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=11034478&amp;amp;CFTOKEN=d672e544742d9b42-2DEFD1A4-A76A-3EDD-0B534E0004E48027&amp;amp;id=82722&amp;amp;ParentID=174 717.100.392 10042552] ou [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=11034478&amp;amp;CFTOKEN=d672e544742d9b42-2DEFD1A4-A76A-3EDD-0B534E0004E48027&amp;amp;id=82701&amp;amp;ParentID=174 711.100.248 10041556]&lt;br /&gt;
| 5 CHF/10 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vis à tête cylindrique A2 (inox) à six pans creux, partiellement filetée, M8 x 45 (filetée sur 28 mm)&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 4, connexion de l'avant-bras à la tige de direction &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+16 pour béquille)&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+10 pour béquille)&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10951457&amp;amp;CFTOKEN=edd5957ea8a63684-EA983581-E166-A06A-09868933B8C07E06&amp;amp;id=150683&amp;amp;ParentID=177 770.203.425 10049409]&lt;br /&gt;
| 15 CHF/10 pces&lt;br /&gt;
| 8 CHF/6 pces&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vis à tête cylindrique A2 (inox) à six pans creux, partiellement filetée, M10 x 60 (filetée sur 32 mm)&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 4, connexion du bras à l'avant-bras de direction&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10951457&amp;amp;CFTOKEN=edd5957ea8a63684-EA983581-E166-A06A-09868933B8C07E06&amp;amp;id=150683&amp;amp;ParentID=177 770.203.520 10049425]&lt;br /&gt;
| 30 CHF/10 pces&lt;br /&gt;
| 15 CHF/6 pces&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| écrous M8 inox&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 4, connexion de l'avant-bras à la tige de direction &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+ 32 pour béquille)&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+ 90 pour béquille)&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7460779&amp;amp;CFTOKEN=fa7e47ef34da5f88-EAECD19A-F83C-997B-38CF4F8BAC6288C5&amp;amp;id=84444&amp;amp;ParentID=193 774.102.160 10050890]&lt;br /&gt;
| 2.50 CHF/10 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| écrous M10 inox&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 4, connexion du bras à l'avant-bras de direction&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7460779&amp;amp;CFTOKEN=fa7e47ef34da5f88-EAECD19A-F83C-997B-38CF4F8BAC6288C5&amp;amp;id=84444&amp;amp;ParentID=193 774.102.170 10050892]&lt;br /&gt;
| 4 CHF/10 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rondelles élastiques bombée M8 inox&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 12, connection avant-bras - tige de direction (4), connexion chape articulée - bras de la fourche avant (4), connexion chape articulée - tige de direction (4)&lt;br /&gt;
| 20&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=11098952&amp;amp;CFTOKEN=1fe37fad393d0f43-62CBB604-B551-F013-ACB0A15B72799BD5&amp;amp;id=84499&amp;amp;ParentID=200 774.475.160 10105001]&lt;br /&gt;
| 5 CHF/20 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rondelles M8 inox&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 12, connexion chape articulée - bras de la fourche avant (8), connection avant-bras - tige de direction (4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+ 48 pour béquille)&lt;br /&gt;
| 100&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=11098952&amp;amp;CFTOKEN=1fe37fad393d0f43-62CBB604-B551-F013-ACB0A15B72799BD5&amp;amp;id=84472&amp;amp;ParentID=198 774.302.160 10050995]&lt;br /&gt;
| 12 CHF/100 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rondelles élastiques bombée M10 inox&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 4, connection bras de direction - avant-bras&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=11098952&amp;amp;CFTOKEN=1fe37fad393d0f43-62CBB604-B551-F013-ACB0A15B72799BD5&amp;amp;id=84499&amp;amp;ParentID=200 774.475.170 10186124]&lt;br /&gt;
| 5 CHF/20 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rondelles M10 inox, épaisseur 2 mm&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 4 ou 8, connexion chape articulée - bras de la fourche avant: &amp;quot;garniture&amp;quot; de la vis à l'extérieur du profil rectangulaire (4), peut-être comblement du jeu autour des paliers lisses (4, si les collerettes des paliers lisses mesurent 1,5 mm et non 3 mm)&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=11098952&amp;amp;CFTOKEN=1fe37fad393d0f43-62CBB604-B551-F013-ACB0A15B72799BD5&amp;amp;id=84472&amp;amp;ParentID=198 774.302.170 10050997]&lt;br /&gt;
| 20 CHF/100 pces&lt;br /&gt;
| 15 CHF/88 pces&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Vis à tête bombée A2 à six pans creux M8 x 40 mm, inox&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 4, connexion chape articulée-bras de la fourche avant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+8 pour béquille)&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+10 pour béquille)&lt;br /&gt;
| [[https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=11097202&amp;amp;CFTOKEN=dd592066e51c81b5-614090F1-A1EE-43A5-61391762D3207D37&amp;amp;id=84381&amp;amp;ParentID=177 770.250.415 10076996]]&lt;br /&gt;
| 20 CHF/10 pces&lt;br /&gt;
| 10 CHF/6 pces&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| écrous M8 autobloquant inox&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| 8, connexion chape articulée-bras de la fourche avant (4), contre-écrou pour connexion chape articulée-douille filetée de la tige de direction (4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+ 24 pour béquille)&lt;br /&gt;
| 10 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(+ 30 pour béquille)&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7460779&amp;amp;CFTOKEN=fa7e47ef34da5f88-EAECD19A-F83C-997B-38CF4F8BAC6288C5&amp;amp;id=84464&amp;amp;ParentID=194 774.252.160 10050961], &lt;br /&gt;
| 5 CHF/10 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vis M6 x 20 mm Torx à tête conique, inox&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 32, fixation de la surface de chargement&lt;br /&gt;
| 50&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=8273085&amp;amp;CFTOKEN=c33fd79dc5bf6b05-1D804831-BC8F-AC19-4734B25F8F9EA6C6&amp;amp;id=84399&amp;amp;ParentID=2342 772.333.415 10113468]&lt;br /&gt;
| 20 CHF/50 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| écrous M6 autobloquants, inox&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 32, fixation de la surface de chargement&lt;br /&gt;
| 100&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7460779&amp;amp;CFTOKEN=fa7e47ef34da5f88-EAECD19A-F83C-997B-38CF4F8BAC6288C5&amp;amp;id=84464&amp;amp;ParentID=194 774.252.150 10050960]&lt;br /&gt;
| 17 CHF/50 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ce qui précède&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| estimé 195 CHF HT '''(-7 CHF après coup (écrous autobloquants M6 remplacent des écrous à souder plus chers), compensé, voir plus bas)''', révélé 62% de ceci (120 CHF en &amp;quot;équivalent HT, comprenant divers frais&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ce qui suit: supplément pour béquilles de 4 Long Andrés&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| 55 CHF HT '''(+3 CHF après coup, compensé, voir plus haut)'''&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rondelles PA M8 (épaisseur 1,6 mm)&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 24&lt;br /&gt;
| 50&lt;br /&gt;
| [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=15584205&amp;amp;CFTOKEN=176b6247d0e10a94-D268DFA8-9898-A5D8-841114D6499BCDBB&amp;amp;id=84584&amp;amp;ParentID=196 778.070.300 10052289]&lt;br /&gt;
| 13 CHF/50 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vis M8 x 45&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 16&lt;br /&gt;
| 10 supplémentaires&lt;br /&gt;
| cf. plus haut&lt;br /&gt;
| 6 CHF/10 pces supplémentaires&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| vis M8 x 40&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 8&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
| cf. plus haut&lt;br /&gt;
| 6 CHF/10 pces supplémentaires&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| écrous M8 autobloquants&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 24&lt;br /&gt;
| 30&lt;br /&gt;
| cf. plus haut&lt;br /&gt;
| '''7 CHF/30 pces (ajoutés après coup)'''&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| écrous M8&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 32&lt;br /&gt;
| 90&lt;br /&gt;
| cf. plus haut&lt;br /&gt;
| 15 CHF/90 pces '''(prix réel -4 CHF)'''&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| rondelles M8&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 48&lt;br /&gt;
| 0 supplémentaires&lt;br /&gt;
| cf. plus haut&lt;br /&gt;
| 0 CHF/0 supplémentaires&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ressorts inox (taille et rigidité à déterminer)&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 8&lt;br /&gt;
| 10&lt;br /&gt;
| http://www.lamanufacture.ch/wq_pages/fr/manufacture/contact.php ou http://www.ressortsduleman.ch/catalogue/liste/2&lt;br /&gt;
| 15 CHF/10 pces&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! total&lt;br /&gt;
! 30 CHF&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
! 175 CHF&lt;br /&gt;
! 50 CHF&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=  Récupération de matériel de vélo d'ici au premier atelier =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sources ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* '''Tout sauf des cadres et roues 26&amp;quot;''': Daniel Genoud / [http://www.pro-velo-lausanne.ch/v2011/association/maison-du-velo/ la Maison du Vélo (Lausanne)] peut nous fournir un certain nombre de choses, mais les vélos 26&amp;quot; sont étonnamment quasi- voir totalement absents de ce dont ils disposent.&lt;br /&gt;
* La '''Rustine''' / Colin Demars dispose de quelques cadres 26&amp;quot; exactement comme il nous faut et devrait continuer d'en recevoir.&lt;br /&gt;
* Il est possible que l''''EPFL/UNIL''' puisse nous fournir des choses.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
L'acquisition des composants ne se fera a priori pas par les autoconstructeurs (ils peuvent y participer mais ils deviendraient alors plutôt des &amp;quot;contributeurs&amp;quot;...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Composants pouvant provenir de 4 VTT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Composants pouvant provenir de 4 VTT à roues de diamètre 26”/559 mm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''à peu près tout sauf la roue avant et son frein...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
notamment (pas exhaustif):&lt;br /&gt;
* 4 cadres de VTT 26” '''en acier, soudés, sans manchons''' [*]&lt;br /&gt;
* 4 pédaliers VTT correspondants (y compris roulements, manivelles, plateaux, pédales)&lt;br /&gt;
* 4 fourches 26&amp;quot; [*]&lt;br /&gt;
* 4 V-Brakes + câbles (pour l'arrière seulement)&lt;br /&gt;
* 4 leviers de freins droite (pour l'arrière seulement)&lt;br /&gt;
* 4 selles&lt;br /&gt;
* 4 tiges de selle adaptée&lt;br /&gt;
* 4 potences [*]&lt;br /&gt;
* 4 roues arrières 26&amp;quot; avec dispositifs de vitesses correspondants + chambres à air + pneus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[*]: Fourche et potence devraient être de type &amp;quot;fileté 1 pouce&amp;quot; (pas &amp;quot;Ahead 1-1/8 pouce&amp;quot; sans filetage) pour correspondre à la marche à suivre originale. L'inverse pourrait être gérable moyennant quelques adaptations, notamment de diamètres d'au moins 2 tubes et des jeux de direction...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== divers composants ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 3 axes de roue avant + écrous correspondants&lt;br /&gt;
* 3 axes de roue arrière + écrous correspondants&lt;br /&gt;
* 4 bagues de serrage de selle comme [http://www.fuchs-movesa.ch/cgi-bin/tradepro/shop/fr/tradepro.cgi?func=det&amp;amp;wkid=5932701380600&amp;amp;rub=10202287&amp;amp;root=1020&amp;amp;artnr=10202297&amp;amp;pn=0&amp;amp;sbeg=93.58953&amp;amp;redir= ceci], pour retenir la fourche 20&amp;quot; à l'avant. Le diamètre de la tige de fourche est 28,6 mm, donc idéalement on prendrait quelque chose comme [http://www.fuchs-movesa.ch/cgi-bin/tradepro/shop/fr/tradepro.cgi?func=det&amp;amp;wkid=5932701380600&amp;amp;rub=10202287&amp;amp;root=1020&amp;amp;artnr=10202296&amp;amp;pn=0&amp;amp;sbeg=93.58945&amp;amp;redir= ceci], mais le modèle précédent (31,8 mm) pourrait aussi convenir, à voir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
catégories anibis: &lt;br /&gt;
* [http://www.anibis.ch/fr/moto-,-v%C3%A9lo-v%C3%A9los-vtt-,-mountainbikes--1705/advertlist.aspx?sf=dpo&amp;amp;so=d VTT &amp;amp; Mountainbikes]&lt;br /&gt;
* [http://www.anibis.ch/fr/moto-,-v%C3%A9lo-v%C3%A9los-bmx-,-trial--1698/advertlist.aspx?sf=dpo&amp;amp;so=d vélos bmx et trial], [http://www.anibis.ch/fr/moto-,-v%C3%A9lo-v%C3%A9los-v%C3%A9los-pliables--1704/advertlist.aspx?sf=dpo&amp;amp;so=d vélos pliables], [http://www.anibis.ch/fr/moto-,-v%C3%A9lo-v%C3%A9los-v%C3%A9los-pour-enfants--1703/advertlist.aspx?sf=dpo&amp;amp;so=d vélos pour enfants] pour les roues et fourches 20&amp;quot; (vélos pliables peut-être pour les roues avec moyeux à dynamos)&lt;br /&gt;
* [http://www.anibis.ch/fr/moto-,-v%C3%A9lo-v%C3%A9los-v%C3%A9los-de-randonn%C3%A9e-,-vtc--1707/advertlist.aspx?sf=dpo&amp;amp;so=d Vélos de randonnée &amp;amp; VTC], [http://www.anibis.ch/fr/moto-,-v%C3%A9lo-v%C3%A9los-v%C3%A9los-de-ville--1699/advertlist.aspx?sf=dpo&amp;amp;so=d vélos de ville], [http://www.anibis.ch/fr/moto-,-v%C3%A9lo-v%C3%A9los-accessoires--1717/advertlist.aspx?sf=dpo&amp;amp;so=d accessoires], [http://www.anibis.ch/fr/moto-,-v%C3%A9lo-v%C3%A9los-autres--1709/advertlist.aspx?sf=dpo&amp;amp;so=d autres] pour divers composants et éventuellement des cadres&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
catégories ricardo: &lt;br /&gt;
* [https://www.fr.ricardo.ch/acheter/sport/cyclisme/vtt-et-mountainbikes/l/cn75714/?ar=1 VTT &amp;amp; Mountainbikes]&lt;br /&gt;
* [https://www.fr.ricardo.ch/acheter/sport/cyclisme/bmx/l/cn69728/?ar=1 bmx], [https://www.fr.ricardo.ch/acheter/sport/cyclisme/velos-pliable/l/cn74421/?ar=1 vélos pliables], [https://www.fr.ricardo.ch/acheter/sport/cyclisme/velos-pour-enfants/l/cn43881/?ar=1 vélos pour enfants] pour les roues et fourches 20&amp;quot; (vélos pliables peut-être pour les roues avec moyeux à dynamos)&lt;br /&gt;
* [https://www.fr.ricardo.ch/acheter/sport/cyclisme/velos-de-randonnee/l/cn43886/?ar=1 Vélos de randonnée], [https://www.fr.ricardo.ch/acheter/sport/cyclisme/city-bikes/l/cn73546/?ar=1 vélos de ville], [https://www.fr.ricardo.ch/acheter/sport/cyclisme/accessoires/l/cn41966/?ar=1 accessoires], [https://www.fr.ricardo.ch/acheter/sport/cyclisme/velos-autres/l/cn43885/?ar=1 autres] pour divers composants et éventuellement des cadres&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=  Achat de matériel de vélo pour la première commande =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mis en commentaire&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ prix en CHF TTC&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! objet&lt;br /&gt;
! prix pour les 2 pré-protos&lt;br /&gt;
! prix pour le proto&lt;br /&gt;
! prix pour les 3 véhicules du premier atelier&lt;br /&gt;
! quantité en surplus&lt;br /&gt;
! prix du surplus&lt;br /&gt;
! prix total&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| fourche&lt;br /&gt;
| 260(*)&lt;br /&gt;
| 130&lt;br /&gt;
| 390&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 520&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| jeu de direction&lt;br /&gt;
| 50(*)&lt;br /&gt;
| 25&lt;br /&gt;
| 75&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 100&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| roue avant (avec dynamo de moyeu)&lt;br /&gt;
| 600(*)&lt;br /&gt;
| 300&lt;br /&gt;
| 900&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 1200&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| frein à disque avant&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 110&lt;br /&gt;
| 330&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 440&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ligne hydraulique (90 CHF pour 10 m = 3 véhicules)&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 30&lt;br /&gt;
| 90&lt;br /&gt;
| de quoi équiper 2 véhicules&lt;br /&gt;
| 60&lt;br /&gt;
| 180&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| autre matériel de freinage, notamment liquide (env. 20 CHF/1 L)&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| env. 5&lt;br /&gt;
| env. 15&lt;br /&gt;
| inconnu&lt;br /&gt;
| négl.&lt;br /&gt;
| 20&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| éclairage (phares avant et arrière)&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 100&lt;br /&gt;
| 300&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 400&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Optionnel_.C3.A0_ajouter option: AE et pare-boues] (supplément aux 300 CHF de la roue avant, remplacée: le matériel est ''remplacé'' mais le prix est &amp;quot;ajouté&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 1250&lt;br /&gt;
| x*1250&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| 1250 + x*1250&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! total&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
! 2000 (= 700 + 1250)&lt;br /&gt;
! 2100 + x*1250 pour x véhicules à AE sur les 3 du premier atelier&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| 60&lt;br /&gt;
! 4150 + x*1250 pour x véhicules à AE sur les 3 du premier atelier&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
(*): décision 16.9.2015: les composant du prototype seront utilisés en espérant qu'ils ne soient pas endommagés&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sources ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fournisseurs:&lt;br /&gt;
* Fuchs-Movesa pour Shimano et autres inscription client gerald.haussauer@fuchs-movesa.ch 079 3954931&lt;br /&gt;
* Stähli pour divers composants&lt;br /&gt;
* VO (Yverdon) ou Larry vs Harry (DK) ou Obst &amp;amp; Gemüse (BS) pour les composants du Bullitt:&lt;br /&gt;
** fourche&lt;br /&gt;
** pare-boues&lt;br /&gt;
* ChainReactionCycles (pas tellement un fournisseur, plutôt un vendeur), pour: jeux de direction&lt;br /&gt;
Les intermédiaires inscrits au registre du commerce susceptibles d'ouvrir un compte chez de tels fournisseurs sont:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Divers matériel manquant à la récupération ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tout ce qui dans la liste &amp;quot;[https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT_.C3.A0_roues_de_diam.C3.A8tre_26.E2.80.9D.2F559_mm Composants pouvant provenir de 4 VTT à roues de diamètre 26”/559 mm]&amp;quot; ci-dessus n'a pas été obtenu dans un état acceptable&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4 chaînes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est prévu d'acheter des Shimano HG93 neuves. estimation 30 CHF/pièce. Stähli ou Fuchs-Movesa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fourches 20&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 fourches 20&amp;quot;, pour freins à disques et avec bras de direction. A l'avenir, l'un ou les deux pourraient être soudés sur des fourches moins chères. Pour le moment, ceci semble être LA pièce à acheter toute faite pour éviter des problèmes de sécurité.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fourches de Bullitt (Larry vs Harry) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
exemple à [http://shop.larryvsharry.com/shop/spare-parts/front-fork.html 110 EUR chez shop.larryvsharry.com], [http://www.cargobicycles.org/Front-fork 129 CHF chez Obst&amp;amp;Gemüse]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tél. Obst&amp;amp;Gemüse 14.7.2015: ils ont aussi des fourches Bakfiets &amp;quot;moins chères&amp;quot; (combien?). [leur lister les souhaits par email à hello@obstundgemuese.org]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fourches de Rapid (Radkutsche) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demande faite, réponse négative: ne vendent pas les fourches seules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4 jeux de direction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Composants supplémentaires ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Faire en sorte que les choses comme les [http://www.veloplus.ch/AlleProdukte/Steuersaetze/SteuersatzSpacerundZubehoer/ANKERSETmitCarbonAluTopCap1-18fuerAheadSetSteuersatzVorbau.aspx &amp;quot;étoiles&amp;quot;], etc. ne manquent pas, que tout y soit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Roues avant ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 roues avant 20&amp;quot; avec moyeux dynamo à freins à disques + disques + chambres à air + pneus (si possible déjà assemblées, sinon il faudra modifier le programme des [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Op.C3.A9rations_pr.C3.A9-atelier opérations pré-atelier]), estimé 300 CHF/roue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemples de roues à acheter toutes faites ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
demander disque de 230 mm au lieu de 180 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://shop.larryvsharry.com/shop/lights-locks/shimano-alfine-hubdynamo-dm24.html Dynamo Wheel (Alfine/Alex DM24)] 220 EUR ([http://www.alexrims.com/product_detail.asp?sc=0&amp;amp;cat=22&amp;amp;pid=83 alex dm24], [http://www.mtbr.com/cat/tires-and-wheels/rim/alex-rims/dm24/prd_416198_139crx.aspx#reviews mtbr.com reviews])&lt;br /&gt;
* [http://shop.larryvsharry.com/shop/lights-locks/shimano-alfine-hubdynamo-supra-w-tube-tire.html Dynamo Wheel (Alfine/Alex Supra)] 240 EUR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Discussions à ce sujet ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
à lire:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?threads/20-rad-f%C3%BCr-bullitt-einspeichen.766/&lt;br /&gt;
* http://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?threads/cargobike-welche-naben-felgen-speichen-sind-notwenig.93/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Entreprises vendant des roues sur mesure ===&lt;br /&gt;
* Suisse romande:&lt;br /&gt;
** VO à Yverdon (info orale)&lt;br /&gt;
** Alain Besson à Penthalaz&lt;br /&gt;
** [http://www.47grad-nord.ch/atelier/laufradbau.html 47 Grad Nord] Bienne&lt;br /&gt;
* Suisse allemande:&lt;br /&gt;
** Stähli Thun (on doit leur envoyer la jante mais ils facture le rayonnage 25 CHF)&lt;br /&gt;
** Willimann SO (ils ont tout et ils facturent le rayonnage 44 CHF, ce qui n'est pas abusé du tout non plus)&lt;br /&gt;
** [http://www.rocknroots-components.ch/laufradbau.php RocknRoots] Reinach BL&lt;br /&gt;
** [http://www.velociped.ch/know-how/laufradbau/ Velociped] Kriens LU&lt;br /&gt;
** [http://www.litetech.ch/de/laufradbau/ Lite Tech] Binnigen BL&lt;br /&gt;
* Allemagne:&lt;br /&gt;
** [http://www.gingko-feine-veloteile.de/gingkoshop/Laufradsaetze/Velomobil/Individueller-Laufradbau.html Gingko], 38 EUR&lt;br /&gt;
** [http://www.ruegenspezial.info/laufradbau.html Rüngen Spezial]&lt;br /&gt;
** [http://www.komponentix.de/Laufraeder/Werkstatt/Laufradbau.html Komponentix] 60 EUR&lt;br /&gt;
** [http://www.rad-spannerei.de/laufradbau-preise.php Rad Spannerei] Berlin, 30 EUR&lt;br /&gt;
** [https://r2-bike.com/Laufradbau-bei-r2-bike r2-bike]&lt;br /&gt;
** [http://www.light-wolf.de/laufradbau.html Light Wolf]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Composants individuels si nécessaire ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jantes 20&amp;quot;/406 mm'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.gingko-feine-veloteile.de/gingkoshop/Laufradzubehoer/Felgen/Felgen-406-mm/ gingko-feine-veloteile.de]&lt;br /&gt;
* [http://www.schuermann-rims.com/produkte/doublewall-rims/downhill-25/ Downhill 25 de Schürmann], utilisée par le Rapid de Radkutsche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pneus 20&amp;quot;/406 mm'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple du [http://konfigurator.radkutsche.de/en/bikes/rapid/ choix pour le Rapid de Radkutsche]:&lt;br /&gt;
* Schwalbe Big Ben: front: Big Ben 55-406 20&amp;quot; x 2,15; rear: Big Ben 50-559 26&amp;quot;x 2,0&lt;br /&gt;
* Schwalbe Big Apple Plus: front: Big Apple Plus 55-406 20&amp;quot; x 2,15; rear: Big Apple Plus 55-559 26&amp;quot;x 2,15&lt;br /&gt;
* Schwalbe Black Jack (- 20 EUR): front: Black Jack 47-406 20&amp;quot; x 1,9; rear: Black Jack 50-559 26&amp;quot;x 2,0&lt;br /&gt;
* [http://www.schwalbe.com/en/tour-reader/kojak.html Schwalbe Kojak] (+ 12 EUR, '''max 160 kg de chargement: à éviter!'''): front: Kojak 35-406 20&amp;quot; x 1,5; rear: Kojak 50-559 26&amp;quot;x 2,0&lt;br /&gt;
* Schwalbe Marathon Plus (+ 12 EUR): front: Marathon Plus 47-406 20&amp;quot; x 1,75; rear: Marathon Plus 50-559 26&amp;quot;x 2,0&lt;br /&gt;
* Schwalbe Marathon Winter (+ 44 EUR, '''max 175 kg de chargement'''): front: Marathon Winter 42-406 20&amp;quot; x 1,6; rear: Marathon Winter 47-559 26&amp;quot;x 1,75&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
autre liens à consulter:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.gingko-feine-veloteile.de/gingkoshop/Laufradzubehoer/Reifen-Schlaeuche/Reifen-406-mm/ gingko-feine-veloteile.de]&lt;br /&gt;
* [http://www.hafa-ligfietsen.nl/contents/nl/d9.html hafa-ligfietsen.nl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Moyeux dynamo'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schmidt SON est trop luxueux, pour le moment on ne considère que Shimano (le tableau ci-dessous est aussi le résultat d'un tri parmi les produits Shimano).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[examiner la question de la taille de roue admissible (pour 20&amp;quot;): normalement il n'y a pas de soucis, mais la spécification 26&amp;quot;-28&amp;quot; a peut-être sa raison d'être]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ moyeux dynamo Shimano&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! désignation&lt;br /&gt;
! Fuchs-Movesa&lt;br /&gt;
! [http://fahrradbeleuchtung-info.de/shimano-nabendynamos fahrradbeleuchtung-info]&lt;br /&gt;
! ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Alfine DH-S501&lt;br /&gt;
| [http://www.fuchs-movesa.ch/cgi-bin/tradepro/shop/fr/tradepro.cgi?func=det&amp;amp;wkid=1482441130700&amp;amp;rub=10904950&amp;amp;root=1090&amp;amp;artnr=10904951&amp;amp;pn=0&amp;amp;sbeg=65.58153&amp;amp;redir= 117 CHF] (26&amp;quot;-28&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| Kat. 2&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Alfine DH-S701&lt;br /&gt;
| [http://www.fuchs-movesa.ch/cgi-bin/tradepro/shop/fr/tradepro.cgi?func=det&amp;amp;wkid=1482441130700&amp;amp;rub=10904950&amp;amp;root=1090&amp;amp;artnr=10904952&amp;amp;pn=0&amp;amp;sbeg=65.60647&amp;amp;redir= 114 CHF]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! LX DH-T675&lt;br /&gt;
| [http://www.fuchs-movesa.ch/cgi-bin/tradepro/shop/fr/tradepro.cgi?func=det&amp;amp;wkid=1482441130700&amp;amp;rub=10904882&amp;amp;root=1090&amp;amp;artnr=10904883&amp;amp;pn=0&amp;amp;sbeg=65.54881&amp;amp;redir= 114 CHF] (26&amp;quot;-28&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| Kat. 2&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! DH-3D72&lt;br /&gt;
| [http://www.fuchs-movesa.ch/cgi-bin/tradepro/shop/fr/tradepro.cgi?func=det&amp;amp;wkid=1482441130700&amp;amp;rub=10904959&amp;amp;root=1090&amp;amp;artnr=10904961&amp;amp;pn=0&amp;amp;sbeg=65.58165&amp;amp;redir= 110 CHF] (26&amp;quot;-28&amp;quot;)&lt;br /&gt;
| Kat. 2&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rayons ===&lt;br /&gt;
infos sur demande&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Disques 203 mm ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
à trouver, sachant que les freins seront des Shimano Zee BR-M640 (4 pistons)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Frein à disque hydraulique avant ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 4 freins à disques avant ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Fuchs-Movesa: dans les 95-100 CHF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 4 lignes hydrauliques pour le frein avant ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Longueur env. 2900 mm&lt;br /&gt;
* Parfois on trouve des tuyau en 3000 mm, ce qui pourrait convenir. L'option prévue est cependant d'acheter un rouleau.&lt;br /&gt;
* Les '''autres composants tels qu'olives et raccord pour le modèle en question de freins/manettes sont à inclure/ajouter''' dans le concept de &amp;quot;ligne hydraulique&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Exemple Richard de Berlin: ''[http://www.clarkscycles.com/index.php/html/product/pagetype/aftermarket/id/hh30db-hydraulic-hose eine 30 m Werkstattbox / Rolle von Clarks Stahlflexleitung], Oliven drauf und mit den Muttern von Shimano (bei Shimano Scheibenbremse) verschraubt. Danach das System mit Hydrauliköl befüllen und entlüften''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.fuchs-movesa.ch/fr/ Shimano par Fuchs-Movesa]''': chercher &amp;quot;tuyau hydraulique&amp;quot; (de: &amp;quot;Bremsleitung&amp;quot;) et parmi les résultats, les seuls deadlinks sont ceux qui nous intéressent:&lt;br /&gt;
* SM-BH90-SS sans banjo, Sans banjo, Alternative pour SM-BH59 (plus haute pression), '''Boîte distributeur sans matériel''', produit no. 73.55636. '''tél. 13.7.2015: &amp;quot;90 chf/10 m&amp;quot;'''&lt;br /&gt;
* SM-BH59, '''Boîte distributeur sans matériel''', dès 30.90 CHF (Shimano Bremsleitung SM-BH59, produit no. 73.51058, '''tél. 13.7.2015: &amp;quot;88 chf/10 m&amp;quot;''', ([http://www.bike-discount.de/de/kaufen/shimano-bremsleitung-sm-bh59-63-10-meter-schwarz-90435/wg_id-285 exemple allemand à 60 EUR/10 m])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ajouter olives et embouts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Goodridge''' (voir si compatible, si oui demander prix):&lt;br /&gt;
* [http://bike-import.ch/shop/product/6992/0/active_filters/1/brands_id/42/view/2/page/ exemple]&lt;br /&gt;
* distribution CH: &lt;br /&gt;
** [http://www.indiansummer.ch/goodridge/vorteile-avantages/ Thalwil]&lt;br /&gt;
** Rechsteiner Racing SA, Z.I. Des Pres-Mores, CH-1315 La Sarraz, Tel: +41 21 866 1666, Email: pa.rechsteiner@rechracing.com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Elvedes'''&lt;br /&gt;
http://www.elvedes.nl/en/bicycle-industry/applications.aspx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Jagwire, distribué par [http://www.velok.ch/index.php?page=879 Velok]:'''&lt;br /&gt;
* [http://www.velok.ch/index.php?section=shop&amp;amp;catId=1302013 Conduite de frein hydraulic ECO Boîte à 3 mètres]&lt;br /&gt;
* [http://www.velok.ch/index.php?section=shop&amp;amp;catId=1302009 Conduite de frein hydraulic ECO 30m sans raccords]&lt;br /&gt;
* [http://www.velok.ch/index.php?section=shop&amp;amp;catId=1302008 Mountain Pro CONDUITE HYDRAULIQUE 3 m, 55 CHF, adaptateur 30 CHF] ([http://www.bike-discount.de/de/kaufen/jagwire-mountain-pro-hydraulisches-bremsleitungsset-schwarz-79167/wg_id-285 exemple allemand à 33 EUR])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autre matériel ===&lt;br /&gt;
* liquide: [http://www.veloplus.ch/AlleProdukte/ScheibenbremsenundZubehoer/ServiceKitsBremsleitungen/MINERALoeLFlasche1vonSHIMANO.aspx exemple VeloPlus]) existe aussi chez Fuchs-Movesa&lt;br /&gt;
* outils/kit de purge&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Eclairage ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== phare avant ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prix distributeur 50-60 CHF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plus d'infos sur demande&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* version sans AE:&lt;br /&gt;
** b&amp;amp;m Lumotec IQ Cyo T senso plus (Licht24, phares de jour) ou&lt;br /&gt;
** b&amp;amp;m Lumotec IQ Cyo senso plus&lt;br /&gt;
** ajouter catadioptre au moins 10 cm2 [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a217 OETV art. 217]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* version AE:&lt;br /&gt;
** b&amp;amp;m Lumotec IQ Cyo T 6-42 V (Licht24, phares de jour) ou&lt;br /&gt;
** b&amp;amp;m Lumotec IQ Cyo 6-42 V&lt;br /&gt;
** pas besoin de catadioptre à l'avant [https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a178a OETV art. 178a]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== phare arrière ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prix distributeur 20-25 CHF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plus d'infos sur demande&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== connectique ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
s'assurer qu'on l'ait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Optionnel à ajouter ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
env. 1250 CHF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Assistance_électrique_du_Long_André]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
env. 1200 CHF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Pare-boues Pare-boues] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
env. 50 CHF&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=  Achats divers pour la première commande =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
total env. 300 CHF, soit env. 75 CHF par Long André.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== paliers lisses ==&lt;br /&gt;
commandé&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--estimé à 35 CHF TTC (30.70 CHF chez Mädler)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* config actuelle implique, par véhicule:&lt;br /&gt;
** 2 paliers lisses à collerette ⌀int. 10 mm, ⌀ext. 16 mm plutôt qu'un palier cylindrique ⌀int. 10 mm, ⌀ext. 14 mm (pour rotation autour de l'axe z, vertical)&lt;br /&gt;
** 2 paliers lisses à collerette ⌀int. 8 mm, ⌀ext. 12 mm pour rotation autour de l'axe y (transversal horizontal)&lt;br /&gt;
* pour 4 véhicules, il en faut 8 de chaque, qu'on arrondira à 10 de chaque&lt;br /&gt;
* prix: env. 1.60 CHF/pce (HT?), donc pour 10 de chaque type env. 35 CHF TTC&lt;br /&gt;
* fournisseurs:&lt;br /&gt;
** [http://www.aladinag.ch/index_htm_files/Glibro%20-%20Katalog%2022.01.2015.pdf aladinag.ch] (vendent aussi des [http://www.aladinag.ch/gelenkkoepfe.htm chapes articulées])&lt;br /&gt;
** [http://www.norelem.ch/ch/fr/Produits/Vue-d-ensemble-des-produits/Syst%C3%A8mes-et-composants-pour-la-construction-de-machines-et-d-installations/Accouplements-Accouplements-rigides-Bagues-de-serrage-coniques-Joints-de-cardan-Accouplements-rapides-Paliers/Palier-lisse/Palier-lisse-%C3%A0-collerette-bronze-fritt%C3%A9.html norelem.ch]: &lt;br /&gt;
*** ⌀int. 10 mm, ⌀ext. 16 mm: no. art. 23761-01001610 (longueur 10 dont 3 de colerette), 3.51 CHF/pce&lt;br /&gt;
*** ⌀int. 8 mm, ⌀ext. 12 mm: no. art. 23761-00801208 (longueur 8 dont 2 de colerette), 1.43 CHF/pce&lt;br /&gt;
** [http://www.maedler.ch/Article/62332200 maedler.ch] (vend aussi chapes articulées): &lt;br /&gt;
*** [http://www.maedler.ch/Article/62351700 ⌀int. 10 mm, ⌀ext. 16 mm: no. art. 62351200 (longueur 10 dont 1,5 de colerette), 1.60 CHF/pce]&lt;br /&gt;
*** [http://www.maedler.ch/Article/62351200 ⌀int. 8 mm, ⌀ext. 12 mm: no. art. 62351200 (longueur 8 dont 2 de colerette), 1.60 CHF/pce]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ⌀int. 10 mm, ⌀ext. 14 mm, long. 16 mm (version originale long. 20 mm, pas disponible (en fait si chez HPC))&lt;br /&gt;
* prix négl. (dans les 2.15 CHF/pce)&lt;br /&gt;
* fournisseurs:&lt;br /&gt;
** [http://www.aladinag.ch/index_htm_files/Glibro%20-%20Katalog%2022.01.2015.pdf aladinag.ch] (vendent aussi des [http://www.aladinag.ch/gelenkkoepfe.htm chapes articulées])&lt;br /&gt;
** [http://www.norelem.ch/ch/fr/Produits/Vue-d-ensemble-des-produits/Syst%C3%A8mes-et-composants-pour-la-construction-de-machines-et-d-installations/Accouplements-Accouplements-rigides-Bagues-de-serrage-coniques-Joints-de-cardan-Accouplements-rapides-Paliers/Palier-lisse/Palier-lisse-cylindrique-bronze-fritt%C3%A9.html norelem.ch]: no. art. 23760-01001416, 2.15 CHF/pce&lt;br /&gt;
** [http://www.maedler.ch/Article/62332200 maedler.ch]: 2.27 CHF/pce (vend aussi chapes articulées)&lt;br /&gt;
** de côté: [http://www.gleitlager.ch/dokumente/kataloge/sinterlager/ggt-sinterlager_v14-07.pdf gleitlager.ch], [http://sgtbronze.ch/index.php/1-sinterbronze-gletlager/standardabmessungen/10-gleitlager/sinterbronze-gleitlager/4-1-1-selbstschmierende-zylinderlager#cart sgtbronze.ch]&lt;br /&gt;
** HPC: [http://shop.hpceurope.com/fr/produit.asp?prid=1007&amp;amp;produit=Coussinet&amp;amp;famille=Guidage%20en%20rotation&amp;amp;catalogue=Linear%20guidance%20parts OILITE], [http://shop.hpceurope.com/fr/produit.asp?prid=1010&amp;amp;produit=Coussinet&amp;amp;famille=Maintenance&amp;amp;catalogue=Industry%20sectors&amp;amp;metier=7&amp;amp;faId=57 METAFRAM]&lt;br /&gt;
* http://www.hpceurope.com/docFichesTechniques/CoussinetsAutoLubrifiants.pdf&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapes articulées  avec filetage ext. ==&lt;br /&gt;
commandé&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
* ISO 12240-4 série dimensionnelle K&lt;br /&gt;
* taille sélectionnée M8 KA 8-D&lt;br /&gt;
* choix: inox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
confirmations (offres):&lt;br /&gt;
* Mädler: 156.60 CHF/5 pces TTC&lt;br /&gt;
* Norelem: 154 CHF/5 pces TTC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
offres:&lt;br /&gt;
* Bachhofen: [http://www.bachofen.ch/de/branchen/Nutzfahrzeuge/Mechanik/Gelenkkoepfe/Nadella_Gelenkkoepfe_D_2011.pdf Nadella modèles KA 8-DNRBF] (prix?)&lt;br /&gt;
* [http://www.maedler.ch/product/1643/1126/din-12240-gelenkkoepfe-und-gelenklager Maedler] (vend aussi douilles fritées): [http://www.maedler.ch/Article/63299808 inox env. 35 CHF/pce], ext. 1.4057, anneau int. 1.4034, hardened, ground and polished, palier 1.4571/PTFE. &lt;br /&gt;
* Hanser: [http://www.hanser.ch/web/?cmd=normblatt&amp;amp;guid=78846ba4-ce39-48af-bac4-af90c75bde15&amp;amp;LCID=1031 DIN 648.45 UNIBAL-Edelstahl-Gelenkköpfe mit Aussengewinde, wartungsfrei (SME .45)], env. 50 CHF/pce [http://www.hanser.ch/web/blaetterkatalog/preisliste-2014/ (liste des prix p. 142)]&lt;br /&gt;
* [https://eu.shop.bossard.com/group/index.cfm?app_page=0:31100:30002:19414:3 Bossard art. no. 3547687] (prix)&lt;br /&gt;
* [http://www.norelem.ch/ch/fr/Produits/Vue-d-ensemble-des-produits/Syst%C3%A8mes-et-composants-pour-la-construction-de-machines-et-d-installations/Embouts-%C3%A0-chape-Embouts-%C3%A0-rotule-Embouts-axial-%C3%A0-rotule-V%C3%A9rins-de-nivellement-Pieds-articul%C3%A9s-Pieds-r%C3%A9glables-Bouchons-taraud%C3%A9s-Pieds-de-montage-Charni%C3%A8res/Embouts-%C3%A0-rotules/Embout-filet%C3%A9-%C3%A0-rotule-sur-palier-lisseen-Inox.html?vn=ViewTableAllArticle&amp;amp;A=42&amp;amp;B=24&amp;amp;D%0D%0A+%0D%0A+=8&amp;amp;L1=15&amp;amp;H=12&amp;amp;H1=9&amp;amp;K=15%2C87&amp;amp;L=25&amp;amp;D1=M8&amp;amp;Charge+de+%0D%0Abase+statique%0D%0AkN=16%2C1&amp;amp;%CE%B1=13%C2%B0&amp;amp;Charge+de+%0D%0Abase+dynamique%0D%0AkN=16%2C7 norelem 28.50 CHF/pce]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
alternative intéressante à [http://shop.larryvsharry.com/shop/spare-parts/rubber-covered-balljoint.html 31 EUR chez shop.larryvsharry.com], [http://www.cargobicycles.org/Rubber-covered-balljoint 35 CHF chez Obst&amp;amp;Gemüse], [http://www.directindustry.de/prod/chiavette-unificate-spa/product-28993-352304.html direct industry] (filetage int., modifier design...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
protection et entretoises: &amp;lt;4 CHF/articulation chez Hanser: [http://www.hanser.ch/web/?cmd=normblatt&amp;amp;guid=0895baba-6061-4d24-b5c0-3aeb6d10fb18&amp;amp;LCID=1031], [http://www.hanser.ch/web/?cmd=normblatt&amp;amp;guid=c50ccfdb-e789-43ed-b86d-bad32bd6b130&amp;amp;LCID=1031] (liste des prix p. 144)&lt;br /&gt;
* produits HPC:&lt;br /&gt;
* [http://shop.hpceurope.com/fr/produit.asp?prid=2716&amp;amp;produit=Embout+%C3%A0+rotule&amp;amp;famille=Articulations%20et%20rotules&amp;amp;catalogue=Linear%20guidance%20parts bronze]&lt;br /&gt;
* [http://shop.hpceurope.com/fr/produit.asp?prid=1067&amp;amp;produit=Embout+%C3%A0+rotule&amp;amp;famille=Articulations%20et%20rotules&amp;amp;catalogue=Linear%20guidance%20parts PTFE]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* repérage:&lt;br /&gt;
** Bachhofen: &lt;br /&gt;
*** [http://www.bachofen.ch/de/branchen/Nutzfahrzeuge/Mechanik/Gelenkkoepfe/THK_Gelenkkoepfe_504G_23.pdf THK modèle NOS 5T], matière: palier S35C (chromé), anneau sphérique int.: SUJ2, min. 58 HRC (Hartverchromt außer), intérieur de l'anneau int.: polymère autolubrifiant&lt;br /&gt;
*** [http://www.bachofen.ch/de/branchen/Nutzfahrzeuge/Mechanik/Gelenkkoepfe/Nadella_Gelenkkoepfe_D_2011.pdf Nadella modèles: acier KA 5-D, inox KA 5-DNRBF]&lt;br /&gt;
** [http://www.maedler.ch/product/1643/1126/din-12240-gelenkkoepfe-und-gelenklager Maedler] (vend aussi douilles fritées)&lt;br /&gt;
*** [http://www.maedler.ch/Article/63280500 galva 12 CHF/pce]&lt;br /&gt;
*** [http://www.maedler.ch/Article/63299805 inox 29 CHF/pce], ext. 1.4057, anneau int. 1.4034, hardened, ground and polished, palier 1.4571/PTFE. &lt;br /&gt;
** [https://eu.shop.bossard.com/ch/index.cfm?app_page=0:31001:30002:10105:3 Bossard], 17.90 CHF/pce, Acier zingué-bleu&lt;br /&gt;
** Hanser, cf. tableau ci-dessous (([http://hanser.ch/web/Querverweise/DE/Auswahl%20Gelenkkopf.pdf?dispositiontype=attachment source]))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! produit (taille M5/5mm)&lt;br /&gt;
! prix&lt;br /&gt;
! valeur max. de la sollicitation radiale statique&lt;br /&gt;
! matière logement&lt;br /&gt;
! matière anneau int.&lt;br /&gt;
! matière coque-palier&lt;br /&gt;
! remarque&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [http://www.hanser.ch/web/?cmd=normblatt&amp;amp;guid=7467348e-c629-4ae2-b2c4-d386b27ab7b0&amp;amp;LCID=1031 DIN 648-K TESCUBAL-Gelenkköpfe mit Aussengewinde], selbstschmierend&lt;br /&gt;
| 11.75 CHF/pce&lt;br /&gt;
| 600 [daN]&lt;br /&gt;
| Automatenstahl verzinkt, blau passiviert&lt;br /&gt;
| Wälzlagerstahl 100Cr6 gehärtet, geschliffen, poliert&lt;br /&gt;
| Sinterbronze&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [http://www.hanser.ch/web/?cmd=normblatt&amp;amp;guid=07e9f92b-ca88-4f74-9420-1018204b3cda&amp;amp;LCID=1031 DIN 648-K UNIBAL-Gelenkköpfe mit Aussengewinde (SME)]&lt;br /&gt;
| 33 CHF/pce&lt;br /&gt;
| 540 [daN]&lt;br /&gt;
| Stahl C35Pb verzinkt, blau chromatiert&lt;br /&gt;
| Wälzlagerstahl 100Cr6 gehärtet, geschliffen, poliert&lt;br /&gt;
| Messing / Bronze mit selbstschmierendem Uniflon-Gewebe (PTFE)&lt;br /&gt;
| tolère moyennement coups et vibrations&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [http://www.hanser.ch/web/?cmd=normblatt&amp;amp;guid=e67ffbbd-4abf-4765-8520-9f3e6a778eb5&amp;amp;LCID=1031 DIN 648.40 UNIBAL-Hochleistungs-Gelenkköpfe mit Aussengewinde]&lt;br /&gt;
| 47.60 CHF/pce&lt;br /&gt;
| 690 [daN]&lt;br /&gt;
| Vergütungsstahl C45, verzinkt, gelb chromatiert&lt;br /&gt;
| Wälzlagerstahl 100Cr6 gehärtet, verchromt&lt;br /&gt;
| Stahl C35Pb, verzinkt, blau chromatiert mit selbstschmierendem Uniflon-Gewebe (PTFE)&lt;br /&gt;
| tolère bien coups et vibrations&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [http://www.hanser.ch/web/?cmd=normblatt&amp;amp;guid=78846ba4-ce39-48af-bac4-af90c75bde15&amp;amp;LCID=1031 DIN 648.45 UNIBAL-Edelstahl-Gelenkköpfe mit Aussengewinde]&lt;br /&gt;
| 55.80 CHF/pce&lt;br /&gt;
| 300 [daN]&lt;br /&gt;
| Edelstahl 1.4305 bzw. 1.4301&lt;br /&gt;
| Edelstahl 1.4034, gehärtet;&lt;br /&gt;
| Edelstahl 1.4305 mit selbstschmierendem Uniflon-Gewebe (PTFE)&lt;br /&gt;
| tolère moyennement coups et vibrations, adapté si corrosion problématique&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** [http://www.kull-laube.ch/index.cfm?content=50204020 Kull-Laube], requiert inscription, vendent aussi [http://www.kull-laube.ch/index.cfm?&amp;amp;content=503010 douille fritées]&lt;br /&gt;
** [http://shop.ihb.ch/saas/web/ihb/katalog/Gelenkkopf-rostfreie-Ausfuehrung.aspx IHB]--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 4 panneaux 850 x 600 mm ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9#Plaque&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Cintrage à sous-traiter =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
env. 140 CHF TTC matière comprise, soit 35 CHF/véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pièces concernées pour 4 Long Andrés: 4x tige de direction. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on part d'un tube ⌀20 x 2 mm inox de longueur 1500 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on fait un seul cintrage à 55° (comme pour le Bullitt) à 1200 mm du bout arrière (marge, les 2 bouts seront coupés aux longueurs voulues)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--** version originale (no. 13) avec chacun 2 coudes, à partir de 1900 mm (plans indiquent 1500...?) de tube 3/8&amp;quot;, ⌀17 x 2 mm (EN 10255), selon [http://werkstatt-lastenrad.de/images/3/3f/026_aufbau_Lenkstange_Long_Andre.svg ces &amp;quot;plans&amp;quot; (incomplets)]&lt;br /&gt;
['''plus d'actualité''']: pièces initialement prévues pour cintrer mais remplacées par de simples segments droits soudés:&lt;br /&gt;
* 16x &amp;quot;cintres de la surface de chargement&amp;quot;. Plusieurs géométries envisagées.&amp;lt;!--géométrie simplifiée un unifiée: coude droit, rayon 70 mm, à 195 mm du bout d'un tube de 680 mm. résultat: coude à 90° avec dimensions extérieures 210 x 500 mm&lt;br /&gt;
* 16x cintres (no. 18) avec chacun un coude, à partir de 2400 mm (plans indiquent 2x(500+530)=2060...?) de  tube 1/2&amp;quot;, ⌀21,3 x 1,75 mm (EN 10219), selon [http://werkstatt-lastenrad.de/images/2/26/034_B%C3%BCgel_Ladefl%C3%A4che_Long_Andre.svg ces &amp;quot;plans&amp;quot; (incomplets)] ([http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#G.C3.A9om.C3.A9trie_alternative:_2_cintrages géométrie alternative intéressante])--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== possibilités de faire soi-même ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* location: http://www.loxam.ch/fr/location/Plomberie_Soudage/Cintreuses/&lt;br /&gt;
* ZH: http://www.dynamo.ch/maschine/rohrbiege, (http://www.dynamo.ch/maschine/rundbieger)&lt;br /&gt;
* emprunter la cintreuse de eZee Suisse Sàrl à Onex GE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Entreprises ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.local.ch/fr/map/q?layers=results&amp;amp;what=Cintrage&amp;amp;bounds=45.505597%2C3.941974%2C48.084704%2C12.28609&amp;amp;zoom=8&amp;amp;backlink=http%3A%2F%2Fyellow.local.ch%2Ffr%2Fq%2FCintrage.html%3Frid%3DehO9%26where%3D entreprises pratiquant cintage] (plus d'infos sur demande)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
http://www.tuboforme.ch/ (Villars-Ste-Croix) tél. 19.6.2015: &lt;br /&gt;
* pas de matrices dans ces diamètres =&amp;gt; modifier, prendre du 20 x 2 mm&lt;br /&gt;
* rayon de courbure à l'axe pour du 20 mm: R 70 mm&lt;br /&gt;
* prix TTC env. 555 CHF&lt;br /&gt;
** 300+1200mm à 55°     28.- /pc HT&lt;br /&gt;
** 195+485mm à 90°       25.- /pc HT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.inoxconcept.ch/index.php/contact-demander-une-offre (Pascal Demazière, Vufflens-la-Ville), tél. 23.6.2015: &lt;br /&gt;
* attention: ce qui suit est un peu dépassé puisqu'il s'agit désormais d'employer du tube ⌀20 x 2 mm.&lt;br /&gt;
** cintrage tube 12 mm (possible en cuivre et) normalement possible en acier&lt;br /&gt;
** rayon de courbure à l'intérieur pour du 12 mm: R 30 mm (= rayon de courbure à l'axe: R 36 mm)&lt;br /&gt;
** matière: voir Debrunner ou Miauton&lt;br /&gt;
** délais: M. Demazière part en vacance normalement dès la dernière semaine de juillet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.tuborex.ch/pliage-tubes-cintrage-tube (Estavayer) tél. 23.6.2015: &lt;br /&gt;
* bien équipés pour le cintrage de diamètres &amp;lt;20 mm: 8, 10, 12, 14, 15, 16 mm&lt;br /&gt;
* pour le perçage en biais il faut leur envoyer un plan par email et ils disent s'ils le peuvent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.brandt-metal.ch/sites/main/?page_id=90 (Bulle) pas appelé&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- == Matière ==&lt;br /&gt;
3x 6 m de tube ⌀12 x 2 mm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7401577&amp;amp;CFTOKEN=c1eef3e43a9bfe60-BC579E2D-9AF4-D504-57531477B5A7B4B9&amp;amp;id=13130&amp;amp;ParentID=8294 197.500.260 10005832] Tube pour conduites hydrauliques, E235+N, Sans soudure, Bondérisé à l'extérieur et à l'intérieur, recuit normal, Extrémités fermées,  EN   10305-4, 15 CHF/1 m&lt;br /&gt;
3x 6 m de tube ⌀20 x 2 mm: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* a priori puisque normalisé: [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=7401577&amp;amp;CFTOKEN=c1eef3e43a9bfe60-BC579E2D-9AF4-D504-57531477B5A7B4B9&amp;amp;id=13130&amp;amp;ParentID=8294&amp;amp;sprache=f 197.500.500 10005845] Tube pour conduites hydrauliques, E235+N, Sans soudure, Bondérisé à l'extérieur et à l'intérieur, recuit normal, Extrémités fermées,  EN   10305-4, 21.10 CHF/1 m&lt;br /&gt;
* alternatives coutant dans les 10 CHF/m:&lt;br /&gt;
** [https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10774578&amp;amp;CFTOKEN=ab764d69d461629d-853E6436-AD6A-30E7-A8293BBDBA374CC0&amp;amp;id=13087&amp;amp;ParentID=8501 tube chaudière en P235GH 20 x 2 mm]&lt;br /&gt;
** ([https://shop-da.dkh.ch/product.cfm?CFID=10774578&amp;amp;CFTOKEN=ab764d69d461629d-853E6436-AD6A-30E7-A8293BBDBA374CC0&amp;amp;id=13066&amp;amp;ParentID=8501 tube noir brut en S195T 21,3 x 2,6 mm])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
à faire commander par l'entreprise qui effectue le cintrage.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Peinture/revêtement du cadre =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Peinture section &amp;quot;Peinture&amp;quot;] du wiki Werkstatt Lastenrad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prix pour peindre les 4 premiers Long Andrés:&lt;br /&gt;
* 1ère estimation: 200 CHF&lt;br /&gt;
* aux dernières nouvelles: env. 120 CHF TTC direct chez Knuchel, port compris, env. 150 CHF TTC chez BM (avec pinceaux autres que PEKA très chers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Peinture entrée dans le wiki Werkstatt Lastenrad]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Teintes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mathias et Jean ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
blanc (RAL 9010)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Vincent ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
noir (RAL 9005) ou vert bouteille (RAL 6007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Frais de port ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Knuchel 12 CHF&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pinceaux et diluant ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
acheter pinceaux soie (6 pour 15 CHF direct chez Knuchel), diluants (15 CHF/lt. direct chez Knuchel, chez BM similaire)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
total env. 50 CHF HT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Pinceaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Knuchel (6 pour 15 CHF HT): http://knuchel.ch/fr/produits/?no_cache=1&amp;amp;tx_productsknuchel_pi1[action]=view&amp;amp;tx_productsknuchel_pi1[product]=570&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PEKA (chez BM: 6 pour 120 CHF HT, trop cher): http://www.peka.ch/de/pinsel-und-buersten.html, http://www.peka.ch/de/sparline.html, http://www.peka.ch/de/aktionen.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diluant ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Universel (pourrait s'avérer inutile):&lt;br /&gt;
http://knuchel.ch/de/produkte/?no_cache=1&amp;amp;tx_productsknuchel_pi1[action]=view&amp;amp;tx_productsknuchel_pi1[product]=235&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
DD (pour l'émail):&lt;br /&gt;
http://knuchel.ch/fr/produits/?no_cache=1&amp;amp;tx_productsknuchel_pi1[action]=view&amp;amp;tx_productsknuchel_pi1[product]=250&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
epoxy (pour le primer):&lt;br /&gt;
http://knuchel.ch/fr/produits/?no_cache=1&amp;amp;tx_productsknuchel_pi1[action]=view&amp;amp;tx_productsknuchel_pi1[product]=249&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== BM (vendeur) et Knuchel (fabricant) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [https://www.bmcolor.ch/produits-et-services.html bmcolor]&lt;br /&gt;
* quantités: 1 kg de chaque produit, ce qui conviendra pour plusieurs ateliers (considéré pour un seul atelier avec surplus incertain)&lt;br /&gt;
* par produit: env. 25 CHF/kg directement chez Knuchel, 45 CHF/kg chez revendeur&lt;br /&gt;
* total env. 50 CHF HT directement chez Knuchel, 90 CHF HT chez revendeur&lt;br /&gt;
* [http://www.knuchel.ch/uploads/tx_productsknuchel/carte_de_teintes.pdf carte des teintes RAL]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 351 BRICAPOX 2K-époxy primer EP-351 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.knuchel.ch/uploads/tx_productsknuchel/351f.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BRICAPOX est une couche de fond à 2 composants époxy pour les plus hautes exigences en matière d'accrochage, anticorrosion et résistantes aux produits chimiques. BRICAPOX possède un remarquable pouvoir d'adhérence sur fers, acier, métaux légers, surfaces zinguées et galvanisées, certaines matières plastiques, polyester etc. BRICAPOX sèche rapidement, à un bon remplissage et est très résistant à l'usure mécanique. Les applications sont résistantes à l'eau, les huiles, les solvants, Benzine etc. et très conseillés comme protection sousmarine. L'excellent pouvoir antirouille est basé sur le système de phosphates de zinc modifiés et renforcé par des additifs inhibiteurs de rouille (libre de plomb et de chrome). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BRICAPOX est recouvrable avec l'ensemble de système à 2-composants (époxy ou polyuréthane) et les émaux à base de résines alkydes, acryliques, nitrocellulosiques ou caoutchoucs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conditionnement: &lt;br /&gt;
Emballages (durcisseur inclus) de 10 et 5 ainsi que des compositions de 1 kg et 0,5 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aspect: &lt;br /&gt;
Soyeux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teinte: &lt;br /&gt;
Gris clair et noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pré-traitement: &lt;br /&gt;
Les supports à traiter doivent être secs, exempts de rouille, graisses et cires. Les surfaces légèrement rouillées sont à décaper mécaniquement sablage ou traité avec DUROX stop-rouille. Les surfaces  sablées (SA 2,5) donnent le meilleur résultat pour une bonne adhérence des applications.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Méthode d’application: &lt;br /&gt;
Ne pas utiliser en dessous de 5°C. Laisser réagir le mélange des 2- composants pendant 10 minutes avant de les  utiliser. Le séchage du BRICAPOX peut être activé par  une température de 60 à 100°C. &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Système d’application:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1 x BRICAPOX 2K-époxy primer EP-351 (30−50 my film sec) &lt;br /&gt;
* 2 x applications couvrantes (60−80 my film sec) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Séchage: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Hors poussières après 20 minutes &lt;br /&gt;
* Sec au touché après 1-2 heures &lt;br /&gt;
* Recouvrable après 4-6 heures (dépend de la température, de l’humidité de l’air et de l’épaisseur du film)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 72 BRILALUX 2K-PUR émail DS industriel DD-72 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.knuchel.ch/uploads/tx_productsknuchel/72f.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BRILALUX DD-72 est un vernis industriel épais, séchant chimiquement à base de polyuréthanes acryliques (DD). Il se distingue par un très haut pouvoir remplissant et couvrant reliés avec une excellente adhérence sur une multitude de fonds (métaux et plastiques).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BRILALUX DD-72 forme des émaillages durs, antiusures, tout en restant élastique avec d'excellentes propriétés outre les attaques des solvants, essence, huiles minérales, produits de nettoyage, acides et produits alcalins dilués, etc. Les émaillages sont résistants aux intempéries avec une remarquable solidité à la lumière, stabilité de la brillance et au farinage. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conditionnement: &lt;br /&gt;
Emballages (durcisseur inclus) de 11, 5,5 et 1 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aspect: &lt;br /&gt;
Satiné (environ 60 % à l'angle 60°).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teinte: &lt;br /&gt;
Suivant carte RAL, NCS ou suivant échantillon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Système  d’application (Surfaces métalliques):&lt;br /&gt;
1 x couche de fond anti-rouille appropriée (BRICAPOX)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Séchage:&lt;br /&gt;
* Hors poussière après environ 30 minutes &lt;br /&gt;
* Sec au touché après 1 heure &lt;br /&gt;
* Séchage du film après environ 6 heures &lt;br /&gt;
* Dureté définitive environ 7 jours (Conditions: 20°C, humidité de l’air et épaisseur du film normale) &lt;br /&gt;
Après un temps de pré-réaction de 15 minutes, le séchage peut être accéléré par une température élevée à 60−80°C durant 30 minutes.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rapport de mélange (Pour des applications au rouleau ou pinceau): &lt;br /&gt;
durcisseur article 935, 10 parties en poids du comp. A et 2 partie en poids du comp. B (10 : 2) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Temps d’utilisation:&lt;br /&gt;
Après mélange des composants A et B, BRILALUX peut être appliqué pendant 3 à 5 heures à 20°C.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autres ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--=== Vercol/Fillistorf ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens sur demande mais bien que ça ait l'air d'un bon fournisseur, malheureusement leurs infos sont difficiles à interpréter. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.fillistorf.ch/de/index.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
succursale Lausannoise: VERCOL Vernis-Couleurs, Rte du Pavement 3 bis, CH-1018 Lausanne,  Tél. +41 (0)21 647 23 56&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.fillistorf.ch/fr/products.html Produits]:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Couche de fond / imprégnation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Filltop D&lt;br /&gt;
    Filltop Aqua&lt;br /&gt;
    Fillaqua Uniprimer&lt;br /&gt;
    Produit aqueux, Universalprimer blanc...&lt;br /&gt;
    Sikkens /Rubbol fond rapide&lt;br /&gt;
    Sikkens /Onol SV laque de remplissage&lt;br /&gt;
    Ruco /Haftexpress&lt;br /&gt;
    Ruco/Primer universel&lt;br /&gt;
    Herbol + Sikkens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peinture, laque et émail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Sikkens; Rubbol AZ, Rubbol EPS, Rubbol BL Azura, BL Satura, BL Zafira&lt;br /&gt;
    Email à l'eau avec solvant pour l'intérieur et l'extérieur&lt;br /&gt;
    Ruco; Satina, Satinetta, Satacryl, Satinator, etc.&lt;br /&gt;
    Email à l'eau avec solvant pour l'intérieur et l'extérieur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peinture industrielle pour la construction métallique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Rucopur DS, Rucopur 3000, Rucovit&lt;br /&gt;
    Couche de fond, couche d'apprêt et laque; laque 1 et 2 composantes&lt;br /&gt;
    Brantho-Korrux&lt;br /&gt;
    3 en 1; fond antirouille, couche intermédiaire et finition en une seule opération. D'excellente qualité et facile à traiter.&lt;br /&gt;
    Selemix&lt;br /&gt;
    Peintures et laques pour l'industrie, teintables avec le système adéquat.&lt;br /&gt;
    Feyco&lt;br /&gt;
    Programme complet, peintures et laques pour l'industrie métallique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Automobile&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    Aérosols Dupli-Color&lt;br /&gt;
    Programme professionnel Autocolor, aérosols et accessoires; Remplissage de toutes les peintures pour voitures avec Color-Matic (aussi en 2 comp.)&lt;br /&gt;
    Max-Meyer&lt;br /&gt;
    NEXA Autocolor&lt;br /&gt;
    Produits 4-CR et CarSystem&lt;br /&gt;
    Enduits et accessoires pour automobiles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== FOR CAR ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens sur demande mais bien que ça ait l'air d'un bon fournisseur, malheureusement leurs infos sont difficiles à interpréter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://for-car.ch/index.html&lt;br /&gt;
* http://for-car.ch/peintures__vernis_dupontaxalta.html&lt;br /&gt;
* http://for-car.ch/peintures_industrielles.html&lt;br /&gt;
* http://for-car.ch/teroson.html&lt;br /&gt;
* http://for-car.ch/roberlo.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Rust-Oleum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
liens sur demande mais on va plutôt regarder la marque Knuchel dans un 1er temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.rust-oleum.eu/peinturespourmetal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/569_580_primaire_pour_metal 569_580_primaire_pour_metal]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/cms/publish/content/showpage.asp?pageid=293 3369/3380 CombiPrimer Primaire Antirouille]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/combicolor-fr 7300 CombiColor Peinture pour métal]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/769_780_primaire_pour_metal 769_780_primaire_pour_metal]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/cms/publish/content/showpage.asp?pageid=416 primer 1060 / 1080]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/cms/publish/content/showpage.asp?pageid=496 5900 Primaire Epoxy WB]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/alkythane-fr alkythane]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/cms/publish/content/showpage.asp?pageid=519 9900 Rust-O-Thane]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/cms/publish/content/showpage.asp?pageid=523 9997 Accélérateur de temps de séchage]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/9100_epoxy-fr 9100_epoxy]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/cms/publish/content/showpage.asp?pageid=561 9170/9180 Primaire pour métal epoxy]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/noxyde_pegarust-fr noxyde_pegarust]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/noxyde_peganox-fr noxyde_peganox]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/cms/publish/content/showpage.asp?pageid=1690 6400 Primaires de production]&lt;br /&gt;
* [http://www.rust-oleum.eu/cms/publish/content/showpage.asp?pageid=1694 6400 Primaires de production en phase aqueuse]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Jallut ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.jallut.ch/points-de-vente/ jallut Bussigny]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
plus d'infos sur demande mais conseil très décevant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.jallut.ch/portfolio/emaux/gallery/catalogue-produits/ emaux eau]:&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/jalaqua_new.pdf jalaqua] Peinture de finition intérieure et extérieure, diluable à l'eau, 2 en 1 (Vorlack – Finition). D’application facile, avec un bel arrondi et un temps d’ouverture assez long, JALAQUA  V&amp;amp;F  offre  des  performances  de  qualité,  telles  que,  excellent  pouvoir couvrant, dureté de surface, flexibilité, ne jaunit pas, grande résistance à la microfissure, excellente adhérence sur d’anciennes peintures (alkydes) et sur différents supports (métaux: traiter préalablement contre corrosion). Couleurs: blanc, gris&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/jaltop.pdf jaltop] Peinture semi-brillante, 100% acrylique, diluable à l’eau, pour l'extérieur. Non saponifiable, excellente résistance aux intempéries, aux UV, aux lavages et au jaunissement, bonne souplesse, séchage rapide. Couleurs: blanc, noir. Fer: Les pellicules de rouille, de calamine et de peau de laminage doivent être éliminées à l'aide d'une brosse métallique. 1 couche de PRIMER SYNTHETIQUE ANTIROUILLE ou JAL-O-FER, puis 1 couche de PRIMOJAL puis 1 couche de JALTOP ou 2 couches de JALTOP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.jallut.ch/portfolio/emaux/gallery/catalogue-produits/ emaux synthétiques]. Sur métal: Appliquer une couche de fond d'antirouille: PRIMER ANTIROUILLE puis après 12 heures (Température à 20°c et 65% d'humidité relative de l'air) puis appliquer une à deux couches d'émail''':&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/email-industrie.pdf email industrie] Peinture brillante de finition destinée à l'industrie, diluable au solvant, pour l'intérieur et l'extérieur. Email à haute résistance mécanique, excellente résistance aux intempéries, offre un bon arrondi. Couleur: blanc.&lt;br /&gt;
* '''jalemail &amp;quot;intérieur et extérieur&amp;quot;, Peinture à faible jaunissemant, spécialement conçue pour résister à de fortes sollicitations: lavages, émanations de vapeur''':&lt;br /&gt;
** [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/jalemail-brillant.pdf brillant] Couleurs: blanc, noir.&lt;br /&gt;
** '''[http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/jalemail-thixotrope-satine.pdf thixotrope satiné] Couleurs: blanc, gris.'''&lt;br /&gt;
** [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/jalemail-thixotrope-satine-g-pro.pdf thixotrope satiné pro] Couleur: blanc.&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/jalplex.pdf jalplex] Peinture brillante de finition, diluable au solvant, pour l'intérieur et l'extérieur. Bonne tenue aux intempéries et au jaunissement. Bonne résistance mécanique ainsi qu'aux émanations chimiques de faibles concentrations. Bénéfice d’un haut pouvoir couvrant. Durcit parfaitement tout en restant souple. Couleurs: blanc, alu, noir&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/vidur.pdf vidur] Peinture de finition, diluable au solvant, contenant du fer micacé pour l'extérieur. Revêtement de finition à très haute résistance aux intempéries, à la corrosion. Couleurs: alu, blanc, plusieurs gris, rouge. appliquer toujours 2 couches de Vidur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.jallut.ch/portfolio/peintures-industrielles-et-speciales/gallery/catalogue-produits/ peintures-industrielles-et-speciales]:&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/isojal.pdf isojal] Couche de fond blanche, isolante, diluable à l'eau, pour intérieur et extérieur&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/isoplex.pdf isoplex] Vernis incolore, pour l'extérieur et l'intérieur, diluable à l'eau&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/anticorrojal_new.pdf anticorrojal] Peinture antirouille intérieure et extérieure, diluable au solvant, 3 en 1 (Primaire - Vorlack - Finition)&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/galvallut-2001.pdf galvallut] Peinture antirouille acrylique, diluable au solvant, pour l’extérieur pouvant être appliquée comme primaire ou en finition&lt;br /&gt;
* 2K&lt;br /&gt;
** [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/polyjal-email.pdf polyjal-email] Peinture &amp;quot;Email&amp;quot; brillante de finition à base de polyuréthanne à 2 composants, diluable au solvant, pour l'intérieur et l'extérieur. Pour une application au pinceau, brosse, rouleau, diluer le mélange avec max. 5% de DILUTIF POLYJAL, si nécessaire. Mélange composants: 10 parties (en poids) du composant A (peinture) pour 1 partie (en poids) du composant B (durcisseur). Le mélange doit être fait consciencieusement afin d’obtenir une parfaite homogénéité de la peinture. La couche de fond idéale du POLYJAL Email est le PRIMER SUCCOL R1480. Afin d’éviter les défauts de surface, la température ambiante doit être comprise entre 10 et 25 °c et le taux d’humidité entre 40 et 60%. Ne pas appliquer au point de rosée.&lt;br /&gt;
** [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/polyjal-vernis.pdf polyjal-vernis] Vernis de finition à base de polyuréthanne à 2 composants, brillant ou satiné,  diluable au solvant, pour l'intérieur et l'extérieur &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.jallut.ch/portfolio/revetements-supports-metalliques/gallery/catalogue-produits/ revetements pour supports metalliques, antirouilles de fond]:&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/jal_o_fer_new.pdf jal_o_fer] Primaire antirouille intérieur et extérieur, diluable à l'eau&lt;br /&gt;
* [http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/galvazinc-jallut.pdf galvazinc] Primaire anticorrosion riche en zinc, mono-composant, diluable au solvant, pour l’extérieur &lt;br /&gt;
* '''[http://www.jallut.ch/wp-content/pdf/produits/primer-antirouille.pdf primer-antirouille] Primaire anticorrosion mat, diluable au solvant, pour l’intérieur et l’extérieur'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== peinture voitures (prestations) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.manuco.ch/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== (Thermolaquage) peu probable ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
demander si peuvent faire un cadre de vélo spécial, 2000 x 650 x 500 mm et si oui pour à peu près quel prix: &lt;br /&gt;
* [http://www.firstindustries.ch/cms/init.php/page/content?l=fr&amp;amp;id_page=587 First Crissier], tél. 24.6.2015, 021 633 08 33: à peu près 270 CHF/pce, pas tellement de différence selon le nombre, pas tellement d'options: de toute façon une couche primaire&lt;br /&gt;
* Thermolaquage de Crissier S.à r.l., Mont-de-Faux 6, 1029 Villars-Ste-Croix, tél. (+41 21 634 07 08) + email (thermo-crissier@bluewin.ch) demande d'offre 24.6.2015: en attente de réponse. options: parle de couche primaire comme une option mais c'est bizarre (je pense qu'un thermolaquage correct a de toute façon une couche primaire).&lt;br /&gt;
* MMM Thermolaquage Sàrl, ZI du Moulin du Choc D, 1122 Romanel-sur-Morges, tél. (+41 21 869 97 84) + email (thermolac@sunrise.ch). réponse 25.6.2015: Prix pour le sablage et thermolaquage de cadres de vélos, démontés, filetages et autres protégés, prêts à être sabés : CHF 300.00 pièce + TVA&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Long_Andre&amp;diff=13269</id>
		<title>Long Andre</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Long_Andre&amp;diff=13269"/>
				<updated>2017-03-19T20:48:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Ongoing_Projects]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ateliers d'autoconstruction de vélos cargo à Renens, Suisse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact (français, Deutsch, English):&lt;br /&gt;
* Léonard (leonard.favre(at)gmail.com), président de l'association&lt;br /&gt;
* Mathias (map.pernet(at)gmail.com), secrétaire de l'association&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Communications''':&lt;br /&gt;
* 19.03.2017: [https://fixme.ch/w/images/4/4b/Article_T_magazine-20170318-velo_cargo-compressed.pdf Article T magazine 18 mars 2017]&lt;br /&gt;
* 20.02.2017: préparatifs de la série 2017 en cours, n'hésitez pas à nous contacter, que vous soyez candidats à l'autoconstruction ou simplement curieux&lt;br /&gt;
* 06.06.2016: [https://fixme.ch/w/images/b/bc/Article_24heures_20160603-les_bricoleurs_2.0_creent_leurs_reves_a_renens-v2.pdf Article du journal 24Heures (3 juin 2016) &amp;quot;Les bricoleurs 2.0 créent leurs rêves à Renens&amp;quot;]&lt;br /&gt;
* 08.02.2016: Voici des tableurs évolutifs qui listent nos besoins en composants de vélo récupérés:&lt;br /&gt;
** [https://framacalc.org/besoins_pi%C3%A8ces_Long_Andre_Renens.1.html besoins immédiats]&lt;br /&gt;
** [https://framacalc.org/besoins_Long_Andre.1.html besoins durables]&lt;br /&gt;
* 23.12.2015: [http://www.pro-velo-lausanne.ch/faqs/dossier-cargobikes-a-lausanne/ Dossier cargobikes à Lausanne par Arnaud Nicolay de PRO VELO Région Lausanne]&lt;br /&gt;
* Les Long Andrés [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Pollutions.2C_consommation_.C3.A9nerg.C3.A9tique_et_impact_environnemental_en_g.C3.A9n.C3.A9ral polluent très peu], l'image du ''made in Renens'' est donc a l’abri de scandales de manipulation des essais antipollution&lt;br /&gt;
* Vous ne savez pas par où commencer pour contribuer à ce projet? Choisissez parmi les [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution suggestions de contribution ci-dessous].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;margin: 0 auto;&amp;quot;&lt;br /&gt;
| [[File:DSC_0281.JPG|thumb|upright=2|ambiance, perçage 41 mm et gruegage en arrière-plan|center]]&lt;br /&gt;
| [[File:Long_Andre_Berlin_Renens_A3_sans_texte.svg|thumb|upright=0.75|Vues explosée et isométrique du Long André (version originale &amp;quot;allemande&amp;quot;).]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Photos des ateliers 2016: [[Galerie_Long_André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Résumé =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[courte phrase avec &amp;quot;autoconstruction de vélos cargo&amp;quot;; lieu; date approx.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long André est le nom donné à un ''longjohn'' - configuration dont le chargement est placé devant le/la pilote - développé par André Frieboese à Berlin en 2011 et construit depuis par dizaines, amélioré atelier après atelier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grosso modo, il s'agit d'ajouter une extension à un cadre de VTT récupéré. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En optant pour une assistance électrique, un montant total d'environ 3300 CHF devrait permettre de fabriquer un véhicule dont l'équivalent commercial coûte dans les 5000 CHF. Pour la version 100% musculaire, c'est environ 2100 CHF (équivalent commercial coûte environ 3000 CHF).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant payé par un-e autoconstructeur-trice comprend:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le prix de revient du matériel, sans marge pour l'association&lt;br /&gt;
* des frais de participation à l'atelier, permettant à l'atelier et à l'association de fonctionner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il ne s'agit pas de la vente d'un vélo fini, mais de la mise à disposition d'un matériel (dont une partie est à acheter) ainsi qu'une participation payante à un atelier.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
Les membres de l'équipe du projet développeront leurs compétences de responsabilisation, esprit d'équipe, prise de décision et négociation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les ateliers enseigneront des techniques de fabrication que beaucoup n'ont pas encore eu l'occasion de pratiquer: Coupe, découpe, perçage, soudage, taraudage, tournage, limage, meulage, peinture, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette activité pourrait aussi être la base d'un travail collaboratif d'insertion (EVAM/Maison du Vélo, Mobilet', etc.). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le projet est mené au sein de [https://fixme.ch/w/index.php?title=Atelier_machines_/_UCmakerspace l'atelier de l'espace ''UniverCité''], au Closel 5 à Renens. Des contributeurs-trices en tous genres et autoconstructeurs-trices sont évidemment recherchés!--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Agenda et derniers travaux =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dans l'ordre antéchronologique:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! date&lt;br /&gt;
! heure&lt;br /&gt;
! événement&lt;br /&gt;
! participants&lt;br /&gt;
! statut&lt;br /&gt;
! remarques&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Etapes_principales_jusqu.27.C3.A0_l.27atteinte_d.27un_r.C3.A9gime_de_croisi.C3.A8re_d.27ateliers Etapes principales jusqu'à l'atteinte d'un régime de croisière d'ateliers]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| à venir&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4.11.2015&lt;br /&gt;
| pas important&lt;br /&gt;
| étape-clé pour financement&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2.11.2015&lt;br /&gt;
| 19:00&lt;br /&gt;
| étape-clé pour financement&lt;br /&gt;
| Léonard, Mathias, Jean&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 21.10.2015&lt;br /&gt;
| 19:00&lt;br /&gt;
| rencontre et visite&lt;br /&gt;
| Léonard, F.B., S.O., F.S.&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| lieu: Closel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 20.10.2015&lt;br /&gt;
| 10:00&lt;br /&gt;
| publication [https://www.benevol-jobs.ch/annonce?inseratid=108121 annonce benevol-jobs.ch]&lt;br /&gt;
| Léonard, M.R.&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19.10.2015&lt;br /&gt;
| 23:59&lt;br /&gt;
| étape-clé pour partie du financement&lt;br /&gt;
| Léonard, ...&lt;br /&gt;
| fait&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Légende''': ... = ''plus d'infos sur demande''&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Contexte =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Werkstatt Lastenrad ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Hauptseite Werkstatt Lastenrad] est une plateforme de partage de connaissances au sujet de vélos cargo autoconstruits. Werkstatt Lastenrad est mené par plusieurs organisations allemandes, dont principalement le Berliner Lastenrad Netzwerk (Réseau berlinois des vélos cargo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais Long André] est l'un des vélos cargo qui y sont documentés et semble constituer un concept relativement éprouvé (pratiqué depuis 2011, au moins une dizaine de modèles construits, probablement bien plus). André Frieboese, un membre berlinois, est le père du Long André.&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--consisting in a DIY longjohn-type cargo bike. André Frieboese, a member from Berlin, is the Long André's father (you can see him on pictures, he has long sideburns)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--'''FAQ de Werkstatt Lastenrad:'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais Page  FAQ en français du wiki de Werkstatt Lastenrad (traduction en cours)], [http://www.werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Worum_gehts page &amp;quot;Worum es geht und was wir tun&amp;quot; (pas encore traduite)], remarque: Werkstatt Lastenrad concerne aussi d'autres véhicules à pédales que le Long André.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuration longjohn de vélos cargo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La configuration de vélos cargo nommée ''longjohn'' (parfois ''bakfiets'', du néerlandais &amp;quot;vélo-caisse&amp;quot;) est caractérisée par 2 roues, un chargement placé devant le conducteur, aussi bas que possible et la roue avant placée devant le chargement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La [http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat configuration] longjohn est répendue en Europe depuis les années 1920 et reste probablement la plus courante. Plus de documentation peut être trouvée aux pages suivantes: [https://en.wikipedia.org/wiki/Freight_bicycle#Long_John_bicycle en.wikipedia], [https://de.wikipedia.org/wiki/Long_John de.wikipedia], [http://www.longjohn.org/ longjohn.org], [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Avantages_et_inconv%C3%A9nients_de_la_configuration_longjohn Avantages et inconvénients de la configuration longjohn] (wiki Werkstatt Lastenrad)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Objectif =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Fabriquer des vélos cargo de type longjohn selon la méthode décrite à la page [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais Long André, description en français].'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fabrication devrait prendre la forme d'ateliers d'autoconstruction encadrée. Par autoconstruction (&amp;quot;Selbstbau&amp;quot;), on entend ici que les futures propriétaires construisent leurs véhicules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Variantes et options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Légende: ''AE = assistance électrique''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Variantes&lt;br /&gt;
! variante&lt;br /&gt;
! remarques&lt;br /&gt;
! montant demandé à &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l'autoconstructeur-trice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[CHF]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! standard avec AE&lt;br /&gt;
| revêt un certain sens dans des régions au relief accidenté&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moteur dans le moyeu avant, batteries sous la surface de chargement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
équivalent commercial coûte env. 5000 CHF&lt;br /&gt;
| 3300&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Assistance_%C3%A9lectrique_du_Long_Andr%C3%A9#Subventions avant subventions]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 100% musculaire sans AE&lt;br /&gt;
| plus léger, plus simple, meilleur marché&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roue avant avec moyeu dynamo (pour frein à disque)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
équivalent commercial coûte env. 3500 CHF&lt;br /&gt;
| 2100&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(subvention de 400 CHF pour les renannais-e-s)&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--|-&lt;br /&gt;
! budget [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Version_sans_.C3.A9clairage_fixe sans éclairage fixe]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
sans AE et avec moyeu avant sans dynamo (pour frein à disque)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
meilleur marché&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
moins sûr car en pratique, il y aura certainement des occasions où l'éclairage amovible n'est pas sous la main alors qu'on en aurait besoin&lt;br /&gt;
| 1900&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(subvention de 380 CHF pour les renannais-e-s)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|+ Options&lt;br /&gt;
! option&lt;br /&gt;
! remarques&lt;br /&gt;
! montant demandé à&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
l'autoconstructeur-trice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[CHF]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Variantes_envisag.C3.A9e:_freins_.C3.A0_disques_avant.2Barri.C3.A8re frein à disque arrière], &lt;br /&gt;
| pourrait s'avérer nécessaire à atteindre les [https://fixme.ch/wiki/Normes_et_homologations_du_Long_Andr%C3%A9#4.6.8.1_General performances de freinage stipulée par la norme ISO 4210 (implique des essais avec le frein arrière uniquement, tandis que la loi ne parle que de &amp;quot;avec ''un'' frein&amp;quot;)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
comprend une roue arrière avec moyeu adapté aux disques, implique également le soudage d'une fixation au cadre (ou l'utilisation d'un cadre déjà équipé).&lt;br /&gt;
| 300&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(première évaluation)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transmission_optimale Schlumpf/Haberstock Mountain Drive]&lt;br /&gt;
| supprime un câble et un dérailleur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
offre un écart de 1:2,5 entre le petit et le grand rapport&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
changement de vitesses possible à l'arrêt (précieux avec lourdes charges)&lt;br /&gt;
| 400-500&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! batterie 15 Ah supplémentaire&lt;br /&gt;
| augmente l'autonomie et la fiabilité&lt;br /&gt;
| &amp;lt;1000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(900 semble plausible)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= FAQ =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Section externalisée à la page [[FAQ_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De l'atelier à la chaussée, techniquement et [[Contrat_d%27autoconstruction_du_Projet_Long_André|juridiquement]]...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Techniquement:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* le [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins dispositif de freinage] est assez haut placé dans la liste des priorités&lt;br /&gt;
* à diverses étapes: [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] (de solidité)&lt;br /&gt;
* développer un protocole de [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Contr.C3.B4le_qualit.C3.A9 contrôle qualité]&lt;br /&gt;
* cf. [[Normes_et_homologations_du_Long_André]] et [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
* en atelier:&lt;br /&gt;
** [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier quelques règles dans le contrat d'autoconstruction] &lt;br /&gt;
** [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing lors de la session préalable]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sécurité au guidon: cf. [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Diverses sections externalisées =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Participants_au_Projet_Long_André]] ==&lt;br /&gt;
== [[Association_Long_André_Renens]] ==&lt;br /&gt;
== [[Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_André|Contrat d'autoconstruction]] ==&lt;br /&gt;
== [[Adaptation_du_design_du_Long_André|Adaptations du design]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous-entendu &amp;quot;adaptations&amp;quot; par rapport à la méthode &amp;quot;allemande&amp;quot; pré-existante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [[Assistance_électrique_du_Long_André]] et [[Surface_de_chargement_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== [[Matériel_pour_le_projet_Long_André|Matériel]] ==&lt;br /&gt;
== [[Programme_du_Projet_Long_André|Programme]] ==&lt;br /&gt;
== [[Financement_du_Projet_Long_André|Financement ]] ==&lt;br /&gt;
== [[Prix_du_marché_des_vélos_cargo|Prix du marché des vélos cargo]] ==&lt;br /&gt;
== [[Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport|Utilisation et partage]] ==&lt;br /&gt;
== [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André|Documents complémentaires]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Suggestions de contribution =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous ne savez pas par où commencer pour contribuer à ce projet? Voici des suggestions: &lt;br /&gt;
* Feedback! Dites-nous ce que vous en pensez, ce qui pourrait être modifié à votre avis, etc.&lt;br /&gt;
* Proposez-nous un coup de main lors de l'encadrement des ateliers et/ou lors de leur préparation&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* Demandez à devenir [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Recherche_responsable_.28b.C3.A9n.C3.A9vole.29 responsable (bénévole) de l'aspect Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport].--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à faire avancer nos [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Autres recherches de financements]&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à rédiger les documents suivants:&lt;br /&gt;
** [[Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
** divers [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à établir des arguments pour l'[[Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport]]&lt;br /&gt;
* Aidez-nous à mettre en place les méthodes suivantes:&lt;br /&gt;
** [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Dessin.2FCAD.2Fg.C3.A9om.C3.A9trie planification de la géométrie/dessin CAD] de chaque Long André&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Voir aussi =&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--* [[Screen_printing]] (projet mené en partie par la même équipe et avec un rapport minuscule au projet Long André)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais  Long-André: description en français] page du wiki de Werkstatt Lastenrad&lt;br /&gt;
* [[BikeBench]] (page de travail de ce wiki), [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=BikeBench:_description_en_fran%C3%A7ais page descriptive du wiki Werkstatt Lastenrad]&lt;br /&gt;
* [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
* [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Avantages_et_inconv%C3%A9nients_de_la_configuration_longjohn  Avantages et inconvénients de la configuration longjohn] et [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=D%C3%A9cisions:_avantages_et_inconv%C3%A9nients  Décisions: avantages et inconvénients] (... de plusieurs types de décisions lors du choix d'un vélo cargo autoconstruit)&lt;br /&gt;
* projet [[PPMBB]] (&amp;lt;u&amp;gt;P&amp;lt;/u&amp;gt;edal-&amp;lt;u&amp;gt;p&amp;lt;/u&amp;gt;owered &amp;lt;u&amp;gt;m&amp;lt;/u&amp;gt;obile &amp;lt;u&amp;gt;b&amp;lt;/u&amp;gt;iology &amp;lt;u&amp;gt;b&amp;lt;/u&amp;gt;ench)&lt;br /&gt;
* sélection de catégories du cargobikeforum.de&lt;br /&gt;
** [http://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?forums/lastentransport-2-rad.2/ Lastentransport (2-Rad)]&lt;br /&gt;
** [http://www.cargobikeforum.de/forum/index.php?forums/technik-allgemein-selbstbau.16/ Technik allgemein / Selbstbau]&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--== Sections externalisées ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Normes_et_homologations_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Adaptation_du_design_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Modifications_peu_prioritaires_du_design_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Matériel_pour_le_projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Programme_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Documents_complémentaires_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Participants_au_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Liste_de_vélos_de_transport_autoconstruits]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Assistance_électrique_du_Long_André]]&lt;br /&gt;
| [[Financement_du_Projet_Long_André]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Association_Long_André_Renens]]&lt;br /&gt;
| [[Utilisation_des_Long_Andrés_et_systèmes_de_partage_de_vélos_de_transport]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[FAQ_Long_André]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
== Véhicules similaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Autres longjohns autoconstruits ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Liste_de_vélos_de_transport_autoconstruits]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;quot;Equivalents&amp;quot; commerciaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Prix_du_marché_des_vélos_cargo]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Remorques ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe beaucoup de tels projets documentés, mais on retient en particulier (principalement pour la proximité et aussi quand même pour l'électrification):&lt;br /&gt;
* '''Carla Cargo''': de Freiburg im Breisgau&lt;br /&gt;
** [http://carlacargo.de/ site web]&lt;br /&gt;
** [https://www.facebook.com/CarlaCargoTrailer page facebook]&lt;br /&gt;
** [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Bauanleitungen#Carla_Cargo entrée dans le wiki Werkstatt Lastenrad]&lt;br /&gt;
** [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Bauanleitung_Carla_Cargo_Crowd page dans le wiki Werkstatt Lastenrad]&lt;br /&gt;
** [https://grabcad.com/library/carla-cargo-summer-1 page GrabCAD]&lt;br /&gt;
** [https://www.startnext.com/carla page crowdfunding]&lt;br /&gt;
* [http://www.ader.ch/FR/component/ccm/?view=content&amp;amp;id=68&amp;amp;type=1 Projet '''Remorque Solaire pour Vélo'''] de l'ADER et surtout de Daniel Lador&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=File:Article_T_magazine-20170318-velo_cargo-compressed.pdf&amp;diff=13268</id>
		<title>File:Article T magazine-20170318-velo cargo-compressed.pdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=File:Article_T_magazine-20170318-velo_cargo-compressed.pdf&amp;diff=13268"/>
				<updated>2017-03-19T20:47:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: Article_T_magazine-20170318-velo_cargo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article_T_magazine-20170318-velo_cargo&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13243</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13243"/>
				<updated>2017-03-01T15:48:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* grugeuse abrasive */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthodes un peu plus élaborées (cf. [https://fixme.ch/w/images/f/f1/Grugeage_tubes.pdf document imagé])&lt;br /&gt;
** perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
** tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
** grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
*** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
*** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
** &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: &lt;br /&gt;
*** machines [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/], [https://fein.com/fr_ch/ponceuses-a-bande-stationnaires/grit-gx-modulaire/grit-gxr-0301533/], [https://fein.com/fr_ch/ponceuses-a-bande-stationnaires/grit-gi-modulaire/grit-gir-0316476/]&lt;br /&gt;
*** module de grugeage pour Ponceuse à bande manuelle GRIT GHB [https://fein.com/fr_ch/ponceuses-a-bande-stationnaires/ponceuse-a-bande-manuelle-grit-ghb/grit-ghbr-0357352/]&lt;br /&gt;
*** mâchoires [https://fein.com/fr_ch/accessoires/accessoires-gi/jeu-de-machoires-etau-reference-6-99-02-335-00-0/?back=1&amp;amp;start=product&amp;amp;productId=316476]&lt;br /&gt;
*** rouleaux [https://fein.com/fr_ch/accessoires/accessoires-grit-gxr-75-mm/rouleau-de-contact-reference-6-99-02-020-00-0/?back=1&amp;amp;start=product&amp;amp;productId=301533], [https://fein.com/fr_ch/accessoires/accessoires-grit-gir-150-mm/rouleau-de-contact-reference-6-99-02-101-00-0/?back=1&amp;amp;start=product&amp;amp;productId=316476], [https://fein.com/fr_ch/accessoires/accessoires-generaux/rouleau-de-contact-reference-6-99-02-000-40-9/?back=1&amp;amp;start=product&amp;amp;productId=357352]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à ruban (stationaire) standard:&lt;br /&gt;
** charriot avec réglage angulaire. s'il s'agit d'un charriot de tour ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/zubehoer-und-teile/charriot-schaublin-102/v/an887640682/ exemple charriot de Schaublin 102]) alors il est envisageable de le laisser sur le rail/tour complet et de fixer le rail/tour complet à la meule ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/maschinen/feine-wange-zu-schaublin-102/v/an886965670/ exemple de rail Schaublin 102]).&lt;br /&gt;
** étau à tube à fixer sur le charriot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
* email Marius, '''fraiseuse''': pour mes cadres de vélo j'utilise pour le moment une fraiseuse avec table X-Y-Z (voir 1ère photo en annexe). c'est facile et précis car toutes les axes sont réglables et très stables. dans l'étau qui est monté sur la table de la fraiseuse un tube block est tenu. L'angle est réglé avec un inclinomètre. Le tube block tient le tube à gruger (diamètres standard de tube vélo 25.4mm, 28.6mm, 31.8mm, 35mm, 38mm). J'ai acheté des tube blocks pour chaque de ces diamètres. sinon il y a la possibilité d'utiliser des V-blocks (français: Vé) qui permettent de tenir des tubes en différents diamètres avec toujours la même hauteur. La raison pour laquelle j'ai opté pour les tube blocks au lieu des v-blocks est que les tube blocks n’abîment jamais les tubes car la fixation est régulière autour du tube. -&amp;gt; moins critique pour les tubes de vélo cargo, car l'épaisseur de paroi est plutôt 1-1.5mm que 0.5-0.7mm.&lt;br /&gt;
* email Marius, '''tour''': le désavantage du tour comparé à la fraiseuse est qu'on ne peut pas facilement régler la position du tube dans l'axe verticale. Pendant que la table d'un tour se déplace très bien en X (axe scie cloche) et en Y, l'axe Z (verticale) se règle seulement dans le porte-outil qui tient les burins et ce porte outil ne sert pas à tenir des tubes. Une paire de V-blocks qui est fixé sur la table X-Y du tour + une plaque rotative (éventuellement avec graduation) qui est réglable en hauteur peuvent donc être la solution. La hauteur des v-blocks pourrait aussi être réglé par des bouts de métal avec des épaisseurs définies pour chaque diamètre / décalage de grugeage est c'est peut-être pas une mauvaise idée car le nombre de différents grugeages nécessaires sur le vélo cargo est petit sauf erreur.&lt;br /&gt;
* email Marius, '''tube notcher''' (220€ neuf): tient des tubes en différents diamètres; Moteur = visseuse; poids: 5kg; J'avais fait mes 2 cadre en Allemagne avec un tel outil, sauf le grugeage des haubans et bases, ce qui nécessite une fixation particulière, voir dernière photo dans le document en annexe.; par rapport au tube à gruger:&lt;br /&gt;
** angle de l'axe de grugeage: entre 0-50°&lt;br /&gt;
** décalage / offset de l'axe de grugeage: 40mm  (estimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29], [http://www.baileigh.de/lochsage-rohrausklinkmaschine-tn-76h modèle 220 EUR HT]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mèches-cloches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13242</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13242"/>
				<updated>2017-03-01T15:36:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* grugeuse abrasive */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthodes un peu plus élaborées (cf. [https://fixme.ch/w/images/f/f1/Grugeage_tubes.pdf document imagé])&lt;br /&gt;
** perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
** tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
** grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
*** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
*** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
** &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: &lt;br /&gt;
*** machines [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/], [https://fein.com/fr_ch/ponceuses-a-bande-stationnaires/grit-gx-modulaire/grit-gxr-0301533/], [https://fein.com/fr_ch/ponceuses-a-bande-stationnaires/grit-gi-modulaire/grit-gir-0316476/]&lt;br /&gt;
*** module de grugeage pour Ponceuse à bande manuelle GRIT GHB [https://fein.com/fr_ch/ponceuses-a-bande-stationnaires/ponceuse-a-bande-manuelle-grit-ghb/grit-ghbr-0357352/]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à ruban (stationaire) standard:&lt;br /&gt;
** charriot avec réglage angulaire. s'il s'agit d'un charriot de tour ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/zubehoer-und-teile/charriot-schaublin-102/v/an887640682/ exemple charriot de Schaublin 102]) alors il est envisageable de le laisser sur le rail/tour complet et de fixer le rail/tour complet à la meule ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/maschinen/feine-wange-zu-schaublin-102/v/an886965670/ exemple de rail Schaublin 102]).&lt;br /&gt;
** étau à tube à fixer sur le charriot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
* email Marius, '''fraiseuse''': pour mes cadres de vélo j'utilise pour le moment une fraiseuse avec table X-Y-Z (voir 1ère photo en annexe). c'est facile et précis car toutes les axes sont réglables et très stables. dans l'étau qui est monté sur la table de la fraiseuse un tube block est tenu. L'angle est réglé avec un inclinomètre. Le tube block tient le tube à gruger (diamètres standard de tube vélo 25.4mm, 28.6mm, 31.8mm, 35mm, 38mm). J'ai acheté des tube blocks pour chaque de ces diamètres. sinon il y a la possibilité d'utiliser des V-blocks (français: Vé) qui permettent de tenir des tubes en différents diamètres avec toujours la même hauteur. La raison pour laquelle j'ai opté pour les tube blocks au lieu des v-blocks est que les tube blocks n’abîment jamais les tubes car la fixation est régulière autour du tube. -&amp;gt; moins critique pour les tubes de vélo cargo, car l'épaisseur de paroi est plutôt 1-1.5mm que 0.5-0.7mm.&lt;br /&gt;
* email Marius, '''tour''': le désavantage du tour comparé à la fraiseuse est qu'on ne peut pas facilement régler la position du tube dans l'axe verticale. Pendant que la table d'un tour se déplace très bien en X (axe scie cloche) et en Y, l'axe Z (verticale) se règle seulement dans le porte-outil qui tient les burins et ce porte outil ne sert pas à tenir des tubes. Une paire de V-blocks qui est fixé sur la table X-Y du tour + une plaque rotative (éventuellement avec graduation) qui est réglable en hauteur peuvent donc être la solution. La hauteur des v-blocks pourrait aussi être réglé par des bouts de métal avec des épaisseurs définies pour chaque diamètre / décalage de grugeage est c'est peut-être pas une mauvaise idée car le nombre de différents grugeages nécessaires sur le vélo cargo est petit sauf erreur.&lt;br /&gt;
* email Marius, '''tube notcher''' (220€ neuf): tient des tubes en différents diamètres; Moteur = visseuse; poids: 5kg; J'avais fait mes 2 cadre en Allemagne avec un tel outil, sauf le grugeage des haubans et bases, ce qui nécessite une fixation particulière, voir dernière photo dans le document en annexe.; par rapport au tube à gruger:&lt;br /&gt;
** angle de l'axe de grugeage: entre 0-50°&lt;br /&gt;
** décalage / offset de l'axe de grugeage: 40mm  (estimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29], [http://www.baileigh.de/lochsage-rohrausklinkmaschine-tn-76h modèle 220 EUR HT]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mèches-cloches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13226</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13226"/>
				<updated>2017-02-25T10:10:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* grugeuse à mèche-cloche */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthodes un peu plus élaborées (cf. [https://fixme.ch/w/images/f/f1/Grugeage_tubes.pdf document imagé])&lt;br /&gt;
** perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
** tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
** grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
*** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
*** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
** &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à ruban (stationaire) standard:&lt;br /&gt;
** charriot avec réglage angulaire. s'il s'agit d'un charriot de tour ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/zubehoer-und-teile/charriot-schaublin-102/v/an887640682/ exemple charriot de Schaublin 102]) alors il est envisageable de le laisser sur le rail/tour complet et de fixer le rail/tour complet à la meule ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/maschinen/feine-wange-zu-schaublin-102/v/an886965670/ exemple de rail Schaublin 102]).&lt;br /&gt;
** étau à tube à fixer sur le charriot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
* email Marius, '''fraiseuse''': pour mes cadres de vélo j'utilise pour le moment une fraiseuse avec table X-Y-Z (voir 1ère photo en annexe). c'est facile et précis car toutes les axes sont réglables et très stables. dans l'étau qui est monté sur la table de la fraiseuse un tube block est tenu. L'angle est réglé avec un inclinomètre. Le tube block tient le tube à gruger (diamètres standard de tube vélo 25.4mm, 28.6mm, 31.8mm, 35mm, 38mm). J'ai acheté des tube blocks pour chaque de ces diamètres. sinon il y a la possibilité d'utiliser des V-blocks (français: Vé) qui permettent de tenir des tubes en différents diamètres avec toujours la même hauteur. La raison pour laquelle j'ai opté pour les tube blocks au lieu des v-blocks est que les tube blocks n’abîment jamais les tubes car la fixation est régulière autour du tube. -&amp;gt; moins critique pour les tubes de vélo cargo, car l'épaisseur de paroi est plutôt 1-1.5mm que 0.5-0.7mm.&lt;br /&gt;
* email Marius, '''tour''': le désavantage du tour comparé à la fraiseuse est qu'on ne peut pas facilement régler la position du tube dans l'axe verticale. Pendant que la table d'un tour se déplace très bien en X (axe scie cloche) et en Y, l'axe Z (verticale) se règle seulement dans le porte-outil qui tient les burins et ce porte outil ne sert pas à tenir des tubes. Une paire de V-blocks qui est fixé sur la table X-Y du tour + une plaque rotative (éventuellement avec graduation) qui est réglable en hauteur peuvent donc être la solution. La hauteur des v-blocks pourrait aussi être réglé par des bouts de métal avec des épaisseurs définies pour chaque diamètre / décalage de grugeage est c'est peut-être pas une mauvaise idée car le nombre de différents grugeages nécessaires sur le vélo cargo est petit sauf erreur.&lt;br /&gt;
* email Marius, '''tube notcher''' (220€ neuf): tient des tubes en différents diamètres; Moteur = visseuse; poids: 5kg; J'avais fait mes 2 cadre en Allemagne avec un tel outil, sauf le grugeage des haubans et bases, ce qui nécessite une fixation particulière, voir dernière photo dans le document en annexe.; par rapport au tube à gruger:&lt;br /&gt;
** angle de l'axe de grugeage: entre 0-50°&lt;br /&gt;
** décalage / offset de l'axe de grugeage: 40mm  (estimé)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29], [http://www.baileigh.de/lochsage-rohrausklinkmaschine-tn-76h modèle 220 EUR HT]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mèches-cloches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13225</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13225"/>
				<updated>2017-02-25T09:48:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthodes un peu plus élaborées (cf. [https://fixme.ch/w/images/f/f1/Grugeage_tubes.pdf document imagé])&lt;br /&gt;
** perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
** tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
** grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
*** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
*** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
** &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à ruban (stationaire) standard:&lt;br /&gt;
** charriot avec réglage angulaire. s'il s'agit d'un charriot de tour ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/zubehoer-und-teile/charriot-schaublin-102/v/an887640682/ exemple charriot de Schaublin 102]) alors il est envisageable de le laisser sur le rail/tour complet et de fixer le rail/tour complet à la meule ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/maschinen/feine-wange-zu-schaublin-102/v/an886965670/ exemple de rail Schaublin 102]).&lt;br /&gt;
** étau à tube à fixer sur le charriot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29], [http://www.baileigh.de/lochsage-rohrausklinkmaschine-tn-76h modèle 220 EUR HT]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mèches-cloches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13224</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13224"/>
				<updated>2017-02-25T09:47:12Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* le tour des options */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthodes un peu plus élaborées (cf. [document imagé])&lt;br /&gt;
** perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
** tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
** grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
*** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
*** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
** &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à ruban (stationaire) standard:&lt;br /&gt;
** charriot avec réglage angulaire. s'il s'agit d'un charriot de tour ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/zubehoer-und-teile/charriot-schaublin-102/v/an887640682/ exemple charriot de Schaublin 102]) alors il est envisageable de le laisser sur le rail/tour complet et de fixer le rail/tour complet à la meule ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/maschinen/feine-wange-zu-schaublin-102/v/an886965670/ exemple de rail Schaublin 102]).&lt;br /&gt;
** étau à tube à fixer sur le charriot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29], [http://www.baileigh.de/lochsage-rohrausklinkmaschine-tn-76h modèle 220 EUR HT]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mèches-cloches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=File:Grugeage_tubes.pdf&amp;diff=13223</id>
		<title>File:Grugeage tubes.pdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=File:Grugeage_tubes.pdf&amp;diff=13223"/>
				<updated>2017-02-25T09:45:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: photos différentes techniques de grugeagge, par Marius&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;photos différentes techniques de grugeagge, par Marius&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13222</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13222"/>
				<updated>2017-02-24T20:17:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* grugeuse abrasive */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
* tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
* grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
* &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à ruban (stationaire) standard:&lt;br /&gt;
** charriot avec réglage angulaire. s'il s'agit d'un charriot de tour ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/zubehoer-und-teile/charriot-schaublin-102/v/an887640682/ exemple charriot de Schaublin 102]) alors il est envisageable de le laisser sur le rail/tour complet et de fixer le rail/tour complet à la meule ([https://www.ricardo.ch/kaufen/buero-und-gewerbe/metallgewerbe-und-schlossereien/maschinen/feine-wange-zu-schaublin-102/v/an886965670/ exemple de rail Schaublin 102]).&lt;br /&gt;
** étau à tube à fixer sur le charriot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29], [http://www.baileigh.de/lochsage-rohrausklinkmaschine-tn-76h modèle 220 EUR HT]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mèches-cloches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13221</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13221"/>
				<updated>2017-02-24T20:10:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* exemples de modèles sur le marché */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
* tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
* grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
* &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à bande standard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29], [http://www.baileigh.de/lochsage-rohrausklinkmaschine-tn-76h modèle 220 EUR HT]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mèches-cloches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13220</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13220"/>
				<updated>2017-02-24T20:10:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* grugeuse à tube abrasive */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
* tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
* grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
* &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à bande standard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mèches-cloches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13219</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13219"/>
				<updated>2017-02-24T19:58:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* focus mèches-cloches */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
* tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
* grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
* &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à tube abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à bande standard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== mèches-cloches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13218</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13218"/>
				<updated>2017-02-24T19:58:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* grugeuse à tube type &amp;quot;outil rotatif&amp;quot; */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
* tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
* grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
* &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à tube abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à bande standard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à mèche-cloche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= focus mèches-cloches =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13217</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13217"/>
				<updated>2017-02-24T19:57:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* grugeuse à tube abrasive */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
* tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
* grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
* &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à tube abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* modèles commerciaux&lt;br /&gt;
** fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
** almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
** autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à bande standard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à tube type &amp;quot;outil rotatif&amp;quot; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= focus mèches-cloches =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13216</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13216"/>
				<updated>2017-02-24T19:56:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= le tour des options =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode manuelle:&lt;br /&gt;
** marquage avec l'aide de programmes qui génère une courbe à imprimer et à découper puis enrouler&lt;br /&gt;
** taille grossière à la meuleuse d'angle&lt;br /&gt;
** taille de finesse moyenne à la meuleuse droite (que je me suis achetée d'occase il y a quelques mois, encore pas d'outils par contre, diamètre tige 6 mm)&lt;br /&gt;
** taille fine à la lime&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
* tour ou fraiseuse horizontale avec outil (mèche-cloche ou fraise) dans un mandrin&lt;br /&gt;
* grugeuse à tube dédiée (&amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung):&lt;br /&gt;
** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
** à bande abrasive. pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
* &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu adaptable (tailles, angles): [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à tube abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
* almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
* autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à bande standard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à tube type &amp;quot;outil rotatif&amp;quot; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= focus mèches-cloches =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13215</id>
		<title>Grugeage de tubes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Grugeage_de_tubes&amp;diff=13215"/>
				<updated>2017-02-24T19:52:30Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Article lié au projet [[Long_André|Long André]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pour &amp;quot;tailler&amp;quot; tube (en général son bout) de manière à lui donner une forme épousant la chose (par exemple un autre tube) à laquelle il sera soudé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
options:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* méthode abrasive, pour les bouts de tubes ça pourrait bien être le mieux. par contre ça ne permet pas de faire des trous (dans certains cas on aimerait faire des trous dans un tube, en biais par exemple).&lt;br /&gt;
* perceuse à colonne, pour perçages non perpendiculaires: table pivotante&lt;br /&gt;
* tour ou fraiseuse horizontale avec outil de perçage et/ou fraisage dans un mandrin&lt;br /&gt;
* grugeuse à tube / &amp;quot;tube notcher/tube miter/tube mitre&amp;quot; / Rohr Gehrung Vorrichtung:&lt;br /&gt;
** à outil rotatif (mèche-cloche, fraise), allemand: Radiussäge&lt;br /&gt;
** à bande abrasive&lt;br /&gt;
* &amp;quot;estampilleuse&amp;quot; / Rohr Ausklinker: très rapide mais peu flexible: [http://www.v-tools.ch/Metallbearbeitung/Klinken---Stanzen/], [http://www.braendle-gmbh.ch/20_produkte/produkte.htm?kat=11&amp;amp;artid=698]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à tube abrasive =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* allemand: Rohrausschleifer, Radienschleifmaschine&lt;br /&gt;
* fein/grit: [https://fein.com/de_de/bandschleifmaschinen/grit-gx-modular/grit-gxr-0301533/]&lt;br /&gt;
* almi: [https://pijpuitslijper-klinkers.almi.nl/en/pipe-grinders/], [http://www.mehring.ch/anwendung/metallbau/rohrausschleifer.html]&lt;br /&gt;
* autres: [http://www.catalano.ch/?rub=257&amp;amp;id=673], [http://gsteimer.ch/produkte/spezial-maschinen-zubehoer]&lt;br /&gt;
* envisageable: bricoler quelque chose comme ça à partir d'une meule à bande standard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= grugeuse à tube type &amp;quot;outil rotatif&amp;quot; =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== discussions ==&lt;br /&gt;
* [http://www.usinages.com/threads/grugeuse-a-tube.10654/ usinages.com Grugeuse à tube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles sur le marché ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 25crmo4.fr / jd2.com, facile à obtenir de France: [http://www.25crmo4.fr/Grugeuses.htm], [http://www.jd2.com/c-19-tubepipe-notchers.aspx]&lt;br /&gt;
* baileigh, facile à obtenir d'Allemagne: [http://www.baileigh.de/metallbearbeitung/rohrausklinkmaschinen], [http://weldingweb.com/showthread.php?48890-BAILEIGH-Industrial-TN-250-tube-notcher-w-radial-vise-%28review-inside%29]&lt;br /&gt;
* pro-tools.com, probablement moins facile à obtenir, Floride USA: [http://shop.pro-tools.com/products/hsn-501i-aspx], [http://www.pro-tools.com/international-customers/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== exemples de modèles bricolés ==&lt;br /&gt;
* [http://www.shopcalfee.com/mitering-tool-set/ shopcalfee.com (à vendre mais ça ça se bricole)]&lt;br /&gt;
* [http://www.chopperhandbook.com/notcher.htm chopperhandbook.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.choppercompendium.com/ccforum/viewtopic.php?p=2174#p2174 choppercompendium.com]&lt;br /&gt;
* [http://www.naxja.org/forum/showthread.php?t=1025605 naxja.org]&lt;br /&gt;
* [http://www.orangetractortalks.com/forums/showthread.php?t=1093 orangetractortalks.com]&lt;br /&gt;
* weldingweb.com: [http://weldingweb.com/showthread.php?5262-Home-made-tubing-notcher 1], [http://weldingweb.com/showthread.php?129321-DIY-tubing-notcher 2], [http://weldingweb.com/showthread.php?25351-Home-made-tools!&amp;amp;p=3879351#post3879351 3]&lt;br /&gt;
* pirate4x4.com: [http://www.pirate4x4.com/forum/general-4x4-discussion/563599-home-made-tubing-notcher-sorta.html 1], [http://www.pirate4x4.com/forum/shop-tools/542960-homemade-tube-notcher.html 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= focus mèches-cloches =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* à consulter: [http://www.alfra.de/fileadmin/redakteure/Kataloge/21_usa/ALFRA_Catalog_21_Cutting.pdf], [http://www.strawberrybicycle.com/gallery/Tube_Cutters]&lt;br /&gt;
* système de serrage rapide Bosch Power Change: pas rigide&lt;br /&gt;
* chez Debrunner: [https://shop-da.dkh.ch/productlist.cfm?CFID=24599972&amp;amp;CFTOKEN=305440b51e631484-F13C8E63-ED3C-773E-26052418196535AD&amp;amp;ParentID=5330&amp;amp;sprache=f marque Starrett]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13214</id>
		<title>FAQ Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13214"/>
				<updated>2017-02-23T15:23:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Comparaison avec triporteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions fréquemment posées / foire aux questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines parties sont en train d'être modifiées et ne sont pas visibles ici actuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais page ''FAQ en français'' de werkstatt-lastenrad.de (Berliner Lastenrad Netzwerk)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description de la configuration Longjohn ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Configuration_longjohn_de_v.C3.A9los_cargo Configuration_longjohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comparaison avec triporteurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les triporteurs ont leur domaine d'application mais il est plus restreint que celui des biporteurs. Caractéristiques générales des triporteurs par rapport aux biporteurs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* charges plus volumineuses transportables. En pratique, ça s'avère surtout attractif pour les personnes qui aimeraient une installation mobiles qui nécessite peu d'efforts à &amp;quot;déployer&amp;quot;. Une roulotte à pédales (même si une grande majorité de l'énergie dépensée est électrique) a son charme. Dans l'absolu, un utilisateur qui se concentre sur la fonctionnalité aurait plutôt tendance à gérer son matériel de manière modulaire et flexible, genre tente etc. dans des caisses, et c'est autant transportable en biporteur avec remorque qu'en triporteur.&lt;br /&gt;
* charges plus lourdes transportable en pratique, mais c'est en grande partie dû à des choix de dimensionnement comme les suivants, qui pourraient être appliqués à des biporteurs mais on choisit de ne pas le faire (car ces choix ont aussi leurs inconvénients):&lt;br /&gt;
** composants plus &amp;quot;lourds&amp;quot;&lt;br /&gt;
** motorisation plus puissante&lt;br /&gt;
* stabilité à l'arrêt équivalente puisqu'avec un biporteur on utilise une béquille&lt;br /&gt;
* prix supérieur&lt;br /&gt;
* tandis que la géométrie d'un biporteur est simple et sa maniabilité bonne, même à 50 km/h (par exemple en descente à vide), avec un triporteur on a le choix entre:&lt;br /&gt;
** un véhicule qui n'est pas maniable/stable/manoeuvrable au-delà de 10-15 km/h et&lt;br /&gt;
** un véhicule qui l'est (avec mécanisme d'inclinaison) mais qui est plus complexe (donc plus cher, fragile, lourd)&lt;br /&gt;
* poids supérieur, à moins que les trajets soient courts et plats on va très vite vouloir électrifier et très vite [si ce n'est directement, vérifier OETV si cyclomoteurs légers possibles en triporteurs] passer aux catégories au-delà de cyclomoteur léger, voir au-delà de cyclomoteur. Ceci implique équipements plus sérieux et plus chers, contrôles à la mise en circulation et/ou périodiques (expertise), nécessité de permis de circulation corresp. Bien entendu ces choses sont souvent négligées (chez les biporteurs aussi)...&lt;br /&gt;
* encombrement supérieur: entreposage, parcage, passages étroits&lt;br /&gt;
* peut-être bien (à vérifier) plus de composants &amp;quot;spéciaux&amp;quot;, càd pas largement disponibles chez les fournisseurs du domaine du vélo&lt;br /&gt;
* en général plus pour les entreprises/organisations que pour les particuliers et plus pour l'effet d'image que la simplicité. Ma vision est qu'en tant que particulier on peut transporter ce qui ne nécessite pas de grosse motorisation en biporteur, et pour le reste on emprunte/loue un véhicule &amp;quot;conventionnel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci concerne l'utilisation (acquisition pour le prix), mais il y a aussi les différences à la production et justement, puisque c'est ce que nous faisons et que nous débutons, nous commençons par le plus simple, càd biporteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maturité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''De tels véhicules ont-ils déjà été réalisés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui:&lt;br /&gt;
* des Long André en Allemagne, plusieurs dizaines depuis 2011&lt;br /&gt;
* des longjohns en général (commerciaux et autoconstruits), un grand nombre depuis 1923&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils pratiques à conduire?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, c'est d'ailleurs la force de la configuration longjohn. La manœuvrabilité/maniabilité et la stabilité sont bonnes, même à des vitesses relativement élevées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons aussi essayé [http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ un longjohn autoconstruit à Genève] et ces appréciations sont confirmées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules ont-ils une assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est à choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la charge utile maximale prévue?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vise 200 kg (en plus du/de la conducteur-trice). Sur le marché, on trouve des longjohns qui peuvent transporter de 80 à 200 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ceci s'ajoutent le poids du véhicule (30-40 kg) et le poids du/de la conducteur-trice (communément évalué à 75 kg), donnant un poids total allant jusqu'à env. 330 kg. Les [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] de solidité et de freinage détermineront cette charge maximale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles (pas d'assistance électrique), la loi ne restreint pas la charge autrement qu'à travers les performances de freinage (testés à charge utile maximale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cyclomoteurs (assistance électrique), la loi ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a175 OETV Art. 175 al. 4]) limite le poids total à 200 kg. Ainsi, la limite légale de charge utile serait d'un peu moins de 100 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La surface de chargement est prévue avec des dimensions à sa base de 850 x 600 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles seront les dimensions de la caisse?''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de caisse prévue mais diverses caisses suggérées à l'achat et/ou à la fabrication personnalisée. [https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9 Textes de travail sur la zone de chargement.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poids ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien le véhicule pèse-t-il?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016: Nous ne le savons pas encore, mais on s'attend à 30-40 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017: On l'a pesé mi-2016 mais pas noté, je crois que c'était autour des 25-35 kg. La version 2017 sera différente et plus légère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Allez-vous construire le véhicule en aluminium?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ça serait plus difficile, coûterait plus cher et ne serait pas forcément beaucoup plus léger (contrairement aux idées reçues, pour un contexte de fabrication comme le nôtre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Comme évoqué entre autres [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Cadres_en_acier.2C_fourches ici] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT ici], il est prévu d'utiliser des cadres en acier et non en alu. Le soudage de l'alu au TIG est dans l'absolu possible, mais pour des débutants on va commencer avec de l'acier. Surtout que les assemblages mixtes étant a priori hors de nos compétences, on aurait besoin de tout prévoir en alu plutôt qu'en acier...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels freins sont-il prévus?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#4_freins_.C3.A0_disques_avant]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévu pour le moment: frein à disque avant, frein V-brake original à l'arrière. Modèle du frein à disque avant:&lt;br /&gt;
* a priori Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Shimano Deore, LX ou SLX avec disques 180 mm: envisageable pour ceux qui aimeraient économiser une cinquantaine de CHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnalisation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je personnaliser le véhicule que j'autoconstruirai?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une certaine mesure, oui. [règles à établir, pour le moment c'est au cas par cas et il faut nous demander]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de n'utiliser que des composants récupérés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, à moins d'être convaincant sur le fait que ça marchera au premier coup et que les encadrants ne perdront pas de temps avec une telle personnalisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je utiliser des composants que j'achète moi-même (et qui coûtent moins cher)?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Si vous pensez avoir une solution intéressante, expliquez-la-nous et peut-être qu'on en fera profiter tout le monde ou peut-être qu'on aura une raison de la rejeter, le coût d'achat n'étant pas le seul facteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pourquoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finalité et environnement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir aussi: [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Arguments section &amp;quot;Arguments&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la finalité de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Grosso modo de remplacer la voiture (voire certaines fourgonnettes) dans un certain nombre de cas, par quelque chose de moins polluant, moins cher et plus convivial, tout en développant des compétences notamment manuelles chez le grand public, ainsi qu'une connaissance profonde de ses possessions matérielles.&lt;br /&gt;
''&lt;br /&gt;
''Il s'agit aussi de se faire plaisir avec l'aspect créatif de la chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre version (tout à fait compatible):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Promouvoir la mobilité douce, former les auto-constructeurs aux différentes techniques de construction, permettre d’accéder à ce type de véhicule avec des moyens limités, créer de liens avec des associations d’insertion, valoriser les personnes dans l’estime de soi, diversifier les activités liées à l’association FIXME.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quel est l'impact environnemental de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[on travaille à l'évaluer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que ne répondant pas directement à la question ci-dessus, le texte suivant argumente l'effet positif de notre projet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ''Contribution à la réduction de la consommation d'énergie'': L'impact du kilomètre parcouru par kilogramme transporté, en terme d'énergies non-renouvelables, est évidemment bien inférieur en vélo cargo qu'en voiture. Ceci a été quantifié pour le transport de personnes dans le contexte de vélos « standards » [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf]. Le projet européen actuel CycleLogistics se base sur une hypothèse d'émissions nulles pour le transport de marchandises par vélo cargo [http://cyclelogistics.eu/docs/111/D6_9_FPR_Cyclelogistics_print_single_pages_final.pdf]. &lt;br /&gt;
# ''Sensibilisation de la population à la problématique énergétique'': Sur une chaussée dominée par la voiture, les vélos cargo sont visibles. Il est notamment possible d'y inscrire des textes ou motifs. &lt;br /&gt;
# ''Développement (soutien) du recours à des énergies renouvelables'': Le caractère renouvelable d'une partie considérable des énergies développées lors de l'utilisation de vélos cargo est lui aussi évident: force musculaire et/ou assistance électrique, si elle existe. Le courant du réseau est en effet au moins en partie communément considéré renouvelable. Le recours à des énergies renouvelables est d'autant plus incité par le vélo cargo que son alternative est en général la voiture à essence. L'esprit du projet entend également renforcer l'aspect du recours aux énergies renouvelables, en mettant à disposition du public des véhicules fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Techniquement, qu'est-ce qui rend aussi efficaces et peu polluants les vélos et les vélos cargo, que ce soit avec ou sans assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Principalement une quantité de matière (pollution à la fabrication) et donc un poids (efficacité à l'utilisation) minimisés. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Embûches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Y a-t-il une demande dans une région au relief si accidenté?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La région a son lot de pentes, en particulier sur le territoire de la ville de Lausanne, mais autant dans l'Ouest lausannois qu'entre Genève et Morges (Canton de Genève compris) et que dans le Nord vaudois, beaucoup de trajets se font sans grandes pentes.&lt;br /&gt;
* Même avec des pentes, il est possible d'utiliser un vélo cargo, chose démontrée entre autres par [http://velocite.ch/fr VéloCité]:&lt;br /&gt;
** à la descente avec de bons freins... Il existe d'ailleurs des contextes où la marchandise ne doit être transportée que de haut en bas (montée à vide).&lt;br /&gt;
** à la montée avec une assistance électrique bien dimensionnée ou avec un physique certain et des conditions favorables (temps, douches, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il raisonnable de vouloir transporter de la marchandise avec des véhicules qui protègent si peu le conducteur/la conductrice des autres véhicules, qui roulent parfois bien vite et peu attentivement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situation est a priori identique à celle des vélos en général: la sécurité pose problème mais le consensus est que les vélos doivent continuer d'être utilisés et des conditions sécuritaire plus favorables (notamment vitesse du trafic) doivent être développées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette &amp;quot;vision globale&amp;quot; de la situation, certaines routes se prêtent sans grands soucis à l'utilisation de vélos, tandis que d'autres pas (encore).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pluie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleider.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de mauvais temps, seulement des erreurs d'habillement. Voilà pour le confort, en plus d'autres mesures telles que l'installation, prévue, de pare-boues et celle, pas encore prévue, de [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#.22Tente.22 &amp;quot;tente&amp;quot; protégeant une bonne partie du corps ainsi que des petits passagers].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la sécurité, les pneus seront sélectionnés soigneusement mais les distances de freinage seront immanquablement allongées par chaussée humide, autant pour les cyclistes que pour les autres véhicules. Ainsi, une prudence accrue (impliquant ralentissement) est exigée, dans une mesure relativement comparable aux autres véhicules routiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Froid'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les habits, même remarque. On note que certains pratiquent des sports d'hivers dans la joie et se plaignent de conditions similaires au guidon, ce qui ne devrait pas être le cas ''à condition de bien s'habiller''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La performance des pneus (adhérence) est aussi réduite par basses températures (il serait intéressant de savoir à quelle température la différence se fait vraiment sentir). Certains pneus sont mieux adaptés que d'autres à l'hiver (gomme, profil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouler dans la neige sèche est possible, à vitesse réduite et avec moins de traction que normalement, mais de manière &amp;quot;acceptable&amp;quot;, à condition d'avoir des pneus adaptés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Transpiration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là aussi, le bon habillement (et son adaptation rapide par ajout/retrait de couches) fait toute la différence. En outre, une assistance électrique permet de moins faire d'efforts (ce qui peut être considéré dommage, suivant le point du vue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait de prévoir plus de temps pour un déplacement(*) permet de mitiger les efforts qui impliquent une forte transpiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévoir une douche après un trajet conséquent peut paraître contraignant, mais si on l'aborde avec légèreté, ça ne fait aucun mal...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): et en comparaison avec un-e automobiliste de supprimer le temps passé au fitness sur un vélo stationnaire, quoique la comparaison n'est pas forcément des mieux choisie puisqu'il s'agit de transpiration...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comment =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ateliers d'autoconstruction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Qu'entend-on par ''ateliers d'autoconstruction''?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les futures propriétaires construisent leurs véhicules, 3 personnes à la fois (du moins c'est ce qui est prévu dans un premier temps), avec un encadrement de 1 à 3 personnes et le matériel ainsi que les équipements leur sont mis à disposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que ce soit possible, les autoconstructeur-trice-s paient [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices un certain montant] et signent un [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9 contrat d'autoconstruction, qui reste à écrire complètement].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''L'autoconstruction est-elle un concept nouveau?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Plus d'infos [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Inspiration ici] (si vous approfondissez ce sujet, notamment en lisant les liens indiqués, veuillez nous contacter, ça nous intéresse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on récupérer soi-même un cadre de vélo?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. L'organisation de ces ateliers est relativement complexe et trouver les 7 premiers cadres récupérés nous a demandé peu d'efforts comparativement au reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des cadres à disposition, nous sommes intéressés, mais les choses matérielles et surtout immatérielles dont nous avons le plus besoin pour le moment sont autres, listées [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on ramener le véhicule pas fini chez soi entre chaque session?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pour le moment nous avons de la surface de stockage tant que nous restons raisonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de travailler en-dehors des heures d'encadrement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci n'est pas prévu, étant donné que nous comptons procéder de manière synchronisée entre les autoconstructeur-trice-s d'un même atelier. Cependant, dans la mesure où la synchronisation/coordination n'est pas affectée, et que les conditions générales d'utilisation de l'atelier (voir avec Marc, dépend notamment de l'affiliation à UniverCité) sont remplies, il ne devrait pas y avoir de problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Pas de) Vente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous de tels véhicules?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, mais nous pouvons vous informer dans le cadre de vos recherches. On vous orientera...&lt;br /&gt;
* (probable) soit vers des modèles commerciaux, &lt;br /&gt;
* (moins probable) soit on trouvera un-e/des autoconstructeur-trice(s) qui à titre privé sera/seront prêt-e(s) à vous vendre ce que vous souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous des kits à assembler soi-même?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n'est pas le modèle principal que nous prévoyons de suivre, mais s'il y a un intérêt, on peut en discuter. En fait nous prévoyons de faire plutôt l'inverse: pas de &amp;quot;kit tout fait&amp;quot; au départ (on façonne les pièces principales à partir de profils d'acier) et &amp;quot;l'assemblage&amp;quot; est fait de manière encadrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Combien =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce que ça coûte?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant à payer par un-e autoconstructeur-trice, comprenant prix de revient du matériel, frais de participation à la séance préalable et frais de participation à l'atelier [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices n'est pas encore fixé mais dépendra de la version (avec ou sans assistance électrique). Estimation: entre 1400 CHF et 3300 CHF].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce qu'on économise par rapport à l'achat d'un vélo cargo neuf?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des indications sur les prix du marché neuf sont données [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Prix_du_march.C3.A9_du_neuf ici]. Une fois que le montant demandé aux autoconstructeur-trice-s sera fixé, il sera possible de diviser la différence par le nombre d'heures de travail (à priori env. 40) et il est attendu que ce &amp;quot;salaire horaire&amp;quot; soit plus petit que ce que la plupart espèrent comme récompense d'un travail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qu'une telle autoconstruction vaille la peine, il faut une combinaison des choses suivantes:&lt;br /&gt;
* considérer qu'on n'est pas au travail (même si on fait les choses sérieusement)&lt;br /&gt;
* apprécier la valeur des compétences qu'on acquière lors de ces ateliers&lt;br /&gt;
* apprécier le rapport unique qu'on aura à son véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment se fait-il que les prix du marché du vélo sont parfois si hauts et parfois si bas?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parfois si hauts: &lt;br /&gt;
** travail en Europe (encore plus prononcé en CH), peut s'avérer en valoir le prix&lt;br /&gt;
** petites séries (souvent le cas dans une certaine mesure pour ce qui vient d'Europe)&lt;br /&gt;
** arnaque/abus&lt;br /&gt;
** matériel de compétition (souvent pas un matériel pratique sans entretien régulier)&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente de neuf): &lt;br /&gt;
** grandes séries (pas absolument toujours un signe de mauvaise qualité)&lt;br /&gt;
** mauvaise qualité&lt;br /&gt;
** pas de service après vente&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente d'occasion): &lt;br /&gt;
** désir de vite se débarrasser de quelque chose qui prend de la place&lt;br /&gt;
** autres offres sur le marché sont à très bas prix (peut pousser quelqu'un à vendre du bon pour pas cher, sachant que le concurrent vend du mauvais pour pas cher)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Qui =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipe d'encadrement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien êtes-vous?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 membres de [https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens l'association Long André Renens]. En pratique 6 ou 7, en comptant ceux qui ne veulent pas faire partie d'une association de plus. Et si l'on rajoute les contacts &amp;quot;sporadiques&amp;quot;, on est vite 15 à 20. Plus d'infos à la page [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est votre relation à l'association Fixme?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le président et fondateur de l'association Long André Renens en est membre et le projet Long André est un projet de l'association Fixme (en témoigne l'utilisation de ce wiki et le lieu des ateliers: l'atelier de UC existe en partie pour Fixme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, pour que le projet avance mieux et plus vite, l'association Long André Renens a été créée. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous un but lucratif?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous des statuts en tant qu'association?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens#Statuts Oui.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autoconstructeur-trice-s ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces ateliers sont-ils destinés à des personnes particulièrement &amp;quot;bricoleuses&amp;quot; ou avec une expérience technique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pas nécessairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien avez-vous d'autoconstructeur-trices inscrit-e-s à ce jour?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Où =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Où les ateliers ont-ils lieu?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Quand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien de session de travail? Combien par semaine? Quels jours? Combien d'heures?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Programme_.2F_diagramme_de_Gantt_d.27un_atelier A priori]:&lt;br /&gt;
* 12 sessions de 3 heures chacune&lt;br /&gt;
* 2/semaine&lt;br /&gt;
* samedi (3 h le matin, 3 h l'après-midi)&lt;br /&gt;
* environ 35 à 40 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quand est-il prévu de commencer le premier atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les dates d'ateliers prévues?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1er atelier: 5 à 6 samedis dès mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Faites-vous attention à la sécurité?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#S.C3.A9curit.C3.A9 Oui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment gérez-vous la sécurité en atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre autres par [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier des règles] et par un [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing de sécurité en atelier lors de la session préalable].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Loi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils autorisés sur la route?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9 nous allons faire en sorte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour les vélos à assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]. Implique notamment que ''les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
* ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
* [...]&lt;br /&gt;
* ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des tableaux explicatifs des règles principales ont été publiés, notamment ceux-ci (un peu tous les mêmes... heureusement):&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf NewRide]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/f/fd/Lois_VAE.pdf OFROU]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/3/32/2014_E-Bike_Merkblatt_Pro_Velo_fr.pdf ProVelo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour le transport d'enfants et d'autres passagers?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant pour [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles les cycles (Art. 215 al. 2 OETV)] que pour les cyclomoteurs légers (voir plus haut), la loi stipule ''au maximum deux places assises protégées pour enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles seulement, concernant les places assises ne relevant pas de sièges pour enfants, le même [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles Art. 215 al. 2 OETV] stipule ''le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers'' [Pedalpaare = paire de pédales]. Un Long André a un seul pédalier donc n'a droit qu'à une seule place assise, à l’exception des sièges pour enfants. Pour le Long André, ceci implique a priori qu'autant avec que sans assistance électrique, à part les enfants dans des sièges faits pour, aucun passager n'est autorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des informations orales à vérifier font état d'un age maximal de 7 ans pour l'utilisation de sièges pour enfants (''places assises protégées pour enfants''). Ailleurs en UE, cet âge maximal serait de 9 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transport_d.27enfants Texte de travail concernant les mesures techniques à prendre (matériel à installer) pour transporter des enfants.]; collaboration entamée avec http://www.pipades.ch/ (Programme cantonal de prévention des accidents d’enfants).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13213</id>
		<title>FAQ Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13213"/>
				<updated>2017-02-23T15:23:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Comparaison avec triporteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions fréquemment posées / foire aux questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines parties sont en train d'être modifiées et ne sont pas visibles ici actuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais page ''FAQ en français'' de werkstatt-lastenrad.de (Berliner Lastenrad Netzwerk)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description de la configuration Longjohn ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Configuration_longjohn_de_v.C3.A9los_cargo Configuration_longjohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comparaison avec triporteurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les triporteurs ont leur domaine d'application mais il est plus restreint que celui des biporteurs. Caractéristiques générales des triporteurs par rapport au biporteurs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* charges plus volumineuses transportables. En pratique, ça s'avère surtout attractif pour les personnes qui aimeraient une installation mobiles qui nécessite peu d'efforts à &amp;quot;déployer&amp;quot;. Une roulotte à pédales (même si une grande majorité de l'énergie dépensée est électrique) a son charme. Dans l'absolu, un utilisateur qui se concentre sur la fonctionnalité aurait plutôt tendance à gérer son matériel de manière modulaire et flexible, genre tente etc. dans des caisses, et c'est autant transportable en biporteur avec remorque qu'en triporteur.&lt;br /&gt;
* charges plus lourdes transportable en pratique, mais c'est en grande partie dû à des choix de dimensionnement comme les suivants, qui pourraient être appliqués à des biporteurs mais on choisit de ne pas le faire (car ces choix ont aussi leurs inconvénients):&lt;br /&gt;
** composants plus &amp;quot;lourds&amp;quot;&lt;br /&gt;
** motorisation plus puissante&lt;br /&gt;
* stabilité à l'arrêt équivalente puisqu'avec un biporteur on utilise une béquille&lt;br /&gt;
* prix supérieur&lt;br /&gt;
* tandis que la géométrie d'un biporteur est simple et sa maniabilité bonne, même à 50 km/h (par exemple en descente à vide), avec un triporteur on a le choix entre:&lt;br /&gt;
** un véhicule qui n'est pas maniable/stable/manoeuvrable au-delà de 10-15 km/h et&lt;br /&gt;
** un véhicule qui l'est (avec mécanisme d'inclinaison) mais qui est plus complexe (donc plus cher, fragile, lourd)&lt;br /&gt;
* poids supérieur, à moins que les trajets soient courts et plats on va très vite vouloir électrifier et très vite [si ce n'est directement, vérifier OETV si cyclomoteurs légers possibles en triporteurs] passer aux catégories au-delà de cyclomoteur léger, voir au-delà de cyclomoteur. Ceci implique équipements plus sérieux et plus chers, contrôles à la mise en circulation et/ou périodiques (expertise), nécessité de permis de circulation corresp. Bien entendu ces choses sont souvent négligées (chez les biporteurs aussi)...&lt;br /&gt;
* encombrement supérieur: entreposage, parcage, passages étroits&lt;br /&gt;
* peut-être bien (à vérifier) plus de composants &amp;quot;spéciaux&amp;quot;, càd pas largement disponibles chez les fournisseurs du domaine du vélo&lt;br /&gt;
* en général plus pour les entreprises/organisations que pour les particuliers et plus pour l'effet d'image que la simplicité. Ma vision est qu'en tant que particulier on peut transporter ce qui ne nécessite pas de grosse motorisation en biporteur, et pour le reste on emprunte/loue un véhicule &amp;quot;conventionnel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci concerne l'utilisation (acquisition pour le prix), mais il y a aussi les différences à la production et justement, puisque c'est ce que nous faisons et que nous débutons, nous commençons par le plus simple, càd biporteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maturité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''De tels véhicules ont-ils déjà été réalisés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui:&lt;br /&gt;
* des Long André en Allemagne, plusieurs dizaines depuis 2011&lt;br /&gt;
* des longjohns en général (commerciaux et autoconstruits), un grand nombre depuis 1923&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils pratiques à conduire?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, c'est d'ailleurs la force de la configuration longjohn. La manœuvrabilité/maniabilité et la stabilité sont bonnes, même à des vitesses relativement élevées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons aussi essayé [http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ un longjohn autoconstruit à Genève] et ces appréciations sont confirmées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules ont-ils une assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est à choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la charge utile maximale prévue?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vise 200 kg (en plus du/de la conducteur-trice). Sur le marché, on trouve des longjohns qui peuvent transporter de 80 à 200 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ceci s'ajoutent le poids du véhicule (30-40 kg) et le poids du/de la conducteur-trice (communément évalué à 75 kg), donnant un poids total allant jusqu'à env. 330 kg. Les [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] de solidité et de freinage détermineront cette charge maximale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles (pas d'assistance électrique), la loi ne restreint pas la charge autrement qu'à travers les performances de freinage (testés à charge utile maximale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cyclomoteurs (assistance électrique), la loi ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a175 OETV Art. 175 al. 4]) limite le poids total à 200 kg. Ainsi, la limite légale de charge utile serait d'un peu moins de 100 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La surface de chargement est prévue avec des dimensions à sa base de 850 x 600 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles seront les dimensions de la caisse?''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de caisse prévue mais diverses caisses suggérées à l'achat et/ou à la fabrication personnalisée. [https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9 Textes de travail sur la zone de chargement.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poids ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien le véhicule pèse-t-il?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016: Nous ne le savons pas encore, mais on s'attend à 30-40 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017: On l'a pesé mi-2016 mais pas noté, je crois que c'était autour des 25-35 kg. La version 2017 sera différente et plus légère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Allez-vous construire le véhicule en aluminium?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ça serait plus difficile, coûterait plus cher et ne serait pas forcément beaucoup plus léger (contrairement aux idées reçues, pour un contexte de fabrication comme le nôtre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Comme évoqué entre autres [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Cadres_en_acier.2C_fourches ici] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT ici], il est prévu d'utiliser des cadres en acier et non en alu. Le soudage de l'alu au TIG est dans l'absolu possible, mais pour des débutants on va commencer avec de l'acier. Surtout que les assemblages mixtes étant a priori hors de nos compétences, on aurait besoin de tout prévoir en alu plutôt qu'en acier...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels freins sont-il prévus?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#4_freins_.C3.A0_disques_avant]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévu pour le moment: frein à disque avant, frein V-brake original à l'arrière. Modèle du frein à disque avant:&lt;br /&gt;
* a priori Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Shimano Deore, LX ou SLX avec disques 180 mm: envisageable pour ceux qui aimeraient économiser une cinquantaine de CHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnalisation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je personnaliser le véhicule que j'autoconstruirai?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une certaine mesure, oui. [règles à établir, pour le moment c'est au cas par cas et il faut nous demander]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de n'utiliser que des composants récupérés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, à moins d'être convaincant sur le fait que ça marchera au premier coup et que les encadrants ne perdront pas de temps avec une telle personnalisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je utiliser des composants que j'achète moi-même (et qui coûtent moins cher)?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Si vous pensez avoir une solution intéressante, expliquez-la-nous et peut-être qu'on en fera profiter tout le monde ou peut-être qu'on aura une raison de la rejeter, le coût d'achat n'étant pas le seul facteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pourquoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finalité et environnement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir aussi: [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Arguments section &amp;quot;Arguments&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la finalité de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Grosso modo de remplacer la voiture (voire certaines fourgonnettes) dans un certain nombre de cas, par quelque chose de moins polluant, moins cher et plus convivial, tout en développant des compétences notamment manuelles chez le grand public, ainsi qu'une connaissance profonde de ses possessions matérielles.&lt;br /&gt;
''&lt;br /&gt;
''Il s'agit aussi de se faire plaisir avec l'aspect créatif de la chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre version (tout à fait compatible):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Promouvoir la mobilité douce, former les auto-constructeurs aux différentes techniques de construction, permettre d’accéder à ce type de véhicule avec des moyens limités, créer de liens avec des associations d’insertion, valoriser les personnes dans l’estime de soi, diversifier les activités liées à l’association FIXME.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quel est l'impact environnemental de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[on travaille à l'évaluer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que ne répondant pas directement à la question ci-dessus, le texte suivant argumente l'effet positif de notre projet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ''Contribution à la réduction de la consommation d'énergie'': L'impact du kilomètre parcouru par kilogramme transporté, en terme d'énergies non-renouvelables, est évidemment bien inférieur en vélo cargo qu'en voiture. Ceci a été quantifié pour le transport de personnes dans le contexte de vélos « standards » [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf]. Le projet européen actuel CycleLogistics se base sur une hypothèse d'émissions nulles pour le transport de marchandises par vélo cargo [http://cyclelogistics.eu/docs/111/D6_9_FPR_Cyclelogistics_print_single_pages_final.pdf]. &lt;br /&gt;
# ''Sensibilisation de la population à la problématique énergétique'': Sur une chaussée dominée par la voiture, les vélos cargo sont visibles. Il est notamment possible d'y inscrire des textes ou motifs. &lt;br /&gt;
# ''Développement (soutien) du recours à des énergies renouvelables'': Le caractère renouvelable d'une partie considérable des énergies développées lors de l'utilisation de vélos cargo est lui aussi évident: force musculaire et/ou assistance électrique, si elle existe. Le courant du réseau est en effet au moins en partie communément considéré renouvelable. Le recours à des énergies renouvelables est d'autant plus incité par le vélo cargo que son alternative est en général la voiture à essence. L'esprit du projet entend également renforcer l'aspect du recours aux énergies renouvelables, en mettant à disposition du public des véhicules fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Techniquement, qu'est-ce qui rend aussi efficaces et peu polluants les vélos et les vélos cargo, que ce soit avec ou sans assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Principalement une quantité de matière (pollution à la fabrication) et donc un poids (efficacité à l'utilisation) minimisés. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Embûches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Y a-t-il une demande dans une région au relief si accidenté?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La région a son lot de pentes, en particulier sur le territoire de la ville de Lausanne, mais autant dans l'Ouest lausannois qu'entre Genève et Morges (Canton de Genève compris) et que dans le Nord vaudois, beaucoup de trajets se font sans grandes pentes.&lt;br /&gt;
* Même avec des pentes, il est possible d'utiliser un vélo cargo, chose démontrée entre autres par [http://velocite.ch/fr VéloCité]:&lt;br /&gt;
** à la descente avec de bons freins... Il existe d'ailleurs des contextes où la marchandise ne doit être transportée que de haut en bas (montée à vide).&lt;br /&gt;
** à la montée avec une assistance électrique bien dimensionnée ou avec un physique certain et des conditions favorables (temps, douches, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il raisonnable de vouloir transporter de la marchandise avec des véhicules qui protègent si peu le conducteur/la conductrice des autres véhicules, qui roulent parfois bien vite et peu attentivement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situation est a priori identique à celle des vélos en général: la sécurité pose problème mais le consensus est que les vélos doivent continuer d'être utilisés et des conditions sécuritaire plus favorables (notamment vitesse du trafic) doivent être développées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette &amp;quot;vision globale&amp;quot; de la situation, certaines routes se prêtent sans grands soucis à l'utilisation de vélos, tandis que d'autres pas (encore).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pluie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleider.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de mauvais temps, seulement des erreurs d'habillement. Voilà pour le confort, en plus d'autres mesures telles que l'installation, prévue, de pare-boues et celle, pas encore prévue, de [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#.22Tente.22 &amp;quot;tente&amp;quot; protégeant une bonne partie du corps ainsi que des petits passagers].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la sécurité, les pneus seront sélectionnés soigneusement mais les distances de freinage seront immanquablement allongées par chaussée humide, autant pour les cyclistes que pour les autres véhicules. Ainsi, une prudence accrue (impliquant ralentissement) est exigée, dans une mesure relativement comparable aux autres véhicules routiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Froid'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les habits, même remarque. On note que certains pratiquent des sports d'hivers dans la joie et se plaignent de conditions similaires au guidon, ce qui ne devrait pas être le cas ''à condition de bien s'habiller''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La performance des pneus (adhérence) est aussi réduite par basses températures (il serait intéressant de savoir à quelle température la différence se fait vraiment sentir). Certains pneus sont mieux adaptés que d'autres à l'hiver (gomme, profil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouler dans la neige sèche est possible, à vitesse réduite et avec moins de traction que normalement, mais de manière &amp;quot;acceptable&amp;quot;, à condition d'avoir des pneus adaptés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Transpiration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là aussi, le bon habillement (et son adaptation rapide par ajout/retrait de couches) fait toute la différence. En outre, une assistance électrique permet de moins faire d'efforts (ce qui peut être considéré dommage, suivant le point du vue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait de prévoir plus de temps pour un déplacement(*) permet de mitiger les efforts qui impliquent une forte transpiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévoir une douche après un trajet conséquent peut paraître contraignant, mais si on l'aborde avec légèreté, ça ne fait aucun mal...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): et en comparaison avec un-e automobiliste de supprimer le temps passé au fitness sur un vélo stationnaire, quoique la comparaison n'est pas forcément des mieux choisie puisqu'il s'agit de transpiration...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comment =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ateliers d'autoconstruction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Qu'entend-on par ''ateliers d'autoconstruction''?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les futures propriétaires construisent leurs véhicules, 3 personnes à la fois (du moins c'est ce qui est prévu dans un premier temps), avec un encadrement de 1 à 3 personnes et le matériel ainsi que les équipements leur sont mis à disposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que ce soit possible, les autoconstructeur-trice-s paient [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices un certain montant] et signent un [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9 contrat d'autoconstruction, qui reste à écrire complètement].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''L'autoconstruction est-elle un concept nouveau?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Plus d'infos [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Inspiration ici] (si vous approfondissez ce sujet, notamment en lisant les liens indiqués, veuillez nous contacter, ça nous intéresse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on récupérer soi-même un cadre de vélo?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. L'organisation de ces ateliers est relativement complexe et trouver les 7 premiers cadres récupérés nous a demandé peu d'efforts comparativement au reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des cadres à disposition, nous sommes intéressés, mais les choses matérielles et surtout immatérielles dont nous avons le plus besoin pour le moment sont autres, listées [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on ramener le véhicule pas fini chez soi entre chaque session?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pour le moment nous avons de la surface de stockage tant que nous restons raisonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de travailler en-dehors des heures d'encadrement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci n'est pas prévu, étant donné que nous comptons procéder de manière synchronisée entre les autoconstructeur-trice-s d'un même atelier. Cependant, dans la mesure où la synchronisation/coordination n'est pas affectée, et que les conditions générales d'utilisation de l'atelier (voir avec Marc, dépend notamment de l'affiliation à UniverCité) sont remplies, il ne devrait pas y avoir de problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Pas de) Vente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous de tels véhicules?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, mais nous pouvons vous informer dans le cadre de vos recherches. On vous orientera...&lt;br /&gt;
* (probable) soit vers des modèles commerciaux, &lt;br /&gt;
* (moins probable) soit on trouvera un-e/des autoconstructeur-trice(s) qui à titre privé sera/seront prêt-e(s) à vous vendre ce que vous souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous des kits à assembler soi-même?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n'est pas le modèle principal que nous prévoyons de suivre, mais s'il y a un intérêt, on peut en discuter. En fait nous prévoyons de faire plutôt l'inverse: pas de &amp;quot;kit tout fait&amp;quot; au départ (on façonne les pièces principales à partir de profils d'acier) et &amp;quot;l'assemblage&amp;quot; est fait de manière encadrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Combien =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce que ça coûte?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant à payer par un-e autoconstructeur-trice, comprenant prix de revient du matériel, frais de participation à la séance préalable et frais de participation à l'atelier [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices n'est pas encore fixé mais dépendra de la version (avec ou sans assistance électrique). Estimation: entre 1400 CHF et 3300 CHF].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce qu'on économise par rapport à l'achat d'un vélo cargo neuf?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des indications sur les prix du marché neuf sont données [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Prix_du_march.C3.A9_du_neuf ici]. Une fois que le montant demandé aux autoconstructeur-trice-s sera fixé, il sera possible de diviser la différence par le nombre d'heures de travail (à priori env. 40) et il est attendu que ce &amp;quot;salaire horaire&amp;quot; soit plus petit que ce que la plupart espèrent comme récompense d'un travail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qu'une telle autoconstruction vaille la peine, il faut une combinaison des choses suivantes:&lt;br /&gt;
* considérer qu'on n'est pas au travail (même si on fait les choses sérieusement)&lt;br /&gt;
* apprécier la valeur des compétences qu'on acquière lors de ces ateliers&lt;br /&gt;
* apprécier le rapport unique qu'on aura à son véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment se fait-il que les prix du marché du vélo sont parfois si hauts et parfois si bas?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parfois si hauts: &lt;br /&gt;
** travail en Europe (encore plus prononcé en CH), peut s'avérer en valoir le prix&lt;br /&gt;
** petites séries (souvent le cas dans une certaine mesure pour ce qui vient d'Europe)&lt;br /&gt;
** arnaque/abus&lt;br /&gt;
** matériel de compétition (souvent pas un matériel pratique sans entretien régulier)&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente de neuf): &lt;br /&gt;
** grandes séries (pas absolument toujours un signe de mauvaise qualité)&lt;br /&gt;
** mauvaise qualité&lt;br /&gt;
** pas de service après vente&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente d'occasion): &lt;br /&gt;
** désir de vite se débarrasser de quelque chose qui prend de la place&lt;br /&gt;
** autres offres sur le marché sont à très bas prix (peut pousser quelqu'un à vendre du bon pour pas cher, sachant que le concurrent vend du mauvais pour pas cher)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Qui =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipe d'encadrement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien êtes-vous?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 membres de [https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens l'association Long André Renens]. En pratique 6 ou 7, en comptant ceux qui ne veulent pas faire partie d'une association de plus. Et si l'on rajoute les contacts &amp;quot;sporadiques&amp;quot;, on est vite 15 à 20. Plus d'infos à la page [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est votre relation à l'association Fixme?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le président et fondateur de l'association Long André Renens en est membre et le projet Long André est un projet de l'association Fixme (en témoigne l'utilisation de ce wiki et le lieu des ateliers: l'atelier de UC existe en partie pour Fixme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, pour que le projet avance mieux et plus vite, l'association Long André Renens a été créée. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous un but lucratif?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous des statuts en tant qu'association?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens#Statuts Oui.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autoconstructeur-trice-s ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces ateliers sont-ils destinés à des personnes particulièrement &amp;quot;bricoleuses&amp;quot; ou avec une expérience technique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pas nécessairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien avez-vous d'autoconstructeur-trices inscrit-e-s à ce jour?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Où =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Où les ateliers ont-ils lieu?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Quand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien de session de travail? Combien par semaine? Quels jours? Combien d'heures?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Programme_.2F_diagramme_de_Gantt_d.27un_atelier A priori]:&lt;br /&gt;
* 12 sessions de 3 heures chacune&lt;br /&gt;
* 2/semaine&lt;br /&gt;
* samedi (3 h le matin, 3 h l'après-midi)&lt;br /&gt;
* environ 35 à 40 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quand est-il prévu de commencer le premier atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les dates d'ateliers prévues?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1er atelier: 5 à 6 samedis dès mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Faites-vous attention à la sécurité?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#S.C3.A9curit.C3.A9 Oui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment gérez-vous la sécurité en atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre autres par [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier des règles] et par un [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing de sécurité en atelier lors de la session préalable].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Loi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils autorisés sur la route?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9 nous allons faire en sorte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour les vélos à assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]. Implique notamment que ''les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
* ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
* [...]&lt;br /&gt;
* ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des tableaux explicatifs des règles principales ont été publiés, notamment ceux-ci (un peu tous les mêmes... heureusement):&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf NewRide]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/f/fd/Lois_VAE.pdf OFROU]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/3/32/2014_E-Bike_Merkblatt_Pro_Velo_fr.pdf ProVelo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour le transport d'enfants et d'autres passagers?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant pour [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles les cycles (Art. 215 al. 2 OETV)] que pour les cyclomoteurs légers (voir plus haut), la loi stipule ''au maximum deux places assises protégées pour enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles seulement, concernant les places assises ne relevant pas de sièges pour enfants, le même [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles Art. 215 al. 2 OETV] stipule ''le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers'' [Pedalpaare = paire de pédales]. Un Long André a un seul pédalier donc n'a droit qu'à une seule place assise, à l’exception des sièges pour enfants. Pour le Long André, ceci implique a priori qu'autant avec que sans assistance électrique, à part les enfants dans des sièges faits pour, aucun passager n'est autorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des informations orales à vérifier font état d'un age maximal de 7 ans pour l'utilisation de sièges pour enfants (''places assises protégées pour enfants''). Ailleurs en UE, cet âge maximal serait de 9 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transport_d.27enfants Texte de travail concernant les mesures techniques à prendre (matériel à installer) pour transporter des enfants.]; collaboration entamée avec http://www.pipades.ch/ (Programme cantonal de prévention des accidents d’enfants).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Prix_du_march%C3%A9_des_v%C3%A9los_cargo&amp;diff=13212</id>
		<title>Prix du marché des vélos cargo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Prix_du_march%C3%A9_des_v%C3%A9los_cargo&amp;diff=13212"/>
				<updated>2017-02-23T15:02:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Petit préambule */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Petit préambule =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l'heure d'écrire ces lignes, le gros de ce qui se vend et se voit dans le Canton de Vaud, en matière de longjohns se résume à peu près à:&lt;br /&gt;
* beaucoup de modèles [http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat&amp;amp;inhalt=modell&amp;amp;id=46 Bullitt de la marque Larry vs. Harry], la référence&lt;br /&gt;
* assez de modèles [http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat&amp;amp;inhalt=modell&amp;amp;id=82 City de la marque Babboe], l'option budget (impression)&lt;br /&gt;
* quelques modèles [http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat&amp;amp;inhalt=modell&amp;amp;id=518 Load de la marque Riese &amp;amp; Müeller], l'option &amp;quot;je dépense/le vendeur a bien travaillé&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quel que soit le modèle, les &amp;quot;options&amp;quot;/choix de composants ont une grande influence sur le prix final.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Partie principale =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
remarques: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Certaines marques proposent des systèmes de vitesses bon marchés comme Shimano Nexus qui ne sont pas adaptées à porter des lourdes charges. Il s'agit de la charge admissible et non de rapports trop grands.&lt;br /&gt;
* Il arrive aussi que ces modèles soient proposés avec des freins tambours/roller, ce qui s'annonce décevant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans la mesure du possible, on écarte donc ces configurations de la sélection suivante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! marque&lt;br /&gt;
! modèle&lt;br /&gt;
! vendeurs envisageables, en CH ou à l'étranger&lt;br /&gt;
! descr. transmission&lt;br /&gt;
! groupe de composants&lt;br /&gt;
! prix à l'étranger [EUR HT]&lt;br /&gt;
! prix en CH [CHF TTC]&lt;br /&gt;
! descr. assistance électrique&lt;br /&gt;
! prix à l'étranger [EUR HT] avec AE&lt;br /&gt;
! prix en CH [CHF TTC] avec AE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Larry vs Harry&lt;br /&gt;
| Bullitt avec env. 300 CHF d'options (des &amp;quot;options&amp;quot; qui n'ont rien de luxueux)&lt;br /&gt;
| VO Yverdon, bikes2fold (*), [http://www.cargobicycles.org/Bullitt_4 Obst&amp;amp;Gemüse]&lt;br /&gt;
| Deore&lt;br /&gt;
| Deore&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3000 (HT/TTC?)&lt;br /&gt;
| BionX&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 4500 bikes2fold (*)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Larry vs Harry&lt;br /&gt;
| Bullitt avec env. 300 CHF d'options (des &amp;quot;options&amp;quot; qui n'ont rien de luxueux)&lt;br /&gt;
| VO Yverdon, [http://www.cargobicycles.org/Bullitt_4 Obst&amp;amp;Gemüse]&lt;br /&gt;
| XT &lt;br /&gt;
| XT &lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3600-3700 (HT/TTC?)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Larry vs Harry&lt;br /&gt;
| Bullitt avec env. 300 CHF d'options (des &amp;quot;options&amp;quot; qui n'ont rien de luxueux)&lt;br /&gt;
| VO Yverdon, [http://www.cargobicycles.org/Bullitt_4 Obst&amp;amp;Gemüse]&lt;br /&gt;
| Alfine 8 vitesses&lt;br /&gt;
| Alfine (?)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3000 (HT/TTC?)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Larry vs Harry&lt;br /&gt;
| Bullitt avec env. 300 CHF d'options (des &amp;quot;options&amp;quot; qui n'ont rien de luxueux)&lt;br /&gt;
| VO Yverdon, [http://www.cargobicycles.org/Bullitt_4 Obst&amp;amp;Gemüse]&lt;br /&gt;
| Alfine 11 vitesses&lt;br /&gt;
| Alfine (?)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3300 (HT/TTC?)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Larry vs Harry / Urban-e&lt;br /&gt;
| [http://urban-e.eu/cargo-ebike-ibullitt/ iBullitt]&lt;br /&gt;
| Urban-e?&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://bakfiets.nl bakfiets.nl]&lt;br /&gt;
| Bigbox&lt;br /&gt;
| [http://www.cargobicycles.org/Bakfiets-Lastenfahrrad-2 Obst&amp;amp;Gemüse], [http://www.velotto.ch/bakfiets/bakfiets.html Velotto]&lt;br /&gt;
| Nuvinci&lt;br /&gt;
| Nuvinci, frein à disque Alfine avant et rollerbrake M81 arrière&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3000&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Workcycles&lt;br /&gt;
| [http://www.workcycles.de/produkte/kindertransportfahrrader/workcycles-cargobike-long cargobike-long]&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Workcycles&lt;br /&gt;
| [http://www.workcycles.de/startseite-produkte/transportfahrrader-2-rad/bakfiets-cargobike-delivery-fahrrad cargobike-delivery-fahrrad]&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--|-&lt;br /&gt;
| Babboe&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| [http://babboe.ch/shop/index.php?route=product/product&amp;amp;path=59&amp;amp;product_id=65 pas cher mais mal équipé]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 1700 &lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Radkutsche &lt;br /&gt;
| Rapid Framekit, inkl. Lenkstange, Gabel, Steuerrohr, Steuersatz, Sattelrohr, Sattelstützklemmring &lt;br /&gt;
| eZee Suisse (GE)&lt;br /&gt;
| sans&lt;br /&gt;
| sans&lt;br /&gt;
| 1700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Radkutsche &lt;br /&gt;
| Rapid&lt;br /&gt;
| eZee Suisse (GE)&lt;br /&gt;
| Deore XT Mix&lt;br /&gt;
| Deore XT Mix&lt;br /&gt;
| 2700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| eZee (...)&lt;br /&gt;
| 3700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Radkutsche &lt;br /&gt;
| Rapid&lt;br /&gt;
| eZee Suisse (GE)&lt;br /&gt;
| Alfine&lt;br /&gt;
| Alfine (?)&lt;br /&gt;
| 2700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| eZee (...)&lt;br /&gt;
| 3700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Radkutsche &lt;br /&gt;
| Rapid&lt;br /&gt;
| eZee Suisse (GE)&lt;br /&gt;
| Rohloff&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| 3700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| eZee (...)&lt;br /&gt;
| 4700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| PedalPower &lt;br /&gt;
| Long Harry + Licht (Nabendynamo CHF 80), [https://pedalpowerberlin.wordpress.com/cargo-bikes-lastenrader/long-harry-2-2/ page du produit], [https://pedalpowerberlin.files.wordpress.com/2014/09/preisliste-cargobikes2.pdf liste prix]&lt;br /&gt;
| Zweirad Geber ZH, swissfunrent.com Steffisburg BE, pedalpower berlin&lt;br /&gt;
| Alfine 8 Gang oder 24 Gang-Kettenschaltung&lt;br /&gt;
| notamment freins à disques hydr.&lt;br /&gt;
| 2400&lt;br /&gt;
| 3400&lt;br /&gt;
| à approfondir, semble exister en 8fun et en brose&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| PedalPower &lt;br /&gt;
| Long Harry + Licht (Nabendynamo CHF 80), [https://pedalpowerberlin.wordpress.com/cargo-bikes-lastenrader/long-harry-2-2/ page du produit], [https://pedalpowerberlin.files.wordpress.com/2014/09/preisliste-cargobikes2.pdf liste prix]&lt;br /&gt;
| Zweirad Geber ZH, swissfunrent.com Steffisburg BE, pedalpower berlin&lt;br /&gt;
| Alfine 11 Gang&lt;br /&gt;
| notamment freins à disques hydr.&lt;br /&gt;
| 2550&lt;br /&gt;
| 3700&lt;br /&gt;
| à approfondir, semble exister en 8fun et en brose&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.douze-cycles.com/gamme-originale/ Douze]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riese &amp;amp; Müller&lt;br /&gt;
| [http://en.r-m.de/load/ Load] Light&lt;br /&gt;
| [http://www.bikes2fold.com/CARGO/RM/load.html bikes2fold (*)], Tandem à Lausanne+Vevey&lt;br /&gt;
| Deore 9 vit.&lt;br /&gt;
| Deore&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| Bosch 300 Wh&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 5500&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://triobike.com/projects/triobike-cargo/ trioBike]&lt;br /&gt;
| Cargo&lt;br /&gt;
| [http://www.bikes2fold.com/CARGO/TRIO/cargo.html bikes2fold (*)]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| BionX&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 5000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.urbanarrow.com/en/ Urban Arrow] &lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bernds&lt;br /&gt;
| [http://www.e-bike-finder.com/ebike/bernds-packbernds-elektro/?iframe=true&amp;amp;lasten=true packbernds], [http://bernds.de/en/packbernds/preisliste-packbernds/ preisliste], [http://bernds.de/packbernds/packbernds-konfigurator/ konfigurator]&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| SRAM Dualdrive 24 vitesses&lt;br /&gt;
| SRAM Dualdrive, Magura HS33&lt;br /&gt;
| 3250&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| Ansmann Typ A&lt;br /&gt;
| 5100&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Umazooma&lt;br /&gt;
| [http://www.e-bike-finder.com/ebike/umazooma-elektro-cargo-bike-2014/?iframe=true&amp;amp;lasten=true], [http://umazooma.ppdeb.de/index.php?id=3&amp;amp;L=1]&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 2200&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hartje &lt;br /&gt;
| [http://www.isy-bike.de/modelle/cargo/ Car:go], e Car:go: [http://www.e-bike-finder.com/ebike/hartje-isy-e-cargo-9-gang-acera-2015/?iframe=true&amp;amp;lasten=true], [http://www.isy-bike.de/modelle/e-cargo/]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3600&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achielle&lt;br /&gt;
| [http://www.achielle.be/NL/longachielle.php longachielle]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| christiania&lt;br /&gt;
| [http://www.christianiabikes.de/modelle/5-2-wheeler.html]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): bikes2fold (GE) a une mauvaise réputation, que ce soit sur le montage de leurs produits ou sur les services après vente ou encore sur la connaissance de leurs produits. il semblerait aussi que leur représentation de la marque Larry vs. Harry (Bullitt) n'est plus à l'ordre du jour, bien qu'elle soit mise en avant par leur site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= sites avec listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat&lt;br /&gt;
* lastenrad.vcd.org: http://lastenrad.vcd.org/marktuebersicht/vcd-lastenrad-datenbank/datenbank/&lt;br /&gt;
* carvelo.ch: [http://www.carvelo.ch/fr/private/modelle/katalog.php], [http://www.carvelo.ch/fr/unternehmen/modelle/katalog.php] (modèles) et [http://www.carvelo.ch/fr/private/haendler/haendler.php], [http://www.carvelo.ch/fr/unternehmen/haendler/] (marchands).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=Prix_du_march%C3%A9_des_v%C3%A9los_cargo&amp;diff=13211</id>
		<title>Prix du marché des vélos cargo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=Prix_du_march%C3%A9_des_v%C3%A9los_cargo&amp;diff=13211"/>
				<updated>2017-02-23T15:01:34Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Petit préambule =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l'heure d'écrire ces lignes, le gros de ce qui se vend et se voit dans le Canton de Vaud, en matière de longjohns se résume à peu près à:&lt;br /&gt;
* beaucoup de modèles [http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat&amp;amp;inhalt=modell&amp;amp;id=46 Bullitt de la marque Larry vs. Harry], la référence&lt;br /&gt;
* assez de modèles [http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat&amp;amp;inhalt=modell&amp;amp;id=82 City de la marque Babboe], l'option budget (impression)&lt;br /&gt;
* quelques modèles [http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat&amp;amp;inhalt=modell&amp;amp;id=518 Load de la marque Riese &amp;amp; Müeller], l'option &amp;quot;je dépense/le vendeur a bien travaillé&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Partie principale =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
remarques: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Certaines marques proposent des systèmes de vitesses bon marchés comme Shimano Nexus qui ne sont pas adaptées à porter des lourdes charges. Il s'agit de la charge admissible et non de rapports trop grands.&lt;br /&gt;
* Il arrive aussi que ces modèles soient proposés avec des freins tambours/roller, ce qui s'annonce décevant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans la mesure du possible, on écarte donc ces configurations de la sélection suivante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! marque&lt;br /&gt;
! modèle&lt;br /&gt;
! vendeurs envisageables, en CH ou à l'étranger&lt;br /&gt;
! descr. transmission&lt;br /&gt;
! groupe de composants&lt;br /&gt;
! prix à l'étranger [EUR HT]&lt;br /&gt;
! prix en CH [CHF TTC]&lt;br /&gt;
! descr. assistance électrique&lt;br /&gt;
! prix à l'étranger [EUR HT] avec AE&lt;br /&gt;
! prix en CH [CHF TTC] avec AE&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Larry vs Harry&lt;br /&gt;
| Bullitt avec env. 300 CHF d'options (des &amp;quot;options&amp;quot; qui n'ont rien de luxueux)&lt;br /&gt;
| VO Yverdon, bikes2fold (*), [http://www.cargobicycles.org/Bullitt_4 Obst&amp;amp;Gemüse]&lt;br /&gt;
| Deore&lt;br /&gt;
| Deore&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3000 (HT/TTC?)&lt;br /&gt;
| BionX&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 4500 bikes2fold (*)&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Larry vs Harry&lt;br /&gt;
| Bullitt avec env. 300 CHF d'options (des &amp;quot;options&amp;quot; qui n'ont rien de luxueux)&lt;br /&gt;
| VO Yverdon, [http://www.cargobicycles.org/Bullitt_4 Obst&amp;amp;Gemüse]&lt;br /&gt;
| XT &lt;br /&gt;
| XT &lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3600-3700 (HT/TTC?)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Larry vs Harry&lt;br /&gt;
| Bullitt avec env. 300 CHF d'options (des &amp;quot;options&amp;quot; qui n'ont rien de luxueux)&lt;br /&gt;
| VO Yverdon, [http://www.cargobicycles.org/Bullitt_4 Obst&amp;amp;Gemüse]&lt;br /&gt;
| Alfine 8 vitesses&lt;br /&gt;
| Alfine (?)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3000 (HT/TTC?)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Larry vs Harry&lt;br /&gt;
| Bullitt avec env. 300 CHF d'options (des &amp;quot;options&amp;quot; qui n'ont rien de luxueux)&lt;br /&gt;
| VO Yverdon, [http://www.cargobicycles.org/Bullitt_4 Obst&amp;amp;Gemüse]&lt;br /&gt;
| Alfine 11 vitesses&lt;br /&gt;
| Alfine (?)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3300 (HT/TTC?)&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Larry vs Harry / Urban-e&lt;br /&gt;
| [http://urban-e.eu/cargo-ebike-ibullitt/ iBullitt]&lt;br /&gt;
| Urban-e?&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://bakfiets.nl bakfiets.nl]&lt;br /&gt;
| Bigbox&lt;br /&gt;
| [http://www.cargobicycles.org/Bakfiets-Lastenfahrrad-2 Obst&amp;amp;Gemüse], [http://www.velotto.ch/bakfiets/bakfiets.html Velotto]&lt;br /&gt;
| Nuvinci&lt;br /&gt;
| Nuvinci, frein à disque Alfine avant et rollerbrake M81 arrière&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3000&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Workcycles&lt;br /&gt;
| [http://www.workcycles.de/produkte/kindertransportfahrrader/workcycles-cargobike-long cargobike-long]&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Workcycles&lt;br /&gt;
| [http://www.workcycles.de/startseite-produkte/transportfahrrader-2-rad/bakfiets-cargobike-delivery-fahrrad cargobike-delivery-fahrrad]&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--|-&lt;br /&gt;
| Babboe&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| [http://babboe.ch/shop/index.php?route=product/product&amp;amp;path=59&amp;amp;product_id=65 pas cher mais mal équipé]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 1700 &lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Radkutsche &lt;br /&gt;
| Rapid Framekit, inkl. Lenkstange, Gabel, Steuerrohr, Steuersatz, Sattelrohr, Sattelstützklemmring &lt;br /&gt;
| eZee Suisse (GE)&lt;br /&gt;
| sans&lt;br /&gt;
| sans&lt;br /&gt;
| 1700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Radkutsche &lt;br /&gt;
| Rapid&lt;br /&gt;
| eZee Suisse (GE)&lt;br /&gt;
| Deore XT Mix&lt;br /&gt;
| Deore XT Mix&lt;br /&gt;
| 2700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| eZee (...)&lt;br /&gt;
| 3700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Radkutsche &lt;br /&gt;
| Rapid&lt;br /&gt;
| eZee Suisse (GE)&lt;br /&gt;
| Alfine&lt;br /&gt;
| Alfine (?)&lt;br /&gt;
| 2700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| eZee (...)&lt;br /&gt;
| 3700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Radkutsche &lt;br /&gt;
| Rapid&lt;br /&gt;
| eZee Suisse (GE)&lt;br /&gt;
| Rohloff&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| 3700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| eZee (...)&lt;br /&gt;
| 4700&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| PedalPower &lt;br /&gt;
| Long Harry + Licht (Nabendynamo CHF 80), [https://pedalpowerberlin.wordpress.com/cargo-bikes-lastenrader/long-harry-2-2/ page du produit], [https://pedalpowerberlin.files.wordpress.com/2014/09/preisliste-cargobikes2.pdf liste prix]&lt;br /&gt;
| Zweirad Geber ZH, swissfunrent.com Steffisburg BE, pedalpower berlin&lt;br /&gt;
| Alfine 8 Gang oder 24 Gang-Kettenschaltung&lt;br /&gt;
| notamment freins à disques hydr.&lt;br /&gt;
| 2400&lt;br /&gt;
| 3400&lt;br /&gt;
| à approfondir, semble exister en 8fun et en brose&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| PedalPower &lt;br /&gt;
| Long Harry + Licht (Nabendynamo CHF 80), [https://pedalpowerberlin.wordpress.com/cargo-bikes-lastenrader/long-harry-2-2/ page du produit], [https://pedalpowerberlin.files.wordpress.com/2014/09/preisliste-cargobikes2.pdf liste prix]&lt;br /&gt;
| Zweirad Geber ZH, swissfunrent.com Steffisburg BE, pedalpower berlin&lt;br /&gt;
| Alfine 11 Gang&lt;br /&gt;
| notamment freins à disques hydr.&lt;br /&gt;
| 2550&lt;br /&gt;
| 3700&lt;br /&gt;
| à approfondir, semble exister en 8fun et en brose&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.douze-cycles.com/gamme-originale/ Douze]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Riese &amp;amp; Müller&lt;br /&gt;
| [http://en.r-m.de/load/ Load] Light&lt;br /&gt;
| [http://www.bikes2fold.com/CARGO/RM/load.html bikes2fold (*)], Tandem à Lausanne+Vevey&lt;br /&gt;
| Deore 9 vit.&lt;br /&gt;
| Deore&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| -&lt;br /&gt;
| Bosch 300 Wh&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 5500&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://triobike.com/projects/triobike-cargo/ trioBike]&lt;br /&gt;
| Cargo&lt;br /&gt;
| [http://www.bikes2fold.com/CARGO/TRIO/cargo.html bikes2fold (*)]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| BionX&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 5000&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [http://www.urbanarrow.com/en/ Urban Arrow] &lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Bernds&lt;br /&gt;
| [http://www.e-bike-finder.com/ebike/bernds-packbernds-elektro/?iframe=true&amp;amp;lasten=true packbernds], [http://bernds.de/en/packbernds/preisliste-packbernds/ preisliste], [http://bernds.de/packbernds/packbernds-konfigurator/ konfigurator]&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| SRAM Dualdrive 24 vitesses&lt;br /&gt;
| SRAM Dualdrive, Magura HS33&lt;br /&gt;
| 3250&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| Ansmann Typ A&lt;br /&gt;
| 5100&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Umazooma&lt;br /&gt;
| [http://www.e-bike-finder.com/ebike/umazooma-elektro-cargo-bike-2014/?iframe=true&amp;amp;lasten=true], [http://umazooma.ppdeb.de/index.php?id=3&amp;amp;L=1]&lt;br /&gt;
| ?&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 2200&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Hartje &lt;br /&gt;
| [http://www.isy-bike.de/modelle/cargo/ Car:go], e Car:go: [http://www.e-bike-finder.com/ebike/hartje-isy-e-cargo-9-gang-acera-2015/?iframe=true&amp;amp;lasten=true], [http://www.isy-bike.de/modelle/e-cargo/]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| 3600&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| achielle&lt;br /&gt;
| [http://www.achielle.be/NL/longachielle.php longachielle]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| christiania&lt;br /&gt;
| [http://www.christianiabikes.de/modelle/5-2-wheeler.html]&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
| ...&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): bikes2fold (GE) a une mauvaise réputation, que ce soit sur le montage de leurs produits ou sur les services après vente ou encore sur la connaissance de leurs produits. il semblerait aussi que leur représentation de la marque Larry vs. Harry (Bullitt) n'est plus à l'ordre du jour, bien qu'elle soit mise en avant par leur site web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= sites avec listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://www.nutzrad.de/index.php?seite=kat&lt;br /&gt;
* lastenrad.vcd.org: http://lastenrad.vcd.org/marktuebersicht/vcd-lastenrad-datenbank/datenbank/&lt;br /&gt;
* carvelo.ch: [http://www.carvelo.ch/fr/private/modelle/katalog.php], [http://www.carvelo.ch/fr/unternehmen/modelle/katalog.php] (modèles) et [http://www.carvelo.ch/fr/private/haendler/haendler.php], [http://www.carvelo.ch/fr/unternehmen/haendler/] (marchands).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13210</id>
		<title>FAQ Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13210"/>
				<updated>2017-02-23T14:29:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Comparaison avec triporteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions fréquemment posées / foire aux questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines parties sont en train d'être modifiées et ne sont pas visibles ici actuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais page ''FAQ en français'' de werkstatt-lastenrad.de (Berliner Lastenrad Netzwerk)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description de la configuration Longjohn ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Configuration_longjohn_de_v.C3.A9los_cargo Configuration_longjohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comparaison avec triporteurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les triporteurs ont leur domaines d'application mais il est plus restreint que celui des biporteurs. Caractéristiques générales des triporteurs par rapport au biporteurs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* charges plus volumineuses transportables. En pratique, ça s'avère surtout attractif pour les personnes qui aimeraient une installation mobiles qui nécessite peu d'efforts à &amp;quot;déployer&amp;quot;. Une roulotte à pédales (même si une grande majorité de l'énergie dépensée est électrique) a son charme. Dans l'absolu, un utilisateur qui se concentre sur la fonctionnalité aurait plutôt tendance à gérer son matériel de manière modulaire et flexible, genre tente etc. dans des caisses, et c'est autant transportable en biporteur avec remorque qu'en triporteur.&lt;br /&gt;
* charges plus lourdes transportable en pratique, mais c'est en grande partie dû à des choix de dimensionnement comme les suivants, qui pourraient être appliqués à des biporteurs mais on choisit de ne pas le faire (car ces choix ont aussi leurs inconvénients):&lt;br /&gt;
** composants plus &amp;quot;lourds&amp;quot;&lt;br /&gt;
** motorisation plus puissante&lt;br /&gt;
* stabilité à l'arrêt équivalente puisqu'avec un biporteur on utilise une béquille&lt;br /&gt;
* prix supérieur&lt;br /&gt;
* tandis que la géométrie d'un biporteur est simple et sa maniabilité bonne, même à 50 km/h (par exemple en descente à vide), avec un triporteur on a le choix entre:&lt;br /&gt;
** un véhicule qui n'est pas maniable/stable/manoeuvrable au-delà de 10-15 km/h et&lt;br /&gt;
** un véhicule qui l'est (avec mécanisme d'inclinaison) mais qui est plus complexe (donc plus cher, fragile, lourd)&lt;br /&gt;
* poids supérieur, à moins que les trajets soient courts et plats on va très vite vouloir électrifier et très vite [si ce n'est directement, vérifier OETV si cyclomoteurs légers possibles en triporteurs] passer aux catégories au-delà de cyclomoteur léger, voir au-delà de cyclomoteur. Ceci implique équipements plus sérieux et plus chers, contrôles à la mise en circulation et/ou périodiques (expertise), nécessité de permis de circulation corresp. Bien entendu ces choses sont souvent négligées (chez les biporteurs aussi)...&lt;br /&gt;
* encombrement supérieur: entreposage, parcage, passages étroits&lt;br /&gt;
* peut-être bien (à vérifier) plus de composants &amp;quot;spéciaux&amp;quot;, càd pas largement disponibles chez les fournisseurs du domaine du vélo&lt;br /&gt;
* en général plus pour les entreprises/organisations que pour les particuliers et plus pour l'effet d'image que la simplicité. Ma vision est qu'en tant que particulier on peut transporter ce qui ne nécessite pas de grosse motorisation en biporteur, et pour le reste on emprunte/loue un véhicule &amp;quot;conventionnel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci concerne l'utilisation (acquisition pour le prix), mais il y a aussi les différences à la production et justement, puisque c'est ce que nous faisons et que nous débutons, nous commençons par le plus simple, càd biporteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maturité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''De tels véhicules ont-ils déjà été réalisés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui:&lt;br /&gt;
* des Long André en Allemagne, plusieurs dizaines depuis 2011&lt;br /&gt;
* des longjohns en général (commerciaux et autoconstruits), un grand nombre depuis 1923&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils pratiques à conduire?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, c'est d'ailleurs la force de la configuration longjohn. La manœuvrabilité/maniabilité et la stabilité sont bonnes, même à des vitesses relativement élevées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons aussi essayé [http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ un longjohn autoconstruit à Genève] et ces appréciations sont confirmées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules ont-ils une assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est à choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la charge utile maximale prévue?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vise 200 kg (en plus du/de la conducteur-trice). Sur le marché, on trouve des longjohns qui peuvent transporter de 80 à 200 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ceci s'ajoutent le poids du véhicule (30-40 kg) et le poids du/de la conducteur-trice (communément évalué à 75 kg), donnant un poids total allant jusqu'à env. 330 kg. Les [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] de solidité et de freinage détermineront cette charge maximale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles (pas d'assistance électrique), la loi ne restreint pas la charge autrement qu'à travers les performances de freinage (testés à charge utile maximale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cyclomoteurs (assistance électrique), la loi ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a175 OETV Art. 175 al. 4]) limite le poids total à 200 kg. Ainsi, la limite légale de charge utile serait d'un peu moins de 100 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La surface de chargement est prévue avec des dimensions à sa base de 850 x 600 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles seront les dimensions de la caisse?''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de caisse prévue mais diverses caisses suggérées à l'achat et/ou à la fabrication personnalisée. [https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9 Textes de travail sur la zone de chargement.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poids ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien le véhicule pèse-t-il?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016: Nous ne le savons pas encore, mais on s'attend à 30-40 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017: On l'a pesé mi-2016 mais pas noté, je crois que c'était autour des 25-35 kg. La version 2017 sera différente et plus légère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Allez-vous construire le véhicule en aluminium?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ça serait plus difficile, coûterait plus cher et ne serait pas forcément beaucoup plus léger (contrairement aux idées reçues, pour un contexte de fabrication comme le nôtre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Comme évoqué entre autres [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Cadres_en_acier.2C_fourches ici] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT ici], il est prévu d'utiliser des cadres en acier et non en alu. Le soudage de l'alu au TIG est dans l'absolu possible, mais pour des débutants on va commencer avec de l'acier. Surtout que les assemblages mixtes étant a priori hors de nos compétences, on aurait besoin de tout prévoir en alu plutôt qu'en acier...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels freins sont-il prévus?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#4_freins_.C3.A0_disques_avant]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévu pour le moment: frein à disque avant, frein V-brake original à l'arrière. Modèle du frein à disque avant:&lt;br /&gt;
* a priori Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Shimano Deore, LX ou SLX avec disques 180 mm: envisageable pour ceux qui aimeraient économiser une cinquantaine de CHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnalisation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je personnaliser le véhicule que j'autoconstruirai?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une certaine mesure, oui. [règles à établir, pour le moment c'est au cas par cas et il faut nous demander]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de n'utiliser que des composants récupérés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, à moins d'être convaincant sur le fait que ça marchera au premier coup et que les encadrants ne perdront pas de temps avec une telle personnalisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je utiliser des composants que j'achète moi-même (et qui coûtent moins cher)?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Si vous pensez avoir une solution intéressante, expliquez-la-nous et peut-être qu'on en fera profiter tout le monde ou peut-être qu'on aura une raison de la rejeter, le coût d'achat n'étant pas le seul facteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pourquoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finalité et environnement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir aussi: [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Arguments section &amp;quot;Arguments&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la finalité de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Grosso modo de remplacer la voiture (voire certaines fourgonnettes) dans un certain nombre de cas, par quelque chose de moins polluant, moins cher et plus convivial, tout en développant des compétences notamment manuelles chez le grand public, ainsi qu'une connaissance profonde de ses possessions matérielles.&lt;br /&gt;
''&lt;br /&gt;
''Il s'agit aussi de se faire plaisir avec l'aspect créatif de la chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre version (tout à fait compatible):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Promouvoir la mobilité douce, former les auto-constructeurs aux différentes techniques de construction, permettre d’accéder à ce type de véhicule avec des moyens limités, créer de liens avec des associations d’insertion, valoriser les personnes dans l’estime de soi, diversifier les activités liées à l’association FIXME.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quel est l'impact environnemental de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[on travaille à l'évaluer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que ne répondant pas directement à la question ci-dessus, le texte suivant argumente l'effet positif de notre projet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ''Contribution à la réduction de la consommation d'énergie'': L'impact du kilomètre parcouru par kilogramme transporté, en terme d'énergies non-renouvelables, est évidemment bien inférieur en vélo cargo qu'en voiture. Ceci a été quantifié pour le transport de personnes dans le contexte de vélos « standards » [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf]. Le projet européen actuel CycleLogistics se base sur une hypothèse d'émissions nulles pour le transport de marchandises par vélo cargo [http://cyclelogistics.eu/docs/111/D6_9_FPR_Cyclelogistics_print_single_pages_final.pdf]. &lt;br /&gt;
# ''Sensibilisation de la population à la problématique énergétique'': Sur une chaussée dominée par la voiture, les vélos cargo sont visibles. Il est notamment possible d'y inscrire des textes ou motifs. &lt;br /&gt;
# ''Développement (soutien) du recours à des énergies renouvelables'': Le caractère renouvelable d'une partie considérable des énergies développées lors de l'utilisation de vélos cargo est lui aussi évident: force musculaire et/ou assistance électrique, si elle existe. Le courant du réseau est en effet au moins en partie communément considéré renouvelable. Le recours à des énergies renouvelables est d'autant plus incité par le vélo cargo que son alternative est en général la voiture à essence. L'esprit du projet entend également renforcer l'aspect du recours aux énergies renouvelables, en mettant à disposition du public des véhicules fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Techniquement, qu'est-ce qui rend aussi efficaces et peu polluants les vélos et les vélos cargo, que ce soit avec ou sans assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Principalement une quantité de matière (pollution à la fabrication) et donc un poids (efficacité à l'utilisation) minimisés. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Embûches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Y a-t-il une demande dans une région au relief si accidenté?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La région a son lot de pentes, en particulier sur le territoire de la ville de Lausanne, mais autant dans l'Ouest lausannois qu'entre Genève et Morges (Canton de Genève compris) et que dans le Nord vaudois, beaucoup de trajets se font sans grandes pentes.&lt;br /&gt;
* Même avec des pentes, il est possible d'utiliser un vélo cargo, chose démontrée entre autres par [http://velocite.ch/fr VéloCité]:&lt;br /&gt;
** à la descente avec de bons freins... Il existe d'ailleurs des contextes où la marchandise ne doit être transportée que de haut en bas (montée à vide).&lt;br /&gt;
** à la montée avec une assistance électrique bien dimensionnée ou avec un physique certain et des conditions favorables (temps, douches, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il raisonnable de vouloir transporter de la marchandise avec des véhicules qui protègent si peu le conducteur/la conductrice des autres véhicules, qui roulent parfois bien vite et peu attentivement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situation est a priori identique à celle des vélos en général: la sécurité pose problème mais le consensus est que les vélos doivent continuer d'être utilisés et des conditions sécuritaire plus favorables (notamment vitesse du trafic) doivent être développées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette &amp;quot;vision globale&amp;quot; de la situation, certaines routes se prêtent sans grands soucis à l'utilisation de vélos, tandis que d'autres pas (encore).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pluie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleider.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de mauvais temps, seulement des erreurs d'habillement. Voilà pour le confort, en plus d'autres mesures telles que l'installation, prévue, de pare-boues et celle, pas encore prévue, de [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#.22Tente.22 &amp;quot;tente&amp;quot; protégeant une bonne partie du corps ainsi que des petits passagers].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la sécurité, les pneus seront sélectionnés soigneusement mais les distances de freinage seront immanquablement allongées par chaussée humide, autant pour les cyclistes que pour les autres véhicules. Ainsi, une prudence accrue (impliquant ralentissement) est exigée, dans une mesure relativement comparable aux autres véhicules routiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Froid'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les habits, même remarque. On note que certains pratiquent des sports d'hivers dans la joie et se plaignent de conditions similaires au guidon, ce qui ne devrait pas être le cas ''à condition de bien s'habiller''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La performance des pneus (adhérence) est aussi réduite par basses températures (il serait intéressant de savoir à quelle température la différence se fait vraiment sentir). Certains pneus sont mieux adaptés que d'autres à l'hiver (gomme, profil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouler dans la neige sèche est possible, à vitesse réduite et avec moins de traction que normalement, mais de manière &amp;quot;acceptable&amp;quot;, à condition d'avoir des pneus adaptés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Transpiration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là aussi, le bon habillement (et son adaptation rapide par ajout/retrait de couches) fait toute la différence. En outre, une assistance électrique permet de moins faire d'efforts (ce qui peut être considéré dommage, suivant le point du vue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait de prévoir plus de temps pour un déplacement(*) permet de mitiger les efforts qui impliquent une forte transpiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévoir une douche après un trajet conséquent peut paraître contraignant, mais si on l'aborde avec légèreté, ça ne fait aucun mal...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): et en comparaison avec un-e automobiliste de supprimer le temps passé au fitness sur un vélo stationnaire, quoique la comparaison n'est pas forcément des mieux choisie puisqu'il s'agit de transpiration...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comment =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ateliers d'autoconstruction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Qu'entend-on par ''ateliers d'autoconstruction''?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les futures propriétaires construisent leurs véhicules, 3 personnes à la fois (du moins c'est ce qui est prévu dans un premier temps), avec un encadrement de 1 à 3 personnes et le matériel ainsi que les équipements leur sont mis à disposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que ce soit possible, les autoconstructeur-trice-s paient [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices un certain montant] et signent un [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9 contrat d'autoconstruction, qui reste à écrire complètement].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''L'autoconstruction est-elle un concept nouveau?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Plus d'infos [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Inspiration ici] (si vous approfondissez ce sujet, notamment en lisant les liens indiqués, veuillez nous contacter, ça nous intéresse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on récupérer soi-même un cadre de vélo?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. L'organisation de ces ateliers est relativement complexe et trouver les 7 premiers cadres récupérés nous a demandé peu d'efforts comparativement au reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des cadres à disposition, nous sommes intéressés, mais les choses matérielles et surtout immatérielles dont nous avons le plus besoin pour le moment sont autres, listées [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on ramener le véhicule pas fini chez soi entre chaque session?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pour le moment nous avons de la surface de stockage tant que nous restons raisonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de travailler en-dehors des heures d'encadrement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci n'est pas prévu, étant donné que nous comptons procéder de manière synchronisée entre les autoconstructeur-trice-s d'un même atelier. Cependant, dans la mesure où la synchronisation/coordination n'est pas affectée, et que les conditions générales d'utilisation de l'atelier (voir avec Marc, dépend notamment de l'affiliation à UniverCité) sont remplies, il ne devrait pas y avoir de problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Pas de) Vente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous de tels véhicules?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, mais nous pouvons vous informer dans le cadre de vos recherches. On vous orientera...&lt;br /&gt;
* (probable) soit vers des modèles commerciaux, &lt;br /&gt;
* (moins probable) soit on trouvera un-e/des autoconstructeur-trice(s) qui à titre privé sera/seront prêt-e(s) à vous vendre ce que vous souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous des kits à assembler soi-même?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n'est pas le modèle principal que nous prévoyons de suivre, mais s'il y a un intérêt, on peut en discuter. En fait nous prévoyons de faire plutôt l'inverse: pas de &amp;quot;kit tout fait&amp;quot; au départ (on façonne les pièces principales à partir de profils d'acier) et &amp;quot;l'assemblage&amp;quot; est fait de manière encadrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Combien =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce que ça coûte?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant à payer par un-e autoconstructeur-trice, comprenant prix de revient du matériel, frais de participation à la séance préalable et frais de participation à l'atelier [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices n'est pas encore fixé mais dépendra de la version (avec ou sans assistance électrique). Estimation: entre 1400 CHF et 3300 CHF].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce qu'on économise par rapport à l'achat d'un vélo cargo neuf?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des indications sur les prix du marché neuf sont données [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Prix_du_march.C3.A9_du_neuf ici]. Une fois que le montant demandé aux autoconstructeur-trice-s sera fixé, il sera possible de diviser la différence par le nombre d'heures de travail (à priori env. 40) et il est attendu que ce &amp;quot;salaire horaire&amp;quot; soit plus petit que ce que la plupart espèrent comme récompense d'un travail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qu'une telle autoconstruction vaille la peine, il faut une combinaison des choses suivantes:&lt;br /&gt;
* considérer qu'on n'est pas au travail (même si on fait les choses sérieusement)&lt;br /&gt;
* apprécier la valeur des compétences qu'on acquière lors de ces ateliers&lt;br /&gt;
* apprécier le rapport unique qu'on aura à son véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment se fait-il que les prix du marché du vélo sont parfois si hauts et parfois si bas?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parfois si hauts: &lt;br /&gt;
** travail en Europe (encore plus prononcé en CH), peut s'avérer en valoir le prix&lt;br /&gt;
** petites séries (souvent le cas dans une certaine mesure pour ce qui vient d'Europe)&lt;br /&gt;
** arnaque/abus&lt;br /&gt;
** matériel de compétition (souvent pas un matériel pratique sans entretien régulier)&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente de neuf): &lt;br /&gt;
** grandes séries (pas absolument toujours un signe de mauvaise qualité)&lt;br /&gt;
** mauvaise qualité&lt;br /&gt;
** pas de service après vente&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente d'occasion): &lt;br /&gt;
** désir de vite se débarrasser de quelque chose qui prend de la place&lt;br /&gt;
** autres offres sur le marché sont à très bas prix (peut pousser quelqu'un à vendre du bon pour pas cher, sachant que le concurrent vend du mauvais pour pas cher)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Qui =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipe d'encadrement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien êtes-vous?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 membres de [https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens l'association Long André Renens]. En pratique 6 ou 7, en comptant ceux qui ne veulent pas faire partie d'une association de plus. Et si l'on rajoute les contacts &amp;quot;sporadiques&amp;quot;, on est vite 15 à 20. Plus d'infos à la page [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est votre relation à l'association Fixme?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le président et fondateur de l'association Long André Renens en est membre et le projet Long André est un projet de l'association Fixme (en témoigne l'utilisation de ce wiki et le lieu des ateliers: l'atelier de UC existe en partie pour Fixme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, pour que le projet avance mieux et plus vite, l'association Long André Renens a été créée. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous un but lucratif?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous des statuts en tant qu'association?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens#Statuts Oui.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autoconstructeur-trice-s ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces ateliers sont-ils destinés à des personnes particulièrement &amp;quot;bricoleuses&amp;quot; ou avec une expérience technique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pas nécessairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien avez-vous d'autoconstructeur-trices inscrit-e-s à ce jour?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Où =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Où les ateliers ont-ils lieu?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Quand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien de session de travail? Combien par semaine? Quels jours? Combien d'heures?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Programme_.2F_diagramme_de_Gantt_d.27un_atelier A priori]:&lt;br /&gt;
* 12 sessions de 3 heures chacune&lt;br /&gt;
* 2/semaine&lt;br /&gt;
* samedi (3 h le matin, 3 h l'après-midi)&lt;br /&gt;
* environ 35 à 40 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quand est-il prévu de commencer le premier atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les dates d'ateliers prévues?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1er atelier: 5 à 6 samedis dès mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Faites-vous attention à la sécurité?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#S.C3.A9curit.C3.A9 Oui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment gérez-vous la sécurité en atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre autres par [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier des règles] et par un [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing de sécurité en atelier lors de la session préalable].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Loi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils autorisés sur la route?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9 nous allons faire en sorte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour les vélos à assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]. Implique notamment que ''les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
* ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
* [...]&lt;br /&gt;
* ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des tableaux explicatifs des règles principales ont été publiés, notamment ceux-ci (un peu tous les mêmes... heureusement):&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf NewRide]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/f/fd/Lois_VAE.pdf OFROU]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/3/32/2014_E-Bike_Merkblatt_Pro_Velo_fr.pdf ProVelo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour le transport d'enfants et d'autres passagers?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant pour [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles les cycles (Art. 215 al. 2 OETV)] que pour les cyclomoteurs légers (voir plus haut), la loi stipule ''au maximum deux places assises protégées pour enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles seulement, concernant les places assises ne relevant pas de sièges pour enfants, le même [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles Art. 215 al. 2 OETV] stipule ''le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers'' [Pedalpaare = paire de pédales]. Un Long André a un seul pédalier donc n'a droit qu'à une seule place assise, à l’exception des sièges pour enfants. Pour le Long André, ceci implique a priori qu'autant avec que sans assistance électrique, à part les enfants dans des sièges faits pour, aucun passager n'est autorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des informations orales à vérifier font état d'un age maximal de 7 ans pour l'utilisation de sièges pour enfants (''places assises protégées pour enfants''). Ailleurs en UE, cet âge maximal serait de 9 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transport_d.27enfants Texte de travail concernant les mesures techniques à prendre (matériel à installer) pour transporter des enfants.]; collaboration entamée avec http://www.pipades.ch/ (Programme cantonal de prévention des accidents d’enfants).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13209</id>
		<title>FAQ Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13209"/>
				<updated>2017-02-23T14:29:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Comparaison avec triporteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions fréquemment posées / foire aux questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines parties sont en train d'être modifiées et ne sont pas visibles ici actuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais page ''FAQ en français'' de werkstatt-lastenrad.de (Berliner Lastenrad Netzwerk)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description de la configuration Longjohn ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Configuration_longjohn_de_v.C3.A9los_cargo Configuration_longjohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comparaison avec triporteurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les triporteurs ont leur domaines d'application mais il est plus restreint que celui des biporteurs. Caractéristiques générales des triporteurs par rapport au biporteurs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* charges plus volumineuses transportables. En pratique, ça s'avère surtout attractif pour les personnes qui aimeraient une installation mobiles qui nécessite peu d'efforts à &amp;quot;déployer&amp;quot;. Une roulotte à pédales (même si une grande majorité de l'énergie dépensée est électrique) a son charme. Dans l'absolu, un utilisateur qui se concentre sur la fonctionnalité aurait plutôt tendance à gérer son matériel de manière modulaire et flexible, genre tente etc. dans des caisses, et c'est autant transportable en biporteur avec remorque qu'en triporteur.&lt;br /&gt;
* charges plus lourdes transportable en pratique, mais c'est en grande partie dû à des choix de dimensionnement comme les suivants, qui pourraient être appliqués à des biporteurs mais on choisit de ne pas le faire (car ces choix ont aussi leurs inconvénients):&lt;br /&gt;
** composants plus &amp;quot;lourds&amp;quot;&lt;br /&gt;
** motorisation plus puissante&lt;br /&gt;
* stabilité à l'arrêt équivalente puisqu'avec un biporteur on utilise une béquille&lt;br /&gt;
* prix supérieur&lt;br /&gt;
* tandis que la géométrie d'un biporteur est simple et sa maniabilité bonne, même à 50 km/h (par exemple en descente à vide), avec un triporteur on a le choix entre:&lt;br /&gt;
** un véhicule qui n'est pas maniable/stable/manoeuvrable au-delà de 10-15 km/h et&lt;br /&gt;
** un véhicule qui l'est (avec mécanisme d'inclinaison) mais qui est plus complexe (donc plus cher, fragile, lourd)&lt;br /&gt;
* poids supérieur, à moins que les trajets soient courts et plats on va très vite vouloir électrifier et très vite (si ce n'est directement, vérifier OETV si cyclomoteurs légers possibles en triporteurs) passer aux catégories au-delà de cyclomoteur léger, voir au-delà de cyclomoteur. Ceci implique équipements plus sérieux et plus chers, contrôles à la mise en circulation et/ou périodiques (expertise), nécessité de permis de circulation corresp. Bien entendu ces choses sont souvent négligées (chez les biporteurs aussi)...&lt;br /&gt;
* encombrement supérieur: entreposage, parcage, passages étroits&lt;br /&gt;
* peut-être bien (à vérifier) plus de composants &amp;quot;spéciaux&amp;quot;, càd pas largement disponibles chez les fournisseurs du domaine du vélo&lt;br /&gt;
* en général plus pour les entreprises/organisations que pour les particuliers et plus pour l'effet d'image que la simplicité. Ma vision est qu'en tant que particulier on peut transporter ce qui ne nécessite pas de grosse motorisation en biporteur, et pour le reste on emprunte/loue un véhicule &amp;quot;conventionnel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci concerne l'utilisation (acquisition pour le prix), mais il y a aussi les différences à la production et justement, puisque c'est ce que nous faisons et que nous débutons, nous commençons par le plus simple, càd biporteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maturité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''De tels véhicules ont-ils déjà été réalisés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui:&lt;br /&gt;
* des Long André en Allemagne, plusieurs dizaines depuis 2011&lt;br /&gt;
* des longjohns en général (commerciaux et autoconstruits), un grand nombre depuis 1923&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils pratiques à conduire?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, c'est d'ailleurs la force de la configuration longjohn. La manœuvrabilité/maniabilité et la stabilité sont bonnes, même à des vitesses relativement élevées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons aussi essayé [http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ un longjohn autoconstruit à Genève] et ces appréciations sont confirmées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules ont-ils une assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est à choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la charge utile maximale prévue?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vise 200 kg (en plus du/de la conducteur-trice). Sur le marché, on trouve des longjohns qui peuvent transporter de 80 à 200 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ceci s'ajoutent le poids du véhicule (30-40 kg) et le poids du/de la conducteur-trice (communément évalué à 75 kg), donnant un poids total allant jusqu'à env. 330 kg. Les [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] de solidité et de freinage détermineront cette charge maximale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles (pas d'assistance électrique), la loi ne restreint pas la charge autrement qu'à travers les performances de freinage (testés à charge utile maximale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cyclomoteurs (assistance électrique), la loi ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a175 OETV Art. 175 al. 4]) limite le poids total à 200 kg. Ainsi, la limite légale de charge utile serait d'un peu moins de 100 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La surface de chargement est prévue avec des dimensions à sa base de 850 x 600 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles seront les dimensions de la caisse?''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de caisse prévue mais diverses caisses suggérées à l'achat et/ou à la fabrication personnalisée. [https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9 Textes de travail sur la zone de chargement.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poids ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien le véhicule pèse-t-il?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016: Nous ne le savons pas encore, mais on s'attend à 30-40 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017: On l'a pesé mi-2016 mais pas noté, je crois que c'était autour des 25-35 kg. La version 2017 sera différente et plus légère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Allez-vous construire le véhicule en aluminium?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ça serait plus difficile, coûterait plus cher et ne serait pas forcément beaucoup plus léger (contrairement aux idées reçues, pour un contexte de fabrication comme le nôtre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Comme évoqué entre autres [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Cadres_en_acier.2C_fourches ici] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT ici], il est prévu d'utiliser des cadres en acier et non en alu. Le soudage de l'alu au TIG est dans l'absolu possible, mais pour des débutants on va commencer avec de l'acier. Surtout que les assemblages mixtes étant a priori hors de nos compétences, on aurait besoin de tout prévoir en alu plutôt qu'en acier...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels freins sont-il prévus?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#4_freins_.C3.A0_disques_avant]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévu pour le moment: frein à disque avant, frein V-brake original à l'arrière. Modèle du frein à disque avant:&lt;br /&gt;
* a priori Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Shimano Deore, LX ou SLX avec disques 180 mm: envisageable pour ceux qui aimeraient économiser une cinquantaine de CHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnalisation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je personnaliser le véhicule que j'autoconstruirai?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une certaine mesure, oui. [règles à établir, pour le moment c'est au cas par cas et il faut nous demander]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de n'utiliser que des composants récupérés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, à moins d'être convaincant sur le fait que ça marchera au premier coup et que les encadrants ne perdront pas de temps avec une telle personnalisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je utiliser des composants que j'achète moi-même (et qui coûtent moins cher)?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Si vous pensez avoir une solution intéressante, expliquez-la-nous et peut-être qu'on en fera profiter tout le monde ou peut-être qu'on aura une raison de la rejeter, le coût d'achat n'étant pas le seul facteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pourquoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finalité et environnement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir aussi: [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Arguments section &amp;quot;Arguments&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la finalité de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Grosso modo de remplacer la voiture (voire certaines fourgonnettes) dans un certain nombre de cas, par quelque chose de moins polluant, moins cher et plus convivial, tout en développant des compétences notamment manuelles chez le grand public, ainsi qu'une connaissance profonde de ses possessions matérielles.&lt;br /&gt;
''&lt;br /&gt;
''Il s'agit aussi de se faire plaisir avec l'aspect créatif de la chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre version (tout à fait compatible):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Promouvoir la mobilité douce, former les auto-constructeurs aux différentes techniques de construction, permettre d’accéder à ce type de véhicule avec des moyens limités, créer de liens avec des associations d’insertion, valoriser les personnes dans l’estime de soi, diversifier les activités liées à l’association FIXME.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quel est l'impact environnemental de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[on travaille à l'évaluer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que ne répondant pas directement à la question ci-dessus, le texte suivant argumente l'effet positif de notre projet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ''Contribution à la réduction de la consommation d'énergie'': L'impact du kilomètre parcouru par kilogramme transporté, en terme d'énergies non-renouvelables, est évidemment bien inférieur en vélo cargo qu'en voiture. Ceci a été quantifié pour le transport de personnes dans le contexte de vélos « standards » [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf]. Le projet européen actuel CycleLogistics se base sur une hypothèse d'émissions nulles pour le transport de marchandises par vélo cargo [http://cyclelogistics.eu/docs/111/D6_9_FPR_Cyclelogistics_print_single_pages_final.pdf]. &lt;br /&gt;
# ''Sensibilisation de la population à la problématique énergétique'': Sur une chaussée dominée par la voiture, les vélos cargo sont visibles. Il est notamment possible d'y inscrire des textes ou motifs. &lt;br /&gt;
# ''Développement (soutien) du recours à des énergies renouvelables'': Le caractère renouvelable d'une partie considérable des énergies développées lors de l'utilisation de vélos cargo est lui aussi évident: force musculaire et/ou assistance électrique, si elle existe. Le courant du réseau est en effet au moins en partie communément considéré renouvelable. Le recours à des énergies renouvelables est d'autant plus incité par le vélo cargo que son alternative est en général la voiture à essence. L'esprit du projet entend également renforcer l'aspect du recours aux énergies renouvelables, en mettant à disposition du public des véhicules fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Techniquement, qu'est-ce qui rend aussi efficaces et peu polluants les vélos et les vélos cargo, que ce soit avec ou sans assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Principalement une quantité de matière (pollution à la fabrication) et donc un poids (efficacité à l'utilisation) minimisés. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Embûches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Y a-t-il une demande dans une région au relief si accidenté?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La région a son lot de pentes, en particulier sur le territoire de la ville de Lausanne, mais autant dans l'Ouest lausannois qu'entre Genève et Morges (Canton de Genève compris) et que dans le Nord vaudois, beaucoup de trajets se font sans grandes pentes.&lt;br /&gt;
* Même avec des pentes, il est possible d'utiliser un vélo cargo, chose démontrée entre autres par [http://velocite.ch/fr VéloCité]:&lt;br /&gt;
** à la descente avec de bons freins... Il existe d'ailleurs des contextes où la marchandise ne doit être transportée que de haut en bas (montée à vide).&lt;br /&gt;
** à la montée avec une assistance électrique bien dimensionnée ou avec un physique certain et des conditions favorables (temps, douches, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il raisonnable de vouloir transporter de la marchandise avec des véhicules qui protègent si peu le conducteur/la conductrice des autres véhicules, qui roulent parfois bien vite et peu attentivement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situation est a priori identique à celle des vélos en général: la sécurité pose problème mais le consensus est que les vélos doivent continuer d'être utilisés et des conditions sécuritaire plus favorables (notamment vitesse du trafic) doivent être développées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette &amp;quot;vision globale&amp;quot; de la situation, certaines routes se prêtent sans grands soucis à l'utilisation de vélos, tandis que d'autres pas (encore).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pluie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleider.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de mauvais temps, seulement des erreurs d'habillement. Voilà pour le confort, en plus d'autres mesures telles que l'installation, prévue, de pare-boues et celle, pas encore prévue, de [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#.22Tente.22 &amp;quot;tente&amp;quot; protégeant une bonne partie du corps ainsi que des petits passagers].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la sécurité, les pneus seront sélectionnés soigneusement mais les distances de freinage seront immanquablement allongées par chaussée humide, autant pour les cyclistes que pour les autres véhicules. Ainsi, une prudence accrue (impliquant ralentissement) est exigée, dans une mesure relativement comparable aux autres véhicules routiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Froid'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les habits, même remarque. On note que certains pratiquent des sports d'hivers dans la joie et se plaignent de conditions similaires au guidon, ce qui ne devrait pas être le cas ''à condition de bien s'habiller''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La performance des pneus (adhérence) est aussi réduite par basses températures (il serait intéressant de savoir à quelle température la différence se fait vraiment sentir). Certains pneus sont mieux adaptés que d'autres à l'hiver (gomme, profil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouler dans la neige sèche est possible, à vitesse réduite et avec moins de traction que normalement, mais de manière &amp;quot;acceptable&amp;quot;, à condition d'avoir des pneus adaptés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Transpiration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là aussi, le bon habillement (et son adaptation rapide par ajout/retrait de couches) fait toute la différence. En outre, une assistance électrique permet de moins faire d'efforts (ce qui peut être considéré dommage, suivant le point du vue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait de prévoir plus de temps pour un déplacement(*) permet de mitiger les efforts qui impliquent une forte transpiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévoir une douche après un trajet conséquent peut paraître contraignant, mais si on l'aborde avec légèreté, ça ne fait aucun mal...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): et en comparaison avec un-e automobiliste de supprimer le temps passé au fitness sur un vélo stationnaire, quoique la comparaison n'est pas forcément des mieux choisie puisqu'il s'agit de transpiration...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comment =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ateliers d'autoconstruction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Qu'entend-on par ''ateliers d'autoconstruction''?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les futures propriétaires construisent leurs véhicules, 3 personnes à la fois (du moins c'est ce qui est prévu dans un premier temps), avec un encadrement de 1 à 3 personnes et le matériel ainsi que les équipements leur sont mis à disposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que ce soit possible, les autoconstructeur-trice-s paient [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices un certain montant] et signent un [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9 contrat d'autoconstruction, qui reste à écrire complètement].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''L'autoconstruction est-elle un concept nouveau?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Plus d'infos [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Inspiration ici] (si vous approfondissez ce sujet, notamment en lisant les liens indiqués, veuillez nous contacter, ça nous intéresse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on récupérer soi-même un cadre de vélo?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. L'organisation de ces ateliers est relativement complexe et trouver les 7 premiers cadres récupérés nous a demandé peu d'efforts comparativement au reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des cadres à disposition, nous sommes intéressés, mais les choses matérielles et surtout immatérielles dont nous avons le plus besoin pour le moment sont autres, listées [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on ramener le véhicule pas fini chez soi entre chaque session?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pour le moment nous avons de la surface de stockage tant que nous restons raisonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de travailler en-dehors des heures d'encadrement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci n'est pas prévu, étant donné que nous comptons procéder de manière synchronisée entre les autoconstructeur-trice-s d'un même atelier. Cependant, dans la mesure où la synchronisation/coordination n'est pas affectée, et que les conditions générales d'utilisation de l'atelier (voir avec Marc, dépend notamment de l'affiliation à UniverCité) sont remplies, il ne devrait pas y avoir de problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Pas de) Vente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous de tels véhicules?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, mais nous pouvons vous informer dans le cadre de vos recherches. On vous orientera...&lt;br /&gt;
* (probable) soit vers des modèles commerciaux, &lt;br /&gt;
* (moins probable) soit on trouvera un-e/des autoconstructeur-trice(s) qui à titre privé sera/seront prêt-e(s) à vous vendre ce que vous souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous des kits à assembler soi-même?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n'est pas le modèle principal que nous prévoyons de suivre, mais s'il y a un intérêt, on peut en discuter. En fait nous prévoyons de faire plutôt l'inverse: pas de &amp;quot;kit tout fait&amp;quot; au départ (on façonne les pièces principales à partir de profils d'acier) et &amp;quot;l'assemblage&amp;quot; est fait de manière encadrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Combien =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce que ça coûte?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant à payer par un-e autoconstructeur-trice, comprenant prix de revient du matériel, frais de participation à la séance préalable et frais de participation à l'atelier [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices n'est pas encore fixé mais dépendra de la version (avec ou sans assistance électrique). Estimation: entre 1400 CHF et 3300 CHF].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce qu'on économise par rapport à l'achat d'un vélo cargo neuf?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des indications sur les prix du marché neuf sont données [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Prix_du_march.C3.A9_du_neuf ici]. Une fois que le montant demandé aux autoconstructeur-trice-s sera fixé, il sera possible de diviser la différence par le nombre d'heures de travail (à priori env. 40) et il est attendu que ce &amp;quot;salaire horaire&amp;quot; soit plus petit que ce que la plupart espèrent comme récompense d'un travail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qu'une telle autoconstruction vaille la peine, il faut une combinaison des choses suivantes:&lt;br /&gt;
* considérer qu'on n'est pas au travail (même si on fait les choses sérieusement)&lt;br /&gt;
* apprécier la valeur des compétences qu'on acquière lors de ces ateliers&lt;br /&gt;
* apprécier le rapport unique qu'on aura à son véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment se fait-il que les prix du marché du vélo sont parfois si hauts et parfois si bas?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parfois si hauts: &lt;br /&gt;
** travail en Europe (encore plus prononcé en CH), peut s'avérer en valoir le prix&lt;br /&gt;
** petites séries (souvent le cas dans une certaine mesure pour ce qui vient d'Europe)&lt;br /&gt;
** arnaque/abus&lt;br /&gt;
** matériel de compétition (souvent pas un matériel pratique sans entretien régulier)&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente de neuf): &lt;br /&gt;
** grandes séries (pas absolument toujours un signe de mauvaise qualité)&lt;br /&gt;
** mauvaise qualité&lt;br /&gt;
** pas de service après vente&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente d'occasion): &lt;br /&gt;
** désir de vite se débarrasser de quelque chose qui prend de la place&lt;br /&gt;
** autres offres sur le marché sont à très bas prix (peut pousser quelqu'un à vendre du bon pour pas cher, sachant que le concurrent vend du mauvais pour pas cher)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Qui =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipe d'encadrement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien êtes-vous?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 membres de [https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens l'association Long André Renens]. En pratique 6 ou 7, en comptant ceux qui ne veulent pas faire partie d'une association de plus. Et si l'on rajoute les contacts &amp;quot;sporadiques&amp;quot;, on est vite 15 à 20. Plus d'infos à la page [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est votre relation à l'association Fixme?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le président et fondateur de l'association Long André Renens en est membre et le projet Long André est un projet de l'association Fixme (en témoigne l'utilisation de ce wiki et le lieu des ateliers: l'atelier de UC existe en partie pour Fixme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, pour que le projet avance mieux et plus vite, l'association Long André Renens a été créée. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous un but lucratif?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous des statuts en tant qu'association?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens#Statuts Oui.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autoconstructeur-trice-s ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces ateliers sont-ils destinés à des personnes particulièrement &amp;quot;bricoleuses&amp;quot; ou avec une expérience technique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pas nécessairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien avez-vous d'autoconstructeur-trices inscrit-e-s à ce jour?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Où =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Où les ateliers ont-ils lieu?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Quand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien de session de travail? Combien par semaine? Quels jours? Combien d'heures?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Programme_.2F_diagramme_de_Gantt_d.27un_atelier A priori]:&lt;br /&gt;
* 12 sessions de 3 heures chacune&lt;br /&gt;
* 2/semaine&lt;br /&gt;
* samedi (3 h le matin, 3 h l'après-midi)&lt;br /&gt;
* environ 35 à 40 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quand est-il prévu de commencer le premier atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les dates d'ateliers prévues?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1er atelier: 5 à 6 samedis dès mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Faites-vous attention à la sécurité?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#S.C3.A9curit.C3.A9 Oui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment gérez-vous la sécurité en atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre autres par [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier des règles] et par un [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing de sécurité en atelier lors de la session préalable].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Loi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils autorisés sur la route?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9 nous allons faire en sorte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour les vélos à assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]. Implique notamment que ''les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
* ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
* [...]&lt;br /&gt;
* ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des tableaux explicatifs des règles principales ont été publiés, notamment ceux-ci (un peu tous les mêmes... heureusement):&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf NewRide]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/f/fd/Lois_VAE.pdf OFROU]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/3/32/2014_E-Bike_Merkblatt_Pro_Velo_fr.pdf ProVelo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour le transport d'enfants et d'autres passagers?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant pour [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles les cycles (Art. 215 al. 2 OETV)] que pour les cyclomoteurs légers (voir plus haut), la loi stipule ''au maximum deux places assises protégées pour enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles seulement, concernant les places assises ne relevant pas de sièges pour enfants, le même [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles Art. 215 al. 2 OETV] stipule ''le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers'' [Pedalpaare = paire de pédales]. Un Long André a un seul pédalier donc n'a droit qu'à une seule place assise, à l’exception des sièges pour enfants. Pour le Long André, ceci implique a priori qu'autant avec que sans assistance électrique, à part les enfants dans des sièges faits pour, aucun passager n'est autorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des informations orales à vérifier font état d'un age maximal de 7 ans pour l'utilisation de sièges pour enfants (''places assises protégées pour enfants''). Ailleurs en UE, cet âge maximal serait de 9 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transport_d.27enfants Texte de travail concernant les mesures techniques à prendre (matériel à installer) pour transporter des enfants.]; collaboration entamée avec http://www.pipades.ch/ (Programme cantonal de prévention des accidents d’enfants).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13208</id>
		<title>FAQ Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13208"/>
				<updated>2017-02-23T14:27:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Comparaison avec triporteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions fréquemment posées / foire aux questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines parties sont en train d'être modifiées et ne sont pas visibles ici actuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais page ''FAQ en français'' de werkstatt-lastenrad.de (Berliner Lastenrad Netzwerk)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description de la configuration Longjohn ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Configuration_longjohn_de_v.C3.A9los_cargo Configuration_longjohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comparaison avec triporteurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les triporteurs ont leur domaines d'application mais il est plus restreint que celui des biporteurs. Caractéristiques générales des triporteurs par rapport au biporteurs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* charges plus volumineuses transportables. En pratique, ça s'avère surtout attractif pour les personnes qui aimeraient une installation mobiles qui nécessite peu d'efforts à &amp;quot;déployer&amp;quot;. Une roulotte à pédales (même si une grande majorité de l'énergie dépensée est électrique) a son charme. Dans l'absolu, un utilisateur qui se concentre sur la fonctionnalité aurait plutôt tendance à gérer son matériel de manière modulaire et flexible, genre tente etc. dans des caisses, et c'est autant transportable en biporteur avec remorque qu'en triporteur.&lt;br /&gt;
* charges plus lourdes transportable en pratique, mais c'est en grande partie dû à des choix de dimensionnement comme les suivants, qui pourraient être appliqués à des biporteurs mais on choisit de ne pas le faire (car ces choix ont aussi leurs inconvénients):&lt;br /&gt;
** composants plus &amp;quot;lourds&amp;quot;&lt;br /&gt;
** motorisation plus puissante&lt;br /&gt;
* stabilité à l'arrêt équivalente puisqu'avec un biporteur on utilise une béquille&lt;br /&gt;
* prix supérieur&lt;br /&gt;
* choix entre un véhicule qui n'est pas maniable/stable/manoeuvrable au-delà de 10-15 km/h et un véhicule qui l'est (avec mécanisme d'inclinaison) mais qui est plus complexe (donc plus cher, fragile, lourd), tandis que la géométrie d'un biporteur est simple et la maniabilité bonne, même à 50 km/h en descente à vide.&lt;br /&gt;
* poids supérieur, à moins que les trajets soient courts et plats on va très vite vouloir électrifier et très vite (si ce n'est directement, vérifier OETV si cyclomoteurs légers possibles en triporteurs) passer aux catégories au-delà de cyclomoteur léger, voir au-delà de cyclomoteur. Ceci implique équipements plus sérieux et plus chers, contrôles à la mise en circulation et/ou périodiques (expertise), nécessité de permis de circulation corresp. Bien entendu ces choses sont souvent négligées (chez les biporteurs aussi)...&lt;br /&gt;
* encombrement supérieur: entreposage, parcage, passages étroits&lt;br /&gt;
* peut-être bien (à vérifier) plus de composants &amp;quot;spéciaux&amp;quot;, càd pas largement disponibles chez les fournisseurs du domaine du vélo&lt;br /&gt;
* en général plus pour les entreprises/organisations que pour les particuliers et plus pour l'effet d'image que la simplicité. Ma vision est qu'en tant que particulier on peut transporter ce qui ne nécessite pas de grosse motorisation en biporteur, et pour le reste on emprunte/loue un véhicule &amp;quot;conventionnel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci concerne l'utilisation (acquisition pour le prix), mais il y a aussi les différences à la production et justement, puisque c'est ce que nous faisons et que nous débutons, nous commençons par le plus simple, càd biporteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maturité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''De tels véhicules ont-ils déjà été réalisés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui:&lt;br /&gt;
* des Long André en Allemagne, plusieurs dizaines depuis 2011&lt;br /&gt;
* des longjohns en général (commerciaux et autoconstruits), un grand nombre depuis 1923&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils pratiques à conduire?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, c'est d'ailleurs la force de la configuration longjohn. La manœuvrabilité/maniabilité et la stabilité sont bonnes, même à des vitesses relativement élevées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons aussi essayé [http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ un longjohn autoconstruit à Genève] et ces appréciations sont confirmées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules ont-ils une assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est à choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la charge utile maximale prévue?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vise 200 kg (en plus du/de la conducteur-trice). Sur le marché, on trouve des longjohns qui peuvent transporter de 80 à 200 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ceci s'ajoutent le poids du véhicule (30-40 kg) et le poids du/de la conducteur-trice (communément évalué à 75 kg), donnant un poids total allant jusqu'à env. 330 kg. Les [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] de solidité et de freinage détermineront cette charge maximale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles (pas d'assistance électrique), la loi ne restreint pas la charge autrement qu'à travers les performances de freinage (testés à charge utile maximale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cyclomoteurs (assistance électrique), la loi ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a175 OETV Art. 175 al. 4]) limite le poids total à 200 kg. Ainsi, la limite légale de charge utile serait d'un peu moins de 100 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La surface de chargement est prévue avec des dimensions à sa base de 850 x 600 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles seront les dimensions de la caisse?''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de caisse prévue mais diverses caisses suggérées à l'achat et/ou à la fabrication personnalisée. [https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9 Textes de travail sur la zone de chargement.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poids ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien le véhicule pèse-t-il?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016: Nous ne le savons pas encore, mais on s'attend à 30-40 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017: On l'a pesé mi-2016 mais pas noté, je crois que c'était autour des 25-35 kg. La version 2017 sera différente et plus légère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Allez-vous construire le véhicule en aluminium?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ça serait plus difficile, coûterait plus cher et ne serait pas forcément beaucoup plus léger (contrairement aux idées reçues, pour un contexte de fabrication comme le nôtre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Comme évoqué entre autres [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Cadres_en_acier.2C_fourches ici] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT ici], il est prévu d'utiliser des cadres en acier et non en alu. Le soudage de l'alu au TIG est dans l'absolu possible, mais pour des débutants on va commencer avec de l'acier. Surtout que les assemblages mixtes étant a priori hors de nos compétences, on aurait besoin de tout prévoir en alu plutôt qu'en acier...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels freins sont-il prévus?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#4_freins_.C3.A0_disques_avant]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévu pour le moment: frein à disque avant, frein V-brake original à l'arrière. Modèle du frein à disque avant:&lt;br /&gt;
* a priori Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Shimano Deore, LX ou SLX avec disques 180 mm: envisageable pour ceux qui aimeraient économiser une cinquantaine de CHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnalisation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je personnaliser le véhicule que j'autoconstruirai?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une certaine mesure, oui. [règles à établir, pour le moment c'est au cas par cas et il faut nous demander]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de n'utiliser que des composants récupérés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, à moins d'être convaincant sur le fait que ça marchera au premier coup et que les encadrants ne perdront pas de temps avec une telle personnalisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je utiliser des composants que j'achète moi-même (et qui coûtent moins cher)?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Si vous pensez avoir une solution intéressante, expliquez-la-nous et peut-être qu'on en fera profiter tout le monde ou peut-être qu'on aura une raison de la rejeter, le coût d'achat n'étant pas le seul facteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pourquoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finalité et environnement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir aussi: [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Arguments section &amp;quot;Arguments&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la finalité de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Grosso modo de remplacer la voiture (voire certaines fourgonnettes) dans un certain nombre de cas, par quelque chose de moins polluant, moins cher et plus convivial, tout en développant des compétences notamment manuelles chez le grand public, ainsi qu'une connaissance profonde de ses possessions matérielles.&lt;br /&gt;
''&lt;br /&gt;
''Il s'agit aussi de se faire plaisir avec l'aspect créatif de la chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre version (tout à fait compatible):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Promouvoir la mobilité douce, former les auto-constructeurs aux différentes techniques de construction, permettre d’accéder à ce type de véhicule avec des moyens limités, créer de liens avec des associations d’insertion, valoriser les personnes dans l’estime de soi, diversifier les activités liées à l’association FIXME.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quel est l'impact environnemental de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[on travaille à l'évaluer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que ne répondant pas directement à la question ci-dessus, le texte suivant argumente l'effet positif de notre projet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ''Contribution à la réduction de la consommation d'énergie'': L'impact du kilomètre parcouru par kilogramme transporté, en terme d'énergies non-renouvelables, est évidemment bien inférieur en vélo cargo qu'en voiture. Ceci a été quantifié pour le transport de personnes dans le contexte de vélos « standards » [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf]. Le projet européen actuel CycleLogistics se base sur une hypothèse d'émissions nulles pour le transport de marchandises par vélo cargo [http://cyclelogistics.eu/docs/111/D6_9_FPR_Cyclelogistics_print_single_pages_final.pdf]. &lt;br /&gt;
# ''Sensibilisation de la population à la problématique énergétique'': Sur une chaussée dominée par la voiture, les vélos cargo sont visibles. Il est notamment possible d'y inscrire des textes ou motifs. &lt;br /&gt;
# ''Développement (soutien) du recours à des énergies renouvelables'': Le caractère renouvelable d'une partie considérable des énergies développées lors de l'utilisation de vélos cargo est lui aussi évident: force musculaire et/ou assistance électrique, si elle existe. Le courant du réseau est en effet au moins en partie communément considéré renouvelable. Le recours à des énergies renouvelables est d'autant plus incité par le vélo cargo que son alternative est en général la voiture à essence. L'esprit du projet entend également renforcer l'aspect du recours aux énergies renouvelables, en mettant à disposition du public des véhicules fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Techniquement, qu'est-ce qui rend aussi efficaces et peu polluants les vélos et les vélos cargo, que ce soit avec ou sans assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Principalement une quantité de matière (pollution à la fabrication) et donc un poids (efficacité à l'utilisation) minimisés. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Embûches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Y a-t-il une demande dans une région au relief si accidenté?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La région a son lot de pentes, en particulier sur le territoire de la ville de Lausanne, mais autant dans l'Ouest lausannois qu'entre Genève et Morges (Canton de Genève compris) et que dans le Nord vaudois, beaucoup de trajets se font sans grandes pentes.&lt;br /&gt;
* Même avec des pentes, il est possible d'utiliser un vélo cargo, chose démontrée entre autres par [http://velocite.ch/fr VéloCité]:&lt;br /&gt;
** à la descente avec de bons freins... Il existe d'ailleurs des contextes où la marchandise ne doit être transportée que de haut en bas (montée à vide).&lt;br /&gt;
** à la montée avec une assistance électrique bien dimensionnée ou avec un physique certain et des conditions favorables (temps, douches, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il raisonnable de vouloir transporter de la marchandise avec des véhicules qui protègent si peu le conducteur/la conductrice des autres véhicules, qui roulent parfois bien vite et peu attentivement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situation est a priori identique à celle des vélos en général: la sécurité pose problème mais le consensus est que les vélos doivent continuer d'être utilisés et des conditions sécuritaire plus favorables (notamment vitesse du trafic) doivent être développées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette &amp;quot;vision globale&amp;quot; de la situation, certaines routes se prêtent sans grands soucis à l'utilisation de vélos, tandis que d'autres pas (encore).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pluie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleider.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de mauvais temps, seulement des erreurs d'habillement. Voilà pour le confort, en plus d'autres mesures telles que l'installation, prévue, de pare-boues et celle, pas encore prévue, de [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#.22Tente.22 &amp;quot;tente&amp;quot; protégeant une bonne partie du corps ainsi que des petits passagers].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la sécurité, les pneus seront sélectionnés soigneusement mais les distances de freinage seront immanquablement allongées par chaussée humide, autant pour les cyclistes que pour les autres véhicules. Ainsi, une prudence accrue (impliquant ralentissement) est exigée, dans une mesure relativement comparable aux autres véhicules routiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Froid'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les habits, même remarque. On note que certains pratiquent des sports d'hivers dans la joie et se plaignent de conditions similaires au guidon, ce qui ne devrait pas être le cas ''à condition de bien s'habiller''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La performance des pneus (adhérence) est aussi réduite par basses températures (il serait intéressant de savoir à quelle température la différence se fait vraiment sentir). Certains pneus sont mieux adaptés que d'autres à l'hiver (gomme, profil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouler dans la neige sèche est possible, à vitesse réduite et avec moins de traction que normalement, mais de manière &amp;quot;acceptable&amp;quot;, à condition d'avoir des pneus adaptés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Transpiration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là aussi, le bon habillement (et son adaptation rapide par ajout/retrait de couches) fait toute la différence. En outre, une assistance électrique permet de moins faire d'efforts (ce qui peut être considéré dommage, suivant le point du vue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait de prévoir plus de temps pour un déplacement(*) permet de mitiger les efforts qui impliquent une forte transpiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévoir une douche après un trajet conséquent peut paraître contraignant, mais si on l'aborde avec légèreté, ça ne fait aucun mal...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): et en comparaison avec un-e automobiliste de supprimer le temps passé au fitness sur un vélo stationnaire, quoique la comparaison n'est pas forcément des mieux choisie puisqu'il s'agit de transpiration...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comment =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ateliers d'autoconstruction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Qu'entend-on par ''ateliers d'autoconstruction''?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les futures propriétaires construisent leurs véhicules, 3 personnes à la fois (du moins c'est ce qui est prévu dans un premier temps), avec un encadrement de 1 à 3 personnes et le matériel ainsi que les équipements leur sont mis à disposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que ce soit possible, les autoconstructeur-trice-s paient [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices un certain montant] et signent un [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9 contrat d'autoconstruction, qui reste à écrire complètement].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''L'autoconstruction est-elle un concept nouveau?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Plus d'infos [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Inspiration ici] (si vous approfondissez ce sujet, notamment en lisant les liens indiqués, veuillez nous contacter, ça nous intéresse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on récupérer soi-même un cadre de vélo?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. L'organisation de ces ateliers est relativement complexe et trouver les 7 premiers cadres récupérés nous a demandé peu d'efforts comparativement au reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des cadres à disposition, nous sommes intéressés, mais les choses matérielles et surtout immatérielles dont nous avons le plus besoin pour le moment sont autres, listées [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on ramener le véhicule pas fini chez soi entre chaque session?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pour le moment nous avons de la surface de stockage tant que nous restons raisonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de travailler en-dehors des heures d'encadrement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci n'est pas prévu, étant donné que nous comptons procéder de manière synchronisée entre les autoconstructeur-trice-s d'un même atelier. Cependant, dans la mesure où la synchronisation/coordination n'est pas affectée, et que les conditions générales d'utilisation de l'atelier (voir avec Marc, dépend notamment de l'affiliation à UniverCité) sont remplies, il ne devrait pas y avoir de problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Pas de) Vente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous de tels véhicules?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, mais nous pouvons vous informer dans le cadre de vos recherches. On vous orientera...&lt;br /&gt;
* (probable) soit vers des modèles commerciaux, &lt;br /&gt;
* (moins probable) soit on trouvera un-e/des autoconstructeur-trice(s) qui à titre privé sera/seront prêt-e(s) à vous vendre ce que vous souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous des kits à assembler soi-même?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n'est pas le modèle principal que nous prévoyons de suivre, mais s'il y a un intérêt, on peut en discuter. En fait nous prévoyons de faire plutôt l'inverse: pas de &amp;quot;kit tout fait&amp;quot; au départ (on façonne les pièces principales à partir de profils d'acier) et &amp;quot;l'assemblage&amp;quot; est fait de manière encadrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Combien =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce que ça coûte?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant à payer par un-e autoconstructeur-trice, comprenant prix de revient du matériel, frais de participation à la séance préalable et frais de participation à l'atelier [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices n'est pas encore fixé mais dépendra de la version (avec ou sans assistance électrique). Estimation: entre 1400 CHF et 3300 CHF].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce qu'on économise par rapport à l'achat d'un vélo cargo neuf?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des indications sur les prix du marché neuf sont données [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Prix_du_march.C3.A9_du_neuf ici]. Une fois que le montant demandé aux autoconstructeur-trice-s sera fixé, il sera possible de diviser la différence par le nombre d'heures de travail (à priori env. 40) et il est attendu que ce &amp;quot;salaire horaire&amp;quot; soit plus petit que ce que la plupart espèrent comme récompense d'un travail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qu'une telle autoconstruction vaille la peine, il faut une combinaison des choses suivantes:&lt;br /&gt;
* considérer qu'on n'est pas au travail (même si on fait les choses sérieusement)&lt;br /&gt;
* apprécier la valeur des compétences qu'on acquière lors de ces ateliers&lt;br /&gt;
* apprécier le rapport unique qu'on aura à son véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment se fait-il que les prix du marché du vélo sont parfois si hauts et parfois si bas?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parfois si hauts: &lt;br /&gt;
** travail en Europe (encore plus prononcé en CH), peut s'avérer en valoir le prix&lt;br /&gt;
** petites séries (souvent le cas dans une certaine mesure pour ce qui vient d'Europe)&lt;br /&gt;
** arnaque/abus&lt;br /&gt;
** matériel de compétition (souvent pas un matériel pratique sans entretien régulier)&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente de neuf): &lt;br /&gt;
** grandes séries (pas absolument toujours un signe de mauvaise qualité)&lt;br /&gt;
** mauvaise qualité&lt;br /&gt;
** pas de service après vente&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente d'occasion): &lt;br /&gt;
** désir de vite se débarrasser de quelque chose qui prend de la place&lt;br /&gt;
** autres offres sur le marché sont à très bas prix (peut pousser quelqu'un à vendre du bon pour pas cher, sachant que le concurrent vend du mauvais pour pas cher)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Qui =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipe d'encadrement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien êtes-vous?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 membres de [https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens l'association Long André Renens]. En pratique 6 ou 7, en comptant ceux qui ne veulent pas faire partie d'une association de plus. Et si l'on rajoute les contacts &amp;quot;sporadiques&amp;quot;, on est vite 15 à 20. Plus d'infos à la page [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est votre relation à l'association Fixme?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le président et fondateur de l'association Long André Renens en est membre et le projet Long André est un projet de l'association Fixme (en témoigne l'utilisation de ce wiki et le lieu des ateliers: l'atelier de UC existe en partie pour Fixme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, pour que le projet avance mieux et plus vite, l'association Long André Renens a été créée. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous un but lucratif?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous des statuts en tant qu'association?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens#Statuts Oui.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autoconstructeur-trice-s ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces ateliers sont-ils destinés à des personnes particulièrement &amp;quot;bricoleuses&amp;quot; ou avec une expérience technique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pas nécessairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien avez-vous d'autoconstructeur-trices inscrit-e-s à ce jour?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Où =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Où les ateliers ont-ils lieu?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Quand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien de session de travail? Combien par semaine? Quels jours? Combien d'heures?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Programme_.2F_diagramme_de_Gantt_d.27un_atelier A priori]:&lt;br /&gt;
* 12 sessions de 3 heures chacune&lt;br /&gt;
* 2/semaine&lt;br /&gt;
* samedi (3 h le matin, 3 h l'après-midi)&lt;br /&gt;
* environ 35 à 40 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quand est-il prévu de commencer le premier atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les dates d'ateliers prévues?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1er atelier: 5 à 6 samedis dès mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Faites-vous attention à la sécurité?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#S.C3.A9curit.C3.A9 Oui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment gérez-vous la sécurité en atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre autres par [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier des règles] et par un [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing de sécurité en atelier lors de la session préalable].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Loi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils autorisés sur la route?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9 nous allons faire en sorte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour les vélos à assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]. Implique notamment que ''les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
* ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
* [...]&lt;br /&gt;
* ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des tableaux explicatifs des règles principales ont été publiés, notamment ceux-ci (un peu tous les mêmes... heureusement):&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf NewRide]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/f/fd/Lois_VAE.pdf OFROU]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/3/32/2014_E-Bike_Merkblatt_Pro_Velo_fr.pdf ProVelo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour le transport d'enfants et d'autres passagers?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant pour [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles les cycles (Art. 215 al. 2 OETV)] que pour les cyclomoteurs légers (voir plus haut), la loi stipule ''au maximum deux places assises protégées pour enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles seulement, concernant les places assises ne relevant pas de sièges pour enfants, le même [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles Art. 215 al. 2 OETV] stipule ''le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers'' [Pedalpaare = paire de pédales]. Un Long André a un seul pédalier donc n'a droit qu'à une seule place assise, à l’exception des sièges pour enfants. Pour le Long André, ceci implique a priori qu'autant avec que sans assistance électrique, à part les enfants dans des sièges faits pour, aucun passager n'est autorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des informations orales à vérifier font état d'un age maximal de 7 ans pour l'utilisation de sièges pour enfants (''places assises protégées pour enfants''). Ailleurs en UE, cet âge maximal serait de 9 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transport_d.27enfants Texte de travail concernant les mesures techniques à prendre (matériel à installer) pour transporter des enfants.]; collaboration entamée avec http://www.pipades.ch/ (Programme cantonal de prévention des accidents d’enfants).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13207</id>
		<title>FAQ Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13207"/>
				<updated>2017-02-23T14:26:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Comparaison avec triporteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions fréquemment posées / foire aux questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines parties sont en train d'être modifiées et ne sont pas visibles ici actuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais page ''FAQ en français'' de werkstatt-lastenrad.de (Berliner Lastenrad Netzwerk)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description de la configuration Longjohn ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Configuration_longjohn_de_v.C3.A9los_cargo Configuration_longjohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comparaison avec triporteurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les triporteurs ont leur domaines d'application mais il est plus restreint que celui des biporteurs. Caractéristiques générales des triporteurs par rapport au biporteurs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* charges plus volumineuses transportables. En pratique, ça s'avère surtout attractif pour les personnes qui aimeraient une installation mobiles qui nécessite peu d'efforts à &amp;quot;déployer&amp;quot;. Une roulotte à pédales (même si une grande majorité de l'énergie dépensée est électrique) a son charme. Dans l'absolu, un utilisateur qui se concentre sur la fonctionnalité aurait plutôt tendance à gérer son matériel de manière modulaire et flexible, genre tente etc. dans des caisses, et c'est autant transportable en biporteur avec remorque qu'en triporteur.&lt;br /&gt;
* charges plus lourdes transportable en pratique, mais c'est en grande partie dû à des choix de dimensionnement comme les suivants, qui pourraient être appliqués à des biporteurs mais on choisit de ne pas le faire (car ces choix ont aussi leurs inconvénients):&lt;br /&gt;
** composants plus &amp;quot;lourds&amp;quot;&lt;br /&gt;
** motorisation plus puissante&lt;br /&gt;
* stabilité à l'arrêt équivalente puisqu'avec un biporteur on utilise une béquille&lt;br /&gt;
* prix supérieur&lt;br /&gt;
* choix entre un véhicule qui n'est pas manoevrable au-delà de 10-15 km/h et un véhicule qui l'est (avec mécanisme d'inclinaison) mais qui est plus complexe (donc plus cher, fragile, lourd), tandis que la géométrie d'un biporteur est simple et la manoevrabilité bonne, même à 50 km/h en descente à vide.&lt;br /&gt;
* poids supérieur, à moins que les trajets soient courts et plats on va très vite vouloir électrifier et très vite (si ce n'est directement, vérifier OETV si cyclomoteurs légers possibles en triporteurs) passer aux catégories au-delà de cyclomoteur léger, voir au-delà de cyclomoteur. Ceci implique équipements plus sérieux et plus chers, contrôles à la mise en circulation et/ou périodiques (expertise), nécessité de permis de circulation corresp. Bien entendu ces choses sont souvent négligées (chez les biporteurs aussi)...&lt;br /&gt;
* encombrement supérieur: entreposage, parcage, passages étroits&lt;br /&gt;
* peut-être bien (à vérifier) plus de composants &amp;quot;spéciaux&amp;quot;, càd pas largement disponibles chez les fournisseurs du domaine du vélo&lt;br /&gt;
* en général plus pour les entreprises/organisations que pour les particuliers et plus pour l'effet d'image que la simplicité. Ma vision est qu'en tant que particulier on peut transporter ce qui ne nécessite pas de grosse motorisation en biporteur, et pour le reste on emprunte/loue un véhicule &amp;quot;conventionnel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci concerne l'utilisation (acquisition pour le prix), mais il y a aussi les différences à la production et justement, puisque c'est ce que nous faisons et que nous débutons, nous commençons par le plus simple, càd biporteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maturité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''De tels véhicules ont-ils déjà été réalisés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui:&lt;br /&gt;
* des Long André en Allemagne, plusieurs dizaines depuis 2011&lt;br /&gt;
* des longjohns en général (commerciaux et autoconstruits), un grand nombre depuis 1923&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils pratiques à conduire?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, c'est d'ailleurs la force de la configuration longjohn. La manœuvrabilité/maniabilité et la stabilité sont bonnes, même à des vitesses relativement élevées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons aussi essayé [http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ un longjohn autoconstruit à Genève] et ces appréciations sont confirmées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules ont-ils une assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est à choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la charge utile maximale prévue?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vise 200 kg (en plus du/de la conducteur-trice). Sur le marché, on trouve des longjohns qui peuvent transporter de 80 à 200 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ceci s'ajoutent le poids du véhicule (30-40 kg) et le poids du/de la conducteur-trice (communément évalué à 75 kg), donnant un poids total allant jusqu'à env. 330 kg. Les [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] de solidité et de freinage détermineront cette charge maximale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles (pas d'assistance électrique), la loi ne restreint pas la charge autrement qu'à travers les performances de freinage (testés à charge utile maximale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cyclomoteurs (assistance électrique), la loi ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a175 OETV Art. 175 al. 4]) limite le poids total à 200 kg. Ainsi, la limite légale de charge utile serait d'un peu moins de 100 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La surface de chargement est prévue avec des dimensions à sa base de 850 x 600 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles seront les dimensions de la caisse?''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de caisse prévue mais diverses caisses suggérées à l'achat et/ou à la fabrication personnalisée. [https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9 Textes de travail sur la zone de chargement.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poids ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien le véhicule pèse-t-il?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016: Nous ne le savons pas encore, mais on s'attend à 30-40 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017: On l'a pesé mi-2016 mais pas noté, je crois que c'était autour des 25-35 kg. La version 2017 sera différente et plus légère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Allez-vous construire le véhicule en aluminium?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ça serait plus difficile, coûterait plus cher et ne serait pas forcément beaucoup plus léger (contrairement aux idées reçues, pour un contexte de fabrication comme le nôtre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Comme évoqué entre autres [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Cadres_en_acier.2C_fourches ici] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT ici], il est prévu d'utiliser des cadres en acier et non en alu. Le soudage de l'alu au TIG est dans l'absolu possible, mais pour des débutants on va commencer avec de l'acier. Surtout que les assemblages mixtes étant a priori hors de nos compétences, on aurait besoin de tout prévoir en alu plutôt qu'en acier...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels freins sont-il prévus?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#4_freins_.C3.A0_disques_avant]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévu pour le moment: frein à disque avant, frein V-brake original à l'arrière. Modèle du frein à disque avant:&lt;br /&gt;
* a priori Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Shimano Deore, LX ou SLX avec disques 180 mm: envisageable pour ceux qui aimeraient économiser une cinquantaine de CHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnalisation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je personnaliser le véhicule que j'autoconstruirai?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une certaine mesure, oui. [règles à établir, pour le moment c'est au cas par cas et il faut nous demander]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de n'utiliser que des composants récupérés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, à moins d'être convaincant sur le fait que ça marchera au premier coup et que les encadrants ne perdront pas de temps avec une telle personnalisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je utiliser des composants que j'achète moi-même (et qui coûtent moins cher)?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Si vous pensez avoir une solution intéressante, expliquez-la-nous et peut-être qu'on en fera profiter tout le monde ou peut-être qu'on aura une raison de la rejeter, le coût d'achat n'étant pas le seul facteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pourquoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finalité et environnement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir aussi: [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Arguments section &amp;quot;Arguments&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la finalité de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Grosso modo de remplacer la voiture (voire certaines fourgonnettes) dans un certain nombre de cas, par quelque chose de moins polluant, moins cher et plus convivial, tout en développant des compétences notamment manuelles chez le grand public, ainsi qu'une connaissance profonde de ses possessions matérielles.&lt;br /&gt;
''&lt;br /&gt;
''Il s'agit aussi de se faire plaisir avec l'aspect créatif de la chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre version (tout à fait compatible):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Promouvoir la mobilité douce, former les auto-constructeurs aux différentes techniques de construction, permettre d’accéder à ce type de véhicule avec des moyens limités, créer de liens avec des associations d’insertion, valoriser les personnes dans l’estime de soi, diversifier les activités liées à l’association FIXME.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quel est l'impact environnemental de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[on travaille à l'évaluer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que ne répondant pas directement à la question ci-dessus, le texte suivant argumente l'effet positif de notre projet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ''Contribution à la réduction de la consommation d'énergie'': L'impact du kilomètre parcouru par kilogramme transporté, en terme d'énergies non-renouvelables, est évidemment bien inférieur en vélo cargo qu'en voiture. Ceci a été quantifié pour le transport de personnes dans le contexte de vélos « standards » [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf]. Le projet européen actuel CycleLogistics se base sur une hypothèse d'émissions nulles pour le transport de marchandises par vélo cargo [http://cyclelogistics.eu/docs/111/D6_9_FPR_Cyclelogistics_print_single_pages_final.pdf]. &lt;br /&gt;
# ''Sensibilisation de la population à la problématique énergétique'': Sur une chaussée dominée par la voiture, les vélos cargo sont visibles. Il est notamment possible d'y inscrire des textes ou motifs. &lt;br /&gt;
# ''Développement (soutien) du recours à des énergies renouvelables'': Le caractère renouvelable d'une partie considérable des énergies développées lors de l'utilisation de vélos cargo est lui aussi évident: force musculaire et/ou assistance électrique, si elle existe. Le courant du réseau est en effet au moins en partie communément considéré renouvelable. Le recours à des énergies renouvelables est d'autant plus incité par le vélo cargo que son alternative est en général la voiture à essence. L'esprit du projet entend également renforcer l'aspect du recours aux énergies renouvelables, en mettant à disposition du public des véhicules fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Techniquement, qu'est-ce qui rend aussi efficaces et peu polluants les vélos et les vélos cargo, que ce soit avec ou sans assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Principalement une quantité de matière (pollution à la fabrication) et donc un poids (efficacité à l'utilisation) minimisés. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Embûches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Y a-t-il une demande dans une région au relief si accidenté?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La région a son lot de pentes, en particulier sur le territoire de la ville de Lausanne, mais autant dans l'Ouest lausannois qu'entre Genève et Morges (Canton de Genève compris) et que dans le Nord vaudois, beaucoup de trajets se font sans grandes pentes.&lt;br /&gt;
* Même avec des pentes, il est possible d'utiliser un vélo cargo, chose démontrée entre autres par [http://velocite.ch/fr VéloCité]:&lt;br /&gt;
** à la descente avec de bons freins... Il existe d'ailleurs des contextes où la marchandise ne doit être transportée que de haut en bas (montée à vide).&lt;br /&gt;
** à la montée avec une assistance électrique bien dimensionnée ou avec un physique certain et des conditions favorables (temps, douches, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il raisonnable de vouloir transporter de la marchandise avec des véhicules qui protègent si peu le conducteur/la conductrice des autres véhicules, qui roulent parfois bien vite et peu attentivement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situation est a priori identique à celle des vélos en général: la sécurité pose problème mais le consensus est que les vélos doivent continuer d'être utilisés et des conditions sécuritaire plus favorables (notamment vitesse du trafic) doivent être développées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette &amp;quot;vision globale&amp;quot; de la situation, certaines routes se prêtent sans grands soucis à l'utilisation de vélos, tandis que d'autres pas (encore).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pluie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleider.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de mauvais temps, seulement des erreurs d'habillement. Voilà pour le confort, en plus d'autres mesures telles que l'installation, prévue, de pare-boues et celle, pas encore prévue, de [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#.22Tente.22 &amp;quot;tente&amp;quot; protégeant une bonne partie du corps ainsi que des petits passagers].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la sécurité, les pneus seront sélectionnés soigneusement mais les distances de freinage seront immanquablement allongées par chaussée humide, autant pour les cyclistes que pour les autres véhicules. Ainsi, une prudence accrue (impliquant ralentissement) est exigée, dans une mesure relativement comparable aux autres véhicules routiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Froid'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les habits, même remarque. On note que certains pratiquent des sports d'hivers dans la joie et se plaignent de conditions similaires au guidon, ce qui ne devrait pas être le cas ''à condition de bien s'habiller''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La performance des pneus (adhérence) est aussi réduite par basses températures (il serait intéressant de savoir à quelle température la différence se fait vraiment sentir). Certains pneus sont mieux adaptés que d'autres à l'hiver (gomme, profil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouler dans la neige sèche est possible, à vitesse réduite et avec moins de traction que normalement, mais de manière &amp;quot;acceptable&amp;quot;, à condition d'avoir des pneus adaptés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Transpiration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là aussi, le bon habillement (et son adaptation rapide par ajout/retrait de couches) fait toute la différence. En outre, une assistance électrique permet de moins faire d'efforts (ce qui peut être considéré dommage, suivant le point du vue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait de prévoir plus de temps pour un déplacement(*) permet de mitiger les efforts qui impliquent une forte transpiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévoir une douche après un trajet conséquent peut paraître contraignant, mais si on l'aborde avec légèreté, ça ne fait aucun mal...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): et en comparaison avec un-e automobiliste de supprimer le temps passé au fitness sur un vélo stationnaire, quoique la comparaison n'est pas forcément des mieux choisie puisqu'il s'agit de transpiration...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comment =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ateliers d'autoconstruction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Qu'entend-on par ''ateliers d'autoconstruction''?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les futures propriétaires construisent leurs véhicules, 3 personnes à la fois (du moins c'est ce qui est prévu dans un premier temps), avec un encadrement de 1 à 3 personnes et le matériel ainsi que les équipements leur sont mis à disposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que ce soit possible, les autoconstructeur-trice-s paient [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices un certain montant] et signent un [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9 contrat d'autoconstruction, qui reste à écrire complètement].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''L'autoconstruction est-elle un concept nouveau?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Plus d'infos [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Inspiration ici] (si vous approfondissez ce sujet, notamment en lisant les liens indiqués, veuillez nous contacter, ça nous intéresse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on récupérer soi-même un cadre de vélo?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. L'organisation de ces ateliers est relativement complexe et trouver les 7 premiers cadres récupérés nous a demandé peu d'efforts comparativement au reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des cadres à disposition, nous sommes intéressés, mais les choses matérielles et surtout immatérielles dont nous avons le plus besoin pour le moment sont autres, listées [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on ramener le véhicule pas fini chez soi entre chaque session?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pour le moment nous avons de la surface de stockage tant que nous restons raisonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de travailler en-dehors des heures d'encadrement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci n'est pas prévu, étant donné que nous comptons procéder de manière synchronisée entre les autoconstructeur-trice-s d'un même atelier. Cependant, dans la mesure où la synchronisation/coordination n'est pas affectée, et que les conditions générales d'utilisation de l'atelier (voir avec Marc, dépend notamment de l'affiliation à UniverCité) sont remplies, il ne devrait pas y avoir de problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Pas de) Vente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous de tels véhicules?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, mais nous pouvons vous informer dans le cadre de vos recherches. On vous orientera...&lt;br /&gt;
* (probable) soit vers des modèles commerciaux, &lt;br /&gt;
* (moins probable) soit on trouvera un-e/des autoconstructeur-trice(s) qui à titre privé sera/seront prêt-e(s) à vous vendre ce que vous souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous des kits à assembler soi-même?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n'est pas le modèle principal que nous prévoyons de suivre, mais s'il y a un intérêt, on peut en discuter. En fait nous prévoyons de faire plutôt l'inverse: pas de &amp;quot;kit tout fait&amp;quot; au départ (on façonne les pièces principales à partir de profils d'acier) et &amp;quot;l'assemblage&amp;quot; est fait de manière encadrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Combien =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce que ça coûte?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant à payer par un-e autoconstructeur-trice, comprenant prix de revient du matériel, frais de participation à la séance préalable et frais de participation à l'atelier [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices n'est pas encore fixé mais dépendra de la version (avec ou sans assistance électrique). Estimation: entre 1400 CHF et 3300 CHF].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce qu'on économise par rapport à l'achat d'un vélo cargo neuf?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des indications sur les prix du marché neuf sont données [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Prix_du_march.C3.A9_du_neuf ici]. Une fois que le montant demandé aux autoconstructeur-trice-s sera fixé, il sera possible de diviser la différence par le nombre d'heures de travail (à priori env. 40) et il est attendu que ce &amp;quot;salaire horaire&amp;quot; soit plus petit que ce que la plupart espèrent comme récompense d'un travail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qu'une telle autoconstruction vaille la peine, il faut une combinaison des choses suivantes:&lt;br /&gt;
* considérer qu'on n'est pas au travail (même si on fait les choses sérieusement)&lt;br /&gt;
* apprécier la valeur des compétences qu'on acquière lors de ces ateliers&lt;br /&gt;
* apprécier le rapport unique qu'on aura à son véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment se fait-il que les prix du marché du vélo sont parfois si hauts et parfois si bas?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parfois si hauts: &lt;br /&gt;
** travail en Europe (encore plus prononcé en CH), peut s'avérer en valoir le prix&lt;br /&gt;
** petites séries (souvent le cas dans une certaine mesure pour ce qui vient d'Europe)&lt;br /&gt;
** arnaque/abus&lt;br /&gt;
** matériel de compétition (souvent pas un matériel pratique sans entretien régulier)&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente de neuf): &lt;br /&gt;
** grandes séries (pas absolument toujours un signe de mauvaise qualité)&lt;br /&gt;
** mauvaise qualité&lt;br /&gt;
** pas de service après vente&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente d'occasion): &lt;br /&gt;
** désir de vite se débarrasser de quelque chose qui prend de la place&lt;br /&gt;
** autres offres sur le marché sont à très bas prix (peut pousser quelqu'un à vendre du bon pour pas cher, sachant que le concurrent vend du mauvais pour pas cher)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Qui =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipe d'encadrement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien êtes-vous?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 membres de [https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens l'association Long André Renens]. En pratique 6 ou 7, en comptant ceux qui ne veulent pas faire partie d'une association de plus. Et si l'on rajoute les contacts &amp;quot;sporadiques&amp;quot;, on est vite 15 à 20. Plus d'infos à la page [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est votre relation à l'association Fixme?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le président et fondateur de l'association Long André Renens en est membre et le projet Long André est un projet de l'association Fixme (en témoigne l'utilisation de ce wiki et le lieu des ateliers: l'atelier de UC existe en partie pour Fixme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, pour que le projet avance mieux et plus vite, l'association Long André Renens a été créée. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous un but lucratif?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous des statuts en tant qu'association?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens#Statuts Oui.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autoconstructeur-trice-s ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces ateliers sont-ils destinés à des personnes particulièrement &amp;quot;bricoleuses&amp;quot; ou avec une expérience technique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pas nécessairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien avez-vous d'autoconstructeur-trices inscrit-e-s à ce jour?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Où =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Où les ateliers ont-ils lieu?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Quand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien de session de travail? Combien par semaine? Quels jours? Combien d'heures?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Programme_.2F_diagramme_de_Gantt_d.27un_atelier A priori]:&lt;br /&gt;
* 12 sessions de 3 heures chacune&lt;br /&gt;
* 2/semaine&lt;br /&gt;
* samedi (3 h le matin, 3 h l'après-midi)&lt;br /&gt;
* environ 35 à 40 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quand est-il prévu de commencer le premier atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les dates d'ateliers prévues?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1er atelier: 5 à 6 samedis dès mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Faites-vous attention à la sécurité?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#S.C3.A9curit.C3.A9 Oui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment gérez-vous la sécurité en atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre autres par [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier des règles] et par un [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing de sécurité en atelier lors de la session préalable].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Loi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils autorisés sur la route?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9 nous allons faire en sorte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour les vélos à assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]. Implique notamment que ''les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
* ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
* [...]&lt;br /&gt;
* ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des tableaux explicatifs des règles principales ont été publiés, notamment ceux-ci (un peu tous les mêmes... heureusement):&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf NewRide]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/f/fd/Lois_VAE.pdf OFROU]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/3/32/2014_E-Bike_Merkblatt_Pro_Velo_fr.pdf ProVelo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour le transport d'enfants et d'autres passagers?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant pour [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles les cycles (Art. 215 al. 2 OETV)] que pour les cyclomoteurs légers (voir plus haut), la loi stipule ''au maximum deux places assises protégées pour enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles seulement, concernant les places assises ne relevant pas de sièges pour enfants, le même [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles Art. 215 al. 2 OETV] stipule ''le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers'' [Pedalpaare = paire de pédales]. Un Long André a un seul pédalier donc n'a droit qu'à une seule place assise, à l’exception des sièges pour enfants. Pour le Long André, ceci implique a priori qu'autant avec que sans assistance électrique, à part les enfants dans des sièges faits pour, aucun passager n'est autorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des informations orales à vérifier font état d'un age maximal de 7 ans pour l'utilisation de sièges pour enfants (''places assises protégées pour enfants''). Ailleurs en UE, cet âge maximal serait de 9 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transport_d.27enfants Texte de travail concernant les mesures techniques à prendre (matériel à installer) pour transporter des enfants.]; collaboration entamée avec http://www.pipades.ch/ (Programme cantonal de prévention des accidents d’enfants).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13206</id>
		<title>FAQ Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13206"/>
				<updated>2017-02-23T14:14:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Comparaison avec triporteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions fréquemment posées / foire aux questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines parties sont en train d'être modifiées et ne sont pas visibles ici actuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais page ''FAQ en français'' de werkstatt-lastenrad.de (Berliner Lastenrad Netzwerk)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description de la configuration Longjohn ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Configuration_longjohn_de_v.C3.A9los_cargo Configuration_longjohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comparaison avec triporteurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les triporteurs ont leur domaines d'application mais il est plus restreint que celui des biporteurs. Caractéristiques générales des triporteurs par rapport au biporteurs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* charges plus lourdes et plus volumineuses transportables. En pratique, ça s'avère surtout attractif pour les personnes qui aimeraient une installation mobiles qui nécessite peu d'efforts à &amp;quot;déployer&amp;quot;. Une roulotte à pédales (même si une grande majorité de l'énergie dépensée est électrique) a son charme. Dans l'absolu, un utilisateur qui se concentre sur la fonctionnalité aurait plutôt tendance à gérer son matériel de manière modulaire et flexible, genre tente etc. dans des caisses, et c'est autant transportable en biporteur avec remorque qu'en triporteur.&lt;br /&gt;
* stabilité à l'arrêt équivalente puisqu'avec un biporteur on utilise une béquille&lt;br /&gt;
* prix supérieur&lt;br /&gt;
* choix entre un véhicule qui n'est pas manoevrable au-delà de 10-15 km/h et un véhicule qui l'est (avec mécanisme d'inclinaison) mais qui est plus complexe (donc plus cher, fragile, lourd), tandis que la géométrie d'un biporteur est simple et la manoevrabilité bonne, même à 50 km/h en descente à vide.&lt;br /&gt;
* poids supérieur, à moins que les trajets soient courts et plats on va très vite vouloir électrifier et très vite (si ce n'est directement, vérifier OETV si cyclomoteurs légers possibles en triporteurs) passer aux catégories au-delà de cyclomoteur léger, voir au-delà de cyclomoteur. Ceci implique équipements plus sérieux et plus chers, contrôles à la mise en circulation et/ou périodiques (expertise), nécessité de permis de circulation corresp. Bien entendu ces choses sont souvent négligées (chez les biporteurs aussi)...&lt;br /&gt;
* encombrement supérieur: entreposage, parcage, passages étroits&lt;br /&gt;
* peut-être bien (à vérifier) plus de composants &amp;quot;spéciaux&amp;quot;, càd pas largement disponibles chez les fournisseurs du domaine du vélo&lt;br /&gt;
* en général plus pour les entreprises/organisations que pour les particuliers et plus pour l'effet d'image que la simplicité. Ma vision est qu'en tant que particulier on peut transporter ce qui ne nécessite pas de grosse motorisation en biporteur, et pour le reste on emprunte/loue un véhicule &amp;quot;conventionnel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci concerne l'utilisation (acquisition pour le prix), mais il y a aussi les différences à la production et justement, puisque c'est ce que nous faisons et que nous débutons, nous commençons par le plus simple, càd biporteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maturité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''De tels véhicules ont-ils déjà été réalisés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui:&lt;br /&gt;
* des Long André en Allemagne, plusieurs dizaines depuis 2011&lt;br /&gt;
* des longjohns en général (commerciaux et autoconstruits), un grand nombre depuis 1923&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils pratiques à conduire?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, c'est d'ailleurs la force de la configuration longjohn. La manœuvrabilité/maniabilité et la stabilité sont bonnes, même à des vitesses relativement élevées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons aussi essayé [http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ un longjohn autoconstruit à Genève] et ces appréciations sont confirmées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules ont-ils une assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est à choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la charge utile maximale prévue?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vise 200 kg (en plus du/de la conducteur-trice). Sur le marché, on trouve des longjohns qui peuvent transporter de 80 à 200 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ceci s'ajoutent le poids du véhicule (30-40 kg) et le poids du/de la conducteur-trice (communément évalué à 75 kg), donnant un poids total allant jusqu'à env. 330 kg. Les [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] de solidité et de freinage détermineront cette charge maximale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles (pas d'assistance électrique), la loi ne restreint pas la charge autrement qu'à travers les performances de freinage (testés à charge utile maximale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cyclomoteurs (assistance électrique), la loi ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a175 OETV Art. 175 al. 4]) limite le poids total à 200 kg. Ainsi, la limite légale de charge utile serait d'un peu moins de 100 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La surface de chargement est prévue avec des dimensions à sa base de 850 x 600 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles seront les dimensions de la caisse?''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de caisse prévue mais diverses caisses suggérées à l'achat et/ou à la fabrication personnalisée. [https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9 Textes de travail sur la zone de chargement.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poids ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien le véhicule pèse-t-il?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016: Nous ne le savons pas encore, mais on s'attend à 30-40 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017: On l'a pesé mi-2016 mais pas noté, je crois que c'était autour des 25-35 kg. La version 2017 sera différente et plus légère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Allez-vous construire le véhicule en aluminium?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ça serait plus difficile, coûterait plus cher et ne serait pas forcément beaucoup plus léger (contrairement aux idées reçues, pour un contexte de fabrication comme le nôtre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Comme évoqué entre autres [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Cadres_en_acier.2C_fourches ici] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT ici], il est prévu d'utiliser des cadres en acier et non en alu. Le soudage de l'alu au TIG est dans l'absolu possible, mais pour des débutants on va commencer avec de l'acier. Surtout que les assemblages mixtes étant a priori hors de nos compétences, on aurait besoin de tout prévoir en alu plutôt qu'en acier...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels freins sont-il prévus?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#4_freins_.C3.A0_disques_avant]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévu pour le moment: frein à disque avant, frein V-brake original à l'arrière. Modèle du frein à disque avant:&lt;br /&gt;
* a priori Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Shimano Deore, LX ou SLX avec disques 180 mm: envisageable pour ceux qui aimeraient économiser une cinquantaine de CHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnalisation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je personnaliser le véhicule que j'autoconstruirai?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une certaine mesure, oui. [règles à établir, pour le moment c'est au cas par cas et il faut nous demander]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de n'utiliser que des composants récupérés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, à moins d'être convaincant sur le fait que ça marchera au premier coup et que les encadrants ne perdront pas de temps avec une telle personnalisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je utiliser des composants que j'achète moi-même (et qui coûtent moins cher)?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Si vous pensez avoir une solution intéressante, expliquez-la-nous et peut-être qu'on en fera profiter tout le monde ou peut-être qu'on aura une raison de la rejeter, le coût d'achat n'étant pas le seul facteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pourquoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finalité et environnement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir aussi: [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Arguments section &amp;quot;Arguments&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la finalité de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Grosso modo de remplacer la voiture (voire certaines fourgonnettes) dans un certain nombre de cas, par quelque chose de moins polluant, moins cher et plus convivial, tout en développant des compétences notamment manuelles chez le grand public, ainsi qu'une connaissance profonde de ses possessions matérielles.&lt;br /&gt;
''&lt;br /&gt;
''Il s'agit aussi de se faire plaisir avec l'aspect créatif de la chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre version (tout à fait compatible):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Promouvoir la mobilité douce, former les auto-constructeurs aux différentes techniques de construction, permettre d’accéder à ce type de véhicule avec des moyens limités, créer de liens avec des associations d’insertion, valoriser les personnes dans l’estime de soi, diversifier les activités liées à l’association FIXME.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quel est l'impact environnemental de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[on travaille à l'évaluer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que ne répondant pas directement à la question ci-dessus, le texte suivant argumente l'effet positif de notre projet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ''Contribution à la réduction de la consommation d'énergie'': L'impact du kilomètre parcouru par kilogramme transporté, en terme d'énergies non-renouvelables, est évidemment bien inférieur en vélo cargo qu'en voiture. Ceci a été quantifié pour le transport de personnes dans le contexte de vélos « standards » [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf]. Le projet européen actuel CycleLogistics se base sur une hypothèse d'émissions nulles pour le transport de marchandises par vélo cargo [http://cyclelogistics.eu/docs/111/D6_9_FPR_Cyclelogistics_print_single_pages_final.pdf]. &lt;br /&gt;
# ''Sensibilisation de la population à la problématique énergétique'': Sur une chaussée dominée par la voiture, les vélos cargo sont visibles. Il est notamment possible d'y inscrire des textes ou motifs. &lt;br /&gt;
# ''Développement (soutien) du recours à des énergies renouvelables'': Le caractère renouvelable d'une partie considérable des énergies développées lors de l'utilisation de vélos cargo est lui aussi évident: force musculaire et/ou assistance électrique, si elle existe. Le courant du réseau est en effet au moins en partie communément considéré renouvelable. Le recours à des énergies renouvelables est d'autant plus incité par le vélo cargo que son alternative est en général la voiture à essence. L'esprit du projet entend également renforcer l'aspect du recours aux énergies renouvelables, en mettant à disposition du public des véhicules fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Techniquement, qu'est-ce qui rend aussi efficaces et peu polluants les vélos et les vélos cargo, que ce soit avec ou sans assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Principalement une quantité de matière (pollution à la fabrication) et donc un poids (efficacité à l'utilisation) minimisés. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Embûches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Y a-t-il une demande dans une région au relief si accidenté?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La région a son lot de pentes, en particulier sur le territoire de la ville de Lausanne, mais autant dans l'Ouest lausannois qu'entre Genève et Morges (Canton de Genève compris) et que dans le Nord vaudois, beaucoup de trajets se font sans grandes pentes.&lt;br /&gt;
* Même avec des pentes, il est possible d'utiliser un vélo cargo, chose démontrée entre autres par [http://velocite.ch/fr VéloCité]:&lt;br /&gt;
** à la descente avec de bons freins... Il existe d'ailleurs des contextes où la marchandise ne doit être transportée que de haut en bas (montée à vide).&lt;br /&gt;
** à la montée avec une assistance électrique bien dimensionnée ou avec un physique certain et des conditions favorables (temps, douches, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il raisonnable de vouloir transporter de la marchandise avec des véhicules qui protègent si peu le conducteur/la conductrice des autres véhicules, qui roulent parfois bien vite et peu attentivement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situation est a priori identique à celle des vélos en général: la sécurité pose problème mais le consensus est que les vélos doivent continuer d'être utilisés et des conditions sécuritaire plus favorables (notamment vitesse du trafic) doivent être développées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette &amp;quot;vision globale&amp;quot; de la situation, certaines routes se prêtent sans grands soucis à l'utilisation de vélos, tandis que d'autres pas (encore).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pluie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleider.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de mauvais temps, seulement des erreurs d'habillement. Voilà pour le confort, en plus d'autres mesures telles que l'installation, prévue, de pare-boues et celle, pas encore prévue, de [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#.22Tente.22 &amp;quot;tente&amp;quot; protégeant une bonne partie du corps ainsi que des petits passagers].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la sécurité, les pneus seront sélectionnés soigneusement mais les distances de freinage seront immanquablement allongées par chaussée humide, autant pour les cyclistes que pour les autres véhicules. Ainsi, une prudence accrue (impliquant ralentissement) est exigée, dans une mesure relativement comparable aux autres véhicules routiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Froid'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les habits, même remarque. On note que certains pratiquent des sports d'hivers dans la joie et se plaignent de conditions similaires au guidon, ce qui ne devrait pas être le cas ''à condition de bien s'habiller''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La performance des pneus (adhérence) est aussi réduite par basses températures (il serait intéressant de savoir à quelle température la différence se fait vraiment sentir). Certains pneus sont mieux adaptés que d'autres à l'hiver (gomme, profil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouler dans la neige sèche est possible, à vitesse réduite et avec moins de traction que normalement, mais de manière &amp;quot;acceptable&amp;quot;, à condition d'avoir des pneus adaptés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Transpiration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là aussi, le bon habillement (et son adaptation rapide par ajout/retrait de couches) fait toute la différence. En outre, une assistance électrique permet de moins faire d'efforts (ce qui peut être considéré dommage, suivant le point du vue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait de prévoir plus de temps pour un déplacement(*) permet de mitiger les efforts qui impliquent une forte transpiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévoir une douche après un trajet conséquent peut paraître contraignant, mais si on l'aborde avec légèreté, ça ne fait aucun mal...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): et en comparaison avec un-e automobiliste de supprimer le temps passé au fitness sur un vélo stationnaire, quoique la comparaison n'est pas forcément des mieux choisie puisqu'il s'agit de transpiration...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comment =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ateliers d'autoconstruction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Qu'entend-on par ''ateliers d'autoconstruction''?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les futures propriétaires construisent leurs véhicules, 3 personnes à la fois (du moins c'est ce qui est prévu dans un premier temps), avec un encadrement de 1 à 3 personnes et le matériel ainsi que les équipements leur sont mis à disposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que ce soit possible, les autoconstructeur-trice-s paient [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices un certain montant] et signent un [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9 contrat d'autoconstruction, qui reste à écrire complètement].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''L'autoconstruction est-elle un concept nouveau?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Plus d'infos [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Inspiration ici] (si vous approfondissez ce sujet, notamment en lisant les liens indiqués, veuillez nous contacter, ça nous intéresse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on récupérer soi-même un cadre de vélo?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. L'organisation de ces ateliers est relativement complexe et trouver les 7 premiers cadres récupérés nous a demandé peu d'efforts comparativement au reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des cadres à disposition, nous sommes intéressés, mais les choses matérielles et surtout immatérielles dont nous avons le plus besoin pour le moment sont autres, listées [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on ramener le véhicule pas fini chez soi entre chaque session?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pour le moment nous avons de la surface de stockage tant que nous restons raisonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de travailler en-dehors des heures d'encadrement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci n'est pas prévu, étant donné que nous comptons procéder de manière synchronisée entre les autoconstructeur-trice-s d'un même atelier. Cependant, dans la mesure où la synchronisation/coordination n'est pas affectée, et que les conditions générales d'utilisation de l'atelier (voir avec Marc, dépend notamment de l'affiliation à UniverCité) sont remplies, il ne devrait pas y avoir de problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Pas de) Vente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous de tels véhicules?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, mais nous pouvons vous informer dans le cadre de vos recherches. On vous orientera...&lt;br /&gt;
* (probable) soit vers des modèles commerciaux, &lt;br /&gt;
* (moins probable) soit on trouvera un-e/des autoconstructeur-trice(s) qui à titre privé sera/seront prêt-e(s) à vous vendre ce que vous souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous des kits à assembler soi-même?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n'est pas le modèle principal que nous prévoyons de suivre, mais s'il y a un intérêt, on peut en discuter. En fait nous prévoyons de faire plutôt l'inverse: pas de &amp;quot;kit tout fait&amp;quot; au départ (on façonne les pièces principales à partir de profils d'acier) et &amp;quot;l'assemblage&amp;quot; est fait de manière encadrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Combien =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce que ça coûte?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant à payer par un-e autoconstructeur-trice, comprenant prix de revient du matériel, frais de participation à la séance préalable et frais de participation à l'atelier [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices n'est pas encore fixé mais dépendra de la version (avec ou sans assistance électrique). Estimation: entre 1400 CHF et 3300 CHF].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce qu'on économise par rapport à l'achat d'un vélo cargo neuf?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des indications sur les prix du marché neuf sont données [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Prix_du_march.C3.A9_du_neuf ici]. Une fois que le montant demandé aux autoconstructeur-trice-s sera fixé, il sera possible de diviser la différence par le nombre d'heures de travail (à priori env. 40) et il est attendu que ce &amp;quot;salaire horaire&amp;quot; soit plus petit que ce que la plupart espèrent comme récompense d'un travail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qu'une telle autoconstruction vaille la peine, il faut une combinaison des choses suivantes:&lt;br /&gt;
* considérer qu'on n'est pas au travail (même si on fait les choses sérieusement)&lt;br /&gt;
* apprécier la valeur des compétences qu'on acquière lors de ces ateliers&lt;br /&gt;
* apprécier le rapport unique qu'on aura à son véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment se fait-il que les prix du marché du vélo sont parfois si hauts et parfois si bas?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parfois si hauts: &lt;br /&gt;
** travail en Europe (encore plus prononcé en CH), peut s'avérer en valoir le prix&lt;br /&gt;
** petites séries (souvent le cas dans une certaine mesure pour ce qui vient d'Europe)&lt;br /&gt;
** arnaque/abus&lt;br /&gt;
** matériel de compétition (souvent pas un matériel pratique sans entretien régulier)&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente de neuf): &lt;br /&gt;
** grandes séries (pas absolument toujours un signe de mauvaise qualité)&lt;br /&gt;
** mauvaise qualité&lt;br /&gt;
** pas de service après vente&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente d'occasion): &lt;br /&gt;
** désir de vite se débarrasser de quelque chose qui prend de la place&lt;br /&gt;
** autres offres sur le marché sont à très bas prix (peut pousser quelqu'un à vendre du bon pour pas cher, sachant que le concurrent vend du mauvais pour pas cher)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Qui =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipe d'encadrement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien êtes-vous?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 membres de [https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens l'association Long André Renens]. En pratique 6 ou 7, en comptant ceux qui ne veulent pas faire partie d'une association de plus. Et si l'on rajoute les contacts &amp;quot;sporadiques&amp;quot;, on est vite 15 à 20. Plus d'infos à la page [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est votre relation à l'association Fixme?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le président et fondateur de l'association Long André Renens en est membre et le projet Long André est un projet de l'association Fixme (en témoigne l'utilisation de ce wiki et le lieu des ateliers: l'atelier de UC existe en partie pour Fixme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, pour que le projet avance mieux et plus vite, l'association Long André Renens a été créée. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous un but lucratif?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous des statuts en tant qu'association?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens#Statuts Oui.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autoconstructeur-trice-s ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces ateliers sont-ils destinés à des personnes particulièrement &amp;quot;bricoleuses&amp;quot; ou avec une expérience technique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pas nécessairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien avez-vous d'autoconstructeur-trices inscrit-e-s à ce jour?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Où =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Où les ateliers ont-ils lieu?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Quand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien de session de travail? Combien par semaine? Quels jours? Combien d'heures?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Programme_.2F_diagramme_de_Gantt_d.27un_atelier A priori]:&lt;br /&gt;
* 12 sessions de 3 heures chacune&lt;br /&gt;
* 2/semaine&lt;br /&gt;
* samedi (3 h le matin, 3 h l'après-midi)&lt;br /&gt;
* environ 35 à 40 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quand est-il prévu de commencer le premier atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les dates d'ateliers prévues?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1er atelier: 5 à 6 samedis dès mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Faites-vous attention à la sécurité?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#S.C3.A9curit.C3.A9 Oui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment gérez-vous la sécurité en atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre autres par [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier des règles] et par un [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing de sécurité en atelier lors de la session préalable].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Loi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils autorisés sur la route?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9 nous allons faire en sorte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour les vélos à assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]. Implique notamment que ''les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
* ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
* [...]&lt;br /&gt;
* ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des tableaux explicatifs des règles principales ont été publiés, notamment ceux-ci (un peu tous les mêmes... heureusement):&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf NewRide]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/f/fd/Lois_VAE.pdf OFROU]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/3/32/2014_E-Bike_Merkblatt_Pro_Velo_fr.pdf ProVelo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour le transport d'enfants et d'autres passagers?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant pour [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles les cycles (Art. 215 al. 2 OETV)] que pour les cyclomoteurs légers (voir plus haut), la loi stipule ''au maximum deux places assises protégées pour enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles seulement, concernant les places assises ne relevant pas de sièges pour enfants, le même [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles Art. 215 al. 2 OETV] stipule ''le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers'' [Pedalpaare = paire de pédales]. Un Long André a un seul pédalier donc n'a droit qu'à une seule place assise, à l’exception des sièges pour enfants. Pour le Long André, ceci implique a priori qu'autant avec que sans assistance électrique, à part les enfants dans des sièges faits pour, aucun passager n'est autorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des informations orales à vérifier font état d'un age maximal de 7 ans pour l'utilisation de sièges pour enfants (''places assises protégées pour enfants''). Ailleurs en UE, cet âge maximal serait de 9 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transport_d.27enfants Texte de travail concernant les mesures techniques à prendre (matériel à installer) pour transporter des enfants.]; collaboration entamée avec http://www.pipades.ch/ (Programme cantonal de prévention des accidents d’enfants).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13205</id>
		<title>FAQ Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13205"/>
				<updated>2017-02-23T14:12:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Description de la configuration Longjohn */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions fréquemment posées / foire aux questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines parties sont en train d'être modifiées et ne sont pas visibles ici actuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais page ''FAQ en français'' de werkstatt-lastenrad.de (Berliner Lastenrad Netzwerk)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description de la configuration Longjohn ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Configuration_longjohn_de_v.C3.A9los_cargo Configuration_longjohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comparaison avec triporteurs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les triporteurs ont leur domaines d'application mais il est plus restreint que celui des biporteurs. Caractéristiques générales des triporteurs par rapport au biporteurs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* charges plus lourdes et plus volumineuses transportables*&lt;br /&gt;
* stabilité à l'arrêt équivalente puisqu'avec un biporteur on utilise une béquille&lt;br /&gt;
* prix supérieur&lt;br /&gt;
* choix entre un véhicule qui n'est pas manoevrable au-delà de 10-15 km/h et un véhicule qui l'est (avec mécanisme d'inclinaison) mais qui est plus complexe (donc plus cher, fragile, lourd), tandis que la géométrie d'un biporteur est simple et la manoevrabilité bonne, même à 50 km/h en descente à vide.&lt;br /&gt;
* poids supérieur, à moins que les trajets soient courts et plats on va très vite vouloir électrifier et très vite (si ce n'est directement, vérifier OETV si cyclomoteurs légers possibles en triporteurs) passer aux catégories au-delà de cyclomoteur léger, voir au-delà de cyclomoteur. Ceci implique équipements plus sérieux et plus chers, contrôles à la mise en circulation et/ou périodiques (expertise), nécessité de permis de circulation corresp. Bien entendu ces choses sont souvent négligées (chez les biporteurs aussi)...&lt;br /&gt;
* encombrement supérieur: entreposage, parcage, passages étroits&lt;br /&gt;
* peut-être bien (à vérifier) plus de composants &amp;quot;spéciaux&amp;quot;, càd pas largement disponibles chez les fournisseurs du domaine du vélo&lt;br /&gt;
* en général plus pour les entreprises/organisations que pour les particuliers et plus pour l'effet d'image que la simplicité. Ma vision est qu'en tant que particulier on peut transporter ce qui ne nécessite pas de grosse motorisation en biporteur, et pour le reste on emprunte/loue un véhicule &amp;quot;conventionnel&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci concerne l'utilisation (acquisition pour le prix), mais il y a aussi les différences à la production et justement, puisque c'est ce que nous faisons et que nous débutons, nous commençons par le plus simple, càd biporteurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maturité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''De tels véhicules ont-ils déjà été réalisés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui:&lt;br /&gt;
* des Long André en Allemagne, plusieurs dizaines depuis 2011&lt;br /&gt;
* des longjohns en général (commerciaux et autoconstruits), un grand nombre depuis 1923&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils pratiques à conduire?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, c'est d'ailleurs la force de la configuration longjohn. La manœuvrabilité/maniabilité et la stabilité sont bonnes, même à des vitesses relativement élevées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons aussi essayé [http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ un longjohn autoconstruit à Genève] et ces appréciations sont confirmées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules ont-ils une assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est à choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la charge utile maximale prévue?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vise 200 kg (en plus du/de la conducteur-trice). Sur le marché, on trouve des longjohns qui peuvent transporter de 80 à 200 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ceci s'ajoutent le poids du véhicule (30-40 kg) et le poids du/de la conducteur-trice (communément évalué à 75 kg), donnant un poids total allant jusqu'à env. 330 kg. Les [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] de solidité et de freinage détermineront cette charge maximale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles (pas d'assistance électrique), la loi ne restreint pas la charge autrement qu'à travers les performances de freinage (testés à charge utile maximale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cyclomoteurs (assistance électrique), la loi ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a175 OETV Art. 175 al. 4]) limite le poids total à 200 kg. Ainsi, la limite légale de charge utile serait d'un peu moins de 100 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La surface de chargement est prévue avec des dimensions à sa base de 850 x 600 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles seront les dimensions de la caisse?''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de caisse prévue mais diverses caisses suggérées à l'achat et/ou à la fabrication personnalisée. [https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9 Textes de travail sur la zone de chargement.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poids ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien le véhicule pèse-t-il?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016: Nous ne le savons pas encore, mais on s'attend à 30-40 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017: On l'a pesé mi-2016 mais pas noté, je crois que c'était autour des 25-35 kg. La version 2017 sera différente et plus légère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Allez-vous construire le véhicule en aluminium?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ça serait plus difficile, coûterait plus cher et ne serait pas forcément beaucoup plus léger (contrairement aux idées reçues, pour un contexte de fabrication comme le nôtre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Comme évoqué entre autres [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Cadres_en_acier.2C_fourches ici] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT ici], il est prévu d'utiliser des cadres en acier et non en alu. Le soudage de l'alu au TIG est dans l'absolu possible, mais pour des débutants on va commencer avec de l'acier. Surtout que les assemblages mixtes étant a priori hors de nos compétences, on aurait besoin de tout prévoir en alu plutôt qu'en acier...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels freins sont-il prévus?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#4_freins_.C3.A0_disques_avant]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévu pour le moment: frein à disque avant, frein V-brake original à l'arrière. Modèle du frein à disque avant:&lt;br /&gt;
* a priori Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Shimano Deore, LX ou SLX avec disques 180 mm: envisageable pour ceux qui aimeraient économiser une cinquantaine de CHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnalisation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je personnaliser le véhicule que j'autoconstruirai?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une certaine mesure, oui. [règles à établir, pour le moment c'est au cas par cas et il faut nous demander]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de n'utiliser que des composants récupérés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, à moins d'être convaincant sur le fait que ça marchera au premier coup et que les encadrants ne perdront pas de temps avec une telle personnalisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je utiliser des composants que j'achète moi-même (et qui coûtent moins cher)?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Si vous pensez avoir une solution intéressante, expliquez-la-nous et peut-être qu'on en fera profiter tout le monde ou peut-être qu'on aura une raison de la rejeter, le coût d'achat n'étant pas le seul facteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pourquoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finalité et environnement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir aussi: [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Arguments section &amp;quot;Arguments&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la finalité de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Grosso modo de remplacer la voiture (voire certaines fourgonnettes) dans un certain nombre de cas, par quelque chose de moins polluant, moins cher et plus convivial, tout en développant des compétences notamment manuelles chez le grand public, ainsi qu'une connaissance profonde de ses possessions matérielles.&lt;br /&gt;
''&lt;br /&gt;
''Il s'agit aussi de se faire plaisir avec l'aspect créatif de la chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre version (tout à fait compatible):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Promouvoir la mobilité douce, former les auto-constructeurs aux différentes techniques de construction, permettre d’accéder à ce type de véhicule avec des moyens limités, créer de liens avec des associations d’insertion, valoriser les personnes dans l’estime de soi, diversifier les activités liées à l’association FIXME.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quel est l'impact environnemental de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[on travaille à l'évaluer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que ne répondant pas directement à la question ci-dessus, le texte suivant argumente l'effet positif de notre projet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ''Contribution à la réduction de la consommation d'énergie'': L'impact du kilomètre parcouru par kilogramme transporté, en terme d'énergies non-renouvelables, est évidemment bien inférieur en vélo cargo qu'en voiture. Ceci a été quantifié pour le transport de personnes dans le contexte de vélos « standards » [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf]. Le projet européen actuel CycleLogistics se base sur une hypothèse d'émissions nulles pour le transport de marchandises par vélo cargo [http://cyclelogistics.eu/docs/111/D6_9_FPR_Cyclelogistics_print_single_pages_final.pdf]. &lt;br /&gt;
# ''Sensibilisation de la population à la problématique énergétique'': Sur une chaussée dominée par la voiture, les vélos cargo sont visibles. Il est notamment possible d'y inscrire des textes ou motifs. &lt;br /&gt;
# ''Développement (soutien) du recours à des énergies renouvelables'': Le caractère renouvelable d'une partie considérable des énergies développées lors de l'utilisation de vélos cargo est lui aussi évident: force musculaire et/ou assistance électrique, si elle existe. Le courant du réseau est en effet au moins en partie communément considéré renouvelable. Le recours à des énergies renouvelables est d'autant plus incité par le vélo cargo que son alternative est en général la voiture à essence. L'esprit du projet entend également renforcer l'aspect du recours aux énergies renouvelables, en mettant à disposition du public des véhicules fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Techniquement, qu'est-ce qui rend aussi efficaces et peu polluants les vélos et les vélos cargo, que ce soit avec ou sans assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Principalement une quantité de matière (pollution à la fabrication) et donc un poids (efficacité à l'utilisation) minimisés. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Embûches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Y a-t-il une demande dans une région au relief si accidenté?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La région a son lot de pentes, en particulier sur le territoire de la ville de Lausanne, mais autant dans l'Ouest lausannois qu'entre Genève et Morges (Canton de Genève compris) et que dans le Nord vaudois, beaucoup de trajets se font sans grandes pentes.&lt;br /&gt;
* Même avec des pentes, il est possible d'utiliser un vélo cargo, chose démontrée entre autres par [http://velocite.ch/fr VéloCité]:&lt;br /&gt;
** à la descente avec de bons freins... Il existe d'ailleurs des contextes où la marchandise ne doit être transportée que de haut en bas (montée à vide).&lt;br /&gt;
** à la montée avec une assistance électrique bien dimensionnée ou avec un physique certain et des conditions favorables (temps, douches, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il raisonnable de vouloir transporter de la marchandise avec des véhicules qui protègent si peu le conducteur/la conductrice des autres véhicules, qui roulent parfois bien vite et peu attentivement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situation est a priori identique à celle des vélos en général: la sécurité pose problème mais le consensus est que les vélos doivent continuer d'être utilisés et des conditions sécuritaire plus favorables (notamment vitesse du trafic) doivent être développées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette &amp;quot;vision globale&amp;quot; de la situation, certaines routes se prêtent sans grands soucis à l'utilisation de vélos, tandis que d'autres pas (encore).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pluie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleider.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de mauvais temps, seulement des erreurs d'habillement. Voilà pour le confort, en plus d'autres mesures telles que l'installation, prévue, de pare-boues et celle, pas encore prévue, de [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#.22Tente.22 &amp;quot;tente&amp;quot; protégeant une bonne partie du corps ainsi que des petits passagers].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la sécurité, les pneus seront sélectionnés soigneusement mais les distances de freinage seront immanquablement allongées par chaussée humide, autant pour les cyclistes que pour les autres véhicules. Ainsi, une prudence accrue (impliquant ralentissement) est exigée, dans une mesure relativement comparable aux autres véhicules routiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Froid'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les habits, même remarque. On note que certains pratiquent des sports d'hivers dans la joie et se plaignent de conditions similaires au guidon, ce qui ne devrait pas être le cas ''à condition de bien s'habiller''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La performance des pneus (adhérence) est aussi réduite par basses températures (il serait intéressant de savoir à quelle température la différence se fait vraiment sentir). Certains pneus sont mieux adaptés que d'autres à l'hiver (gomme, profil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouler dans la neige sèche est possible, à vitesse réduite et avec moins de traction que normalement, mais de manière &amp;quot;acceptable&amp;quot;, à condition d'avoir des pneus adaptés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Transpiration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là aussi, le bon habillement (et son adaptation rapide par ajout/retrait de couches) fait toute la différence. En outre, une assistance électrique permet de moins faire d'efforts (ce qui peut être considéré dommage, suivant le point du vue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait de prévoir plus de temps pour un déplacement(*) permet de mitiger les efforts qui impliquent une forte transpiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévoir une douche après un trajet conséquent peut paraître contraignant, mais si on l'aborde avec légèreté, ça ne fait aucun mal...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): et en comparaison avec un-e automobiliste de supprimer le temps passé au fitness sur un vélo stationnaire, quoique la comparaison n'est pas forcément des mieux choisie puisqu'il s'agit de transpiration...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comment =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ateliers d'autoconstruction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Qu'entend-on par ''ateliers d'autoconstruction''?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les futures propriétaires construisent leurs véhicules, 3 personnes à la fois (du moins c'est ce qui est prévu dans un premier temps), avec un encadrement de 1 à 3 personnes et le matériel ainsi que les équipements leur sont mis à disposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que ce soit possible, les autoconstructeur-trice-s paient [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices un certain montant] et signent un [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9 contrat d'autoconstruction, qui reste à écrire complètement].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''L'autoconstruction est-elle un concept nouveau?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Plus d'infos [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Inspiration ici] (si vous approfondissez ce sujet, notamment en lisant les liens indiqués, veuillez nous contacter, ça nous intéresse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on récupérer soi-même un cadre de vélo?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. L'organisation de ces ateliers est relativement complexe et trouver les 7 premiers cadres récupérés nous a demandé peu d'efforts comparativement au reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des cadres à disposition, nous sommes intéressés, mais les choses matérielles et surtout immatérielles dont nous avons le plus besoin pour le moment sont autres, listées [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on ramener le véhicule pas fini chez soi entre chaque session?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pour le moment nous avons de la surface de stockage tant que nous restons raisonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de travailler en-dehors des heures d'encadrement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci n'est pas prévu, étant donné que nous comptons procéder de manière synchronisée entre les autoconstructeur-trice-s d'un même atelier. Cependant, dans la mesure où la synchronisation/coordination n'est pas affectée, et que les conditions générales d'utilisation de l'atelier (voir avec Marc, dépend notamment de l'affiliation à UniverCité) sont remplies, il ne devrait pas y avoir de problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Pas de) Vente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous de tels véhicules?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, mais nous pouvons vous informer dans le cadre de vos recherches. On vous orientera...&lt;br /&gt;
* (probable) soit vers des modèles commerciaux, &lt;br /&gt;
* (moins probable) soit on trouvera un-e/des autoconstructeur-trice(s) qui à titre privé sera/seront prêt-e(s) à vous vendre ce que vous souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous des kits à assembler soi-même?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n'est pas le modèle principal que nous prévoyons de suivre, mais s'il y a un intérêt, on peut en discuter. En fait nous prévoyons de faire plutôt l'inverse: pas de &amp;quot;kit tout fait&amp;quot; au départ (on façonne les pièces principales à partir de profils d'acier) et &amp;quot;l'assemblage&amp;quot; est fait de manière encadrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Combien =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce que ça coûte?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant à payer par un-e autoconstructeur-trice, comprenant prix de revient du matériel, frais de participation à la séance préalable et frais de participation à l'atelier [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices n'est pas encore fixé mais dépendra de la version (avec ou sans assistance électrique). Estimation: entre 1400 CHF et 3300 CHF].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce qu'on économise par rapport à l'achat d'un vélo cargo neuf?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des indications sur les prix du marché neuf sont données [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Prix_du_march.C3.A9_du_neuf ici]. Une fois que le montant demandé aux autoconstructeur-trice-s sera fixé, il sera possible de diviser la différence par le nombre d'heures de travail (à priori env. 40) et il est attendu que ce &amp;quot;salaire horaire&amp;quot; soit plus petit que ce que la plupart espèrent comme récompense d'un travail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qu'une telle autoconstruction vaille la peine, il faut une combinaison des choses suivantes:&lt;br /&gt;
* considérer qu'on n'est pas au travail (même si on fait les choses sérieusement)&lt;br /&gt;
* apprécier la valeur des compétences qu'on acquière lors de ces ateliers&lt;br /&gt;
* apprécier le rapport unique qu'on aura à son véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment se fait-il que les prix du marché du vélo sont parfois si hauts et parfois si bas?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parfois si hauts: &lt;br /&gt;
** travail en Europe (encore plus prononcé en CH), peut s'avérer en valoir le prix&lt;br /&gt;
** petites séries (souvent le cas dans une certaine mesure pour ce qui vient d'Europe)&lt;br /&gt;
** arnaque/abus&lt;br /&gt;
** matériel de compétition (souvent pas un matériel pratique sans entretien régulier)&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente de neuf): &lt;br /&gt;
** grandes séries (pas absolument toujours un signe de mauvaise qualité)&lt;br /&gt;
** mauvaise qualité&lt;br /&gt;
** pas de service après vente&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente d'occasion): &lt;br /&gt;
** désir de vite se débarrasser de quelque chose qui prend de la place&lt;br /&gt;
** autres offres sur le marché sont à très bas prix (peut pousser quelqu'un à vendre du bon pour pas cher, sachant que le concurrent vend du mauvais pour pas cher)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Qui =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipe d'encadrement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien êtes-vous?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 membres de [https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens l'association Long André Renens]. En pratique 6 ou 7, en comptant ceux qui ne veulent pas faire partie d'une association de plus. Et si l'on rajoute les contacts &amp;quot;sporadiques&amp;quot;, on est vite 15 à 20. Plus d'infos à la page [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est votre relation à l'association Fixme?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le président et fondateur de l'association Long André Renens en est membre et le projet Long André est un projet de l'association Fixme (en témoigne l'utilisation de ce wiki et le lieu des ateliers: l'atelier de UC existe en partie pour Fixme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, pour que le projet avance mieux et plus vite, l'association Long André Renens a été créée. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous un but lucratif?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous des statuts en tant qu'association?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens#Statuts Oui.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autoconstructeur-trice-s ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces ateliers sont-ils destinés à des personnes particulièrement &amp;quot;bricoleuses&amp;quot; ou avec une expérience technique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pas nécessairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien avez-vous d'autoconstructeur-trices inscrit-e-s à ce jour?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Où =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Où les ateliers ont-ils lieu?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Quand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien de session de travail? Combien par semaine? Quels jours? Combien d'heures?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Programme_.2F_diagramme_de_Gantt_d.27un_atelier A priori]:&lt;br /&gt;
* 12 sessions de 3 heures chacune&lt;br /&gt;
* 2/semaine&lt;br /&gt;
* samedi (3 h le matin, 3 h l'après-midi)&lt;br /&gt;
* environ 35 à 40 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quand est-il prévu de commencer le premier atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les dates d'ateliers prévues?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1er atelier: 5 à 6 samedis dès mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Faites-vous attention à la sécurité?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#S.C3.A9curit.C3.A9 Oui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment gérez-vous la sécurité en atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre autres par [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier des règles] et par un [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing de sécurité en atelier lors de la session préalable].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Loi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils autorisés sur la route?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9 nous allons faire en sorte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour les vélos à assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]. Implique notamment que ''les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
* ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
* [...]&lt;br /&gt;
* ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des tableaux explicatifs des règles principales ont été publiés, notamment ceux-ci (un peu tous les mêmes... heureusement):&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf NewRide]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/f/fd/Lois_VAE.pdf OFROU]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/3/32/2014_E-Bike_Merkblatt_Pro_Velo_fr.pdf ProVelo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour le transport d'enfants et d'autres passagers?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant pour [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles les cycles (Art. 215 al. 2 OETV)] que pour les cyclomoteurs légers (voir plus haut), la loi stipule ''au maximum deux places assises protégées pour enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles seulement, concernant les places assises ne relevant pas de sièges pour enfants, le même [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles Art. 215 al. 2 OETV] stipule ''le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers'' [Pedalpaare = paire de pédales]. Un Long André a un seul pédalier donc n'a droit qu'à une seule place assise, à l’exception des sièges pour enfants. Pour le Long André, ceci implique a priori qu'autant avec que sans assistance électrique, à part les enfants dans des sièges faits pour, aucun passager n'est autorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des informations orales à vérifier font état d'un age maximal de 7 ans pour l'utilisation de sièges pour enfants (''places assises protégées pour enfants''). Ailleurs en UE, cet âge maximal serait de 9 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transport_d.27enfants Texte de travail concernant les mesures techniques à prendre (matériel à installer) pour transporter des enfants.]; collaboration entamée avec http://www.pipades.ch/ (Programme cantonal de prévention des accidents d’enfants).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13204</id>
		<title>FAQ Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13204"/>
				<updated>2017-02-23T14:10:57Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Configuration Longjohn */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions fréquemment posées / foire aux questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines parties sont en train d'être modifiées et ne sont pas visibles ici actuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais page ''FAQ en français'' de werkstatt-lastenrad.de (Berliner Lastenrad Netzwerk)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Description de la configuration Longjohn ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Configuration_longjohn_de_v.C3.A9los_cargo Configuration_longjohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maturité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''De tels véhicules ont-ils déjà été réalisés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui:&lt;br /&gt;
* des Long André en Allemagne, plusieurs dizaines depuis 2011&lt;br /&gt;
* des longjohns en général (commerciaux et autoconstruits), un grand nombre depuis 1923&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils pratiques à conduire?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, c'est d'ailleurs la force de la configuration longjohn. La manœuvrabilité/maniabilité et la stabilité sont bonnes, même à des vitesses relativement élevées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons aussi essayé [http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ un longjohn autoconstruit à Genève] et ces appréciations sont confirmées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules ont-ils une assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est à choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la charge utile maximale prévue?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vise 200 kg (en plus du/de la conducteur-trice). Sur le marché, on trouve des longjohns qui peuvent transporter de 80 à 200 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ceci s'ajoutent le poids du véhicule (30-40 kg) et le poids du/de la conducteur-trice (communément évalué à 75 kg), donnant un poids total allant jusqu'à env. 330 kg. Les [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] de solidité et de freinage détermineront cette charge maximale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles (pas d'assistance électrique), la loi ne restreint pas la charge autrement qu'à travers les performances de freinage (testés à charge utile maximale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cyclomoteurs (assistance électrique), la loi ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a175 OETV Art. 175 al. 4]) limite le poids total à 200 kg. Ainsi, la limite légale de charge utile serait d'un peu moins de 100 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La surface de chargement est prévue avec des dimensions à sa base de 850 x 600 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles seront les dimensions de la caisse?''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de caisse prévue mais diverses caisses suggérées à l'achat et/ou à la fabrication personnalisée. [https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9 Textes de travail sur la zone de chargement.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poids ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien le véhicule pèse-t-il?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016: Nous ne le savons pas encore, mais on s'attend à 30-40 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017: On l'a pesé mi-2016 mais pas noté, je crois que c'était autour des 25-35 kg. La version 2017 sera différente et plus légère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Allez-vous construire le véhicule en aluminium?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ça serait plus difficile, coûterait plus cher et ne serait pas forcément beaucoup plus léger (contrairement aux idées reçues, pour un contexte de fabrication comme le nôtre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Comme évoqué entre autres [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Cadres_en_acier.2C_fourches ici] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT ici], il est prévu d'utiliser des cadres en acier et non en alu. Le soudage de l'alu au TIG est dans l'absolu possible, mais pour des débutants on va commencer avec de l'acier. Surtout que les assemblages mixtes étant a priori hors de nos compétences, on aurait besoin de tout prévoir en alu plutôt qu'en acier...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels freins sont-il prévus?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#4_freins_.C3.A0_disques_avant]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévu pour le moment: frein à disque avant, frein V-brake original à l'arrière. Modèle du frein à disque avant:&lt;br /&gt;
* a priori Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Shimano Deore, LX ou SLX avec disques 180 mm: envisageable pour ceux qui aimeraient économiser une cinquantaine de CHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnalisation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je personnaliser le véhicule que j'autoconstruirai?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une certaine mesure, oui. [règles à établir, pour le moment c'est au cas par cas et il faut nous demander]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de n'utiliser que des composants récupérés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, à moins d'être convaincant sur le fait que ça marchera au premier coup et que les encadrants ne perdront pas de temps avec une telle personnalisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je utiliser des composants que j'achète moi-même (et qui coûtent moins cher)?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Si vous pensez avoir une solution intéressante, expliquez-la-nous et peut-être qu'on en fera profiter tout le monde ou peut-être qu'on aura une raison de la rejeter, le coût d'achat n'étant pas le seul facteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pourquoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finalité et environnement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir aussi: [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Arguments section &amp;quot;Arguments&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la finalité de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Grosso modo de remplacer la voiture (voire certaines fourgonnettes) dans un certain nombre de cas, par quelque chose de moins polluant, moins cher et plus convivial, tout en développant des compétences notamment manuelles chez le grand public, ainsi qu'une connaissance profonde de ses possessions matérielles.&lt;br /&gt;
''&lt;br /&gt;
''Il s'agit aussi de se faire plaisir avec l'aspect créatif de la chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre version (tout à fait compatible):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Promouvoir la mobilité douce, former les auto-constructeurs aux différentes techniques de construction, permettre d’accéder à ce type de véhicule avec des moyens limités, créer de liens avec des associations d’insertion, valoriser les personnes dans l’estime de soi, diversifier les activités liées à l’association FIXME.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quel est l'impact environnemental de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[on travaille à l'évaluer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que ne répondant pas directement à la question ci-dessus, le texte suivant argumente l'effet positif de notre projet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ''Contribution à la réduction de la consommation d'énergie'': L'impact du kilomètre parcouru par kilogramme transporté, en terme d'énergies non-renouvelables, est évidemment bien inférieur en vélo cargo qu'en voiture. Ceci a été quantifié pour le transport de personnes dans le contexte de vélos « standards » [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf]. Le projet européen actuel CycleLogistics se base sur une hypothèse d'émissions nulles pour le transport de marchandises par vélo cargo [http://cyclelogistics.eu/docs/111/D6_9_FPR_Cyclelogistics_print_single_pages_final.pdf]. &lt;br /&gt;
# ''Sensibilisation de la population à la problématique énergétique'': Sur une chaussée dominée par la voiture, les vélos cargo sont visibles. Il est notamment possible d'y inscrire des textes ou motifs. &lt;br /&gt;
# ''Développement (soutien) du recours à des énergies renouvelables'': Le caractère renouvelable d'une partie considérable des énergies développées lors de l'utilisation de vélos cargo est lui aussi évident: force musculaire et/ou assistance électrique, si elle existe. Le courant du réseau est en effet au moins en partie communément considéré renouvelable. Le recours à des énergies renouvelables est d'autant plus incité par le vélo cargo que son alternative est en général la voiture à essence. L'esprit du projet entend également renforcer l'aspect du recours aux énergies renouvelables, en mettant à disposition du public des véhicules fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Techniquement, qu'est-ce qui rend aussi efficaces et peu polluants les vélos et les vélos cargo, que ce soit avec ou sans assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Principalement une quantité de matière (pollution à la fabrication) et donc un poids (efficacité à l'utilisation) minimisés. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Embûches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Y a-t-il une demande dans une région au relief si accidenté?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La région a son lot de pentes, en particulier sur le territoire de la ville de Lausanne, mais autant dans l'Ouest lausannois qu'entre Genève et Morges (Canton de Genève compris) et que dans le Nord vaudois, beaucoup de trajets se font sans grandes pentes.&lt;br /&gt;
* Même avec des pentes, il est possible d'utiliser un vélo cargo, chose démontrée entre autres par [http://velocite.ch/fr VéloCité]:&lt;br /&gt;
** à la descente avec de bons freins... Il existe d'ailleurs des contextes où la marchandise ne doit être transportée que de haut en bas (montée à vide).&lt;br /&gt;
** à la montée avec une assistance électrique bien dimensionnée ou avec un physique certain et des conditions favorables (temps, douches, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il raisonnable de vouloir transporter de la marchandise avec des véhicules qui protègent si peu le conducteur/la conductrice des autres véhicules, qui roulent parfois bien vite et peu attentivement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situation est a priori identique à celle des vélos en général: la sécurité pose problème mais le consensus est que les vélos doivent continuer d'être utilisés et des conditions sécuritaire plus favorables (notamment vitesse du trafic) doivent être développées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette &amp;quot;vision globale&amp;quot; de la situation, certaines routes se prêtent sans grands soucis à l'utilisation de vélos, tandis que d'autres pas (encore).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pluie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleider.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de mauvais temps, seulement des erreurs d'habillement. Voilà pour le confort, en plus d'autres mesures telles que l'installation, prévue, de pare-boues et celle, pas encore prévue, de [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#.22Tente.22 &amp;quot;tente&amp;quot; protégeant une bonne partie du corps ainsi que des petits passagers].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la sécurité, les pneus seront sélectionnés soigneusement mais les distances de freinage seront immanquablement allongées par chaussée humide, autant pour les cyclistes que pour les autres véhicules. Ainsi, une prudence accrue (impliquant ralentissement) est exigée, dans une mesure relativement comparable aux autres véhicules routiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Froid'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les habits, même remarque. On note que certains pratiquent des sports d'hivers dans la joie et se plaignent de conditions similaires au guidon, ce qui ne devrait pas être le cas ''à condition de bien s'habiller''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La performance des pneus (adhérence) est aussi réduite par basses températures (il serait intéressant de savoir à quelle température la différence se fait vraiment sentir). Certains pneus sont mieux adaptés que d'autres à l'hiver (gomme, profil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouler dans la neige sèche est possible, à vitesse réduite et avec moins de traction que normalement, mais de manière &amp;quot;acceptable&amp;quot;, à condition d'avoir des pneus adaptés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Transpiration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là aussi, le bon habillement (et son adaptation rapide par ajout/retrait de couches) fait toute la différence. En outre, une assistance électrique permet de moins faire d'efforts (ce qui peut être considéré dommage, suivant le point du vue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait de prévoir plus de temps pour un déplacement(*) permet de mitiger les efforts qui impliquent une forte transpiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévoir une douche après un trajet conséquent peut paraître contraignant, mais si on l'aborde avec légèreté, ça ne fait aucun mal...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): et en comparaison avec un-e automobiliste de supprimer le temps passé au fitness sur un vélo stationnaire, quoique la comparaison n'est pas forcément des mieux choisie puisqu'il s'agit de transpiration...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comment =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ateliers d'autoconstruction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Qu'entend-on par ''ateliers d'autoconstruction''?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les futures propriétaires construisent leurs véhicules, 3 personnes à la fois (du moins c'est ce qui est prévu dans un premier temps), avec un encadrement de 1 à 3 personnes et le matériel ainsi que les équipements leur sont mis à disposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que ce soit possible, les autoconstructeur-trice-s paient [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices un certain montant] et signent un [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9 contrat d'autoconstruction, qui reste à écrire complètement].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''L'autoconstruction est-elle un concept nouveau?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Plus d'infos [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Inspiration ici] (si vous approfondissez ce sujet, notamment en lisant les liens indiqués, veuillez nous contacter, ça nous intéresse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on récupérer soi-même un cadre de vélo?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. L'organisation de ces ateliers est relativement complexe et trouver les 7 premiers cadres récupérés nous a demandé peu d'efforts comparativement au reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des cadres à disposition, nous sommes intéressés, mais les choses matérielles et surtout immatérielles dont nous avons le plus besoin pour le moment sont autres, listées [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on ramener le véhicule pas fini chez soi entre chaque session?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pour le moment nous avons de la surface de stockage tant que nous restons raisonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de travailler en-dehors des heures d'encadrement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci n'est pas prévu, étant donné que nous comptons procéder de manière synchronisée entre les autoconstructeur-trice-s d'un même atelier. Cependant, dans la mesure où la synchronisation/coordination n'est pas affectée, et que les conditions générales d'utilisation de l'atelier (voir avec Marc, dépend notamment de l'affiliation à UniverCité) sont remplies, il ne devrait pas y avoir de problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Pas de) Vente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous de tels véhicules?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, mais nous pouvons vous informer dans le cadre de vos recherches. On vous orientera...&lt;br /&gt;
* (probable) soit vers des modèles commerciaux, &lt;br /&gt;
* (moins probable) soit on trouvera un-e/des autoconstructeur-trice(s) qui à titre privé sera/seront prêt-e(s) à vous vendre ce que vous souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous des kits à assembler soi-même?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n'est pas le modèle principal que nous prévoyons de suivre, mais s'il y a un intérêt, on peut en discuter. En fait nous prévoyons de faire plutôt l'inverse: pas de &amp;quot;kit tout fait&amp;quot; au départ (on façonne les pièces principales à partir de profils d'acier) et &amp;quot;l'assemblage&amp;quot; est fait de manière encadrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Combien =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce que ça coûte?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant à payer par un-e autoconstructeur-trice, comprenant prix de revient du matériel, frais de participation à la séance préalable et frais de participation à l'atelier [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices n'est pas encore fixé mais dépendra de la version (avec ou sans assistance électrique). Estimation: entre 1400 CHF et 3300 CHF].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce qu'on économise par rapport à l'achat d'un vélo cargo neuf?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des indications sur les prix du marché neuf sont données [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Prix_du_march.C3.A9_du_neuf ici]. Une fois que le montant demandé aux autoconstructeur-trice-s sera fixé, il sera possible de diviser la différence par le nombre d'heures de travail (à priori env. 40) et il est attendu que ce &amp;quot;salaire horaire&amp;quot; soit plus petit que ce que la plupart espèrent comme récompense d'un travail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qu'une telle autoconstruction vaille la peine, il faut une combinaison des choses suivantes:&lt;br /&gt;
* considérer qu'on n'est pas au travail (même si on fait les choses sérieusement)&lt;br /&gt;
* apprécier la valeur des compétences qu'on acquière lors de ces ateliers&lt;br /&gt;
* apprécier le rapport unique qu'on aura à son véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment se fait-il que les prix du marché du vélo sont parfois si hauts et parfois si bas?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parfois si hauts: &lt;br /&gt;
** travail en Europe (encore plus prononcé en CH), peut s'avérer en valoir le prix&lt;br /&gt;
** petites séries (souvent le cas dans une certaine mesure pour ce qui vient d'Europe)&lt;br /&gt;
** arnaque/abus&lt;br /&gt;
** matériel de compétition (souvent pas un matériel pratique sans entretien régulier)&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente de neuf): &lt;br /&gt;
** grandes séries (pas absolument toujours un signe de mauvaise qualité)&lt;br /&gt;
** mauvaise qualité&lt;br /&gt;
** pas de service après vente&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente d'occasion): &lt;br /&gt;
** désir de vite se débarrasser de quelque chose qui prend de la place&lt;br /&gt;
** autres offres sur le marché sont à très bas prix (peut pousser quelqu'un à vendre du bon pour pas cher, sachant que le concurrent vend du mauvais pour pas cher)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Qui =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipe d'encadrement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien êtes-vous?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 membres de [https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens l'association Long André Renens]. En pratique 6 ou 7, en comptant ceux qui ne veulent pas faire partie d'une association de plus. Et si l'on rajoute les contacts &amp;quot;sporadiques&amp;quot;, on est vite 15 à 20. Plus d'infos à la page [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est votre relation à l'association Fixme?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le président et fondateur de l'association Long André Renens en est membre et le projet Long André est un projet de l'association Fixme (en témoigne l'utilisation de ce wiki et le lieu des ateliers: l'atelier de UC existe en partie pour Fixme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, pour que le projet avance mieux et plus vite, l'association Long André Renens a été créée. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous un but lucratif?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous des statuts en tant qu'association?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens#Statuts Oui.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autoconstructeur-trice-s ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces ateliers sont-ils destinés à des personnes particulièrement &amp;quot;bricoleuses&amp;quot; ou avec une expérience technique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pas nécessairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien avez-vous d'autoconstructeur-trices inscrit-e-s à ce jour?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Où =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Où les ateliers ont-ils lieu?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Quand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien de session de travail? Combien par semaine? Quels jours? Combien d'heures?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Programme_.2F_diagramme_de_Gantt_d.27un_atelier A priori]:&lt;br /&gt;
* 12 sessions de 3 heures chacune&lt;br /&gt;
* 2/semaine&lt;br /&gt;
* samedi (3 h le matin, 3 h l'après-midi)&lt;br /&gt;
* environ 35 à 40 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quand est-il prévu de commencer le premier atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les dates d'ateliers prévues?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1er atelier: 5 à 6 samedis dès mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Faites-vous attention à la sécurité?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#S.C3.A9curit.C3.A9 Oui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment gérez-vous la sécurité en atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre autres par [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier des règles] et par un [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing de sécurité en atelier lors de la session préalable].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Loi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils autorisés sur la route?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9 nous allons faire en sorte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour les vélos à assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]. Implique notamment que ''les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
* ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
* [...]&lt;br /&gt;
* ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des tableaux explicatifs des règles principales ont été publiés, notamment ceux-ci (un peu tous les mêmes... heureusement):&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf NewRide]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/f/fd/Lois_VAE.pdf OFROU]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/3/32/2014_E-Bike_Merkblatt_Pro_Velo_fr.pdf ProVelo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour le transport d'enfants et d'autres passagers?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant pour [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles les cycles (Art. 215 al. 2 OETV)] que pour les cyclomoteurs légers (voir plus haut), la loi stipule ''au maximum deux places assises protégées pour enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles seulement, concernant les places assises ne relevant pas de sièges pour enfants, le même [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles Art. 215 al. 2 OETV] stipule ''le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers'' [Pedalpaare = paire de pédales]. Un Long André a un seul pédalier donc n'a droit qu'à une seule place assise, à l’exception des sièges pour enfants. Pour le Long André, ceci implique a priori qu'autant avec que sans assistance électrique, à part les enfants dans des sièges faits pour, aucun passager n'est autorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des informations orales à vérifier font état d'un age maximal de 7 ans pour l'utilisation de sièges pour enfants (''places assises protégées pour enfants''). Ailleurs en UE, cet âge maximal serait de 9 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transport_d.27enfants Texte de travail concernant les mesures techniques à prendre (matériel à installer) pour transporter des enfants.]; collaboration entamée avec http://www.pipades.ch/ (Programme cantonal de prévention des accidents d’enfants).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13203</id>
		<title>FAQ Long André</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://fixme.ch/w/index.php?title=FAQ_Long_Andr%C3%A9&amp;diff=13203"/>
				<updated>2017-02-23T14:10:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Leo 037: /* Configuration Longjohn */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Questions fréquemment posées / foire aux questions'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certaines parties sont en train d'être modifiées et ne sont pas visibles ici actuellement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir aussi [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=FAQ_en_fran%C3%A7ais page ''FAQ en français'' de werkstatt-lastenrad.de (Berliner Lastenrad Netzwerk)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Quoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Configuration Longjohn ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Configuration_longjohn_de_v.C3.A9los_cargo Configuration_longjohn]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maturité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''De tels véhicules ont-ils déjà été réalisés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui:&lt;br /&gt;
* des Long André en Allemagne, plusieurs dizaines depuis 2011&lt;br /&gt;
* des longjohns en général (commerciaux et autoconstruits), un grand nombre depuis 1923&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conduite ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils pratiques à conduire?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, c'est d'ailleurs la force de la configuration longjohn. La manœuvrabilité/maniabilité et la stabilité sont bonnes, même à des vitesses relativement élevées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons aussi essayé [http://veloroule.ch/nouveau-cargobike/ un longjohn autoconstruit à Genève] et ces appréciations sont confirmées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules ont-ils une assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est à choix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chargement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la charge utile maximale prévue?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vise 200 kg (en plus du/de la conducteur-trice). Sur le marché, on trouve des longjohns qui peuvent transporter de 80 à 200 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A ceci s'ajoutent le poids du véhicule (30-40 kg) et le poids du/de la conducteur-trice (communément évalué à 75 kg), donnant un poids total allant jusqu'à env. 330 kg. Les [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais essais] de solidité et de freinage détermineront cette charge maximale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles (pas d'assistance électrique), la loi ne restreint pas la charge autrement qu'à travers les performances de freinage (testés à charge utile maximale).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cyclomoteurs (assistance électrique), la loi ([https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a175 OETV Art. 175 al. 4]) limite le poids total à 200 kg. Ainsi, la limite légale de charge utile serait d'un peu moins de 100 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La surface de chargement est prévue avec des dimensions à sa base de 850 x 600 mm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles seront les dimensions de la caisse?''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pas de caisse prévue mais diverses caisses suggérées à l'achat et/ou à la fabrication personnalisée. [https://fixme.ch/wiki/Surface_de_chargement_du_Long_Andr%C3%A9 Textes de travail sur la zone de chargement.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Poids ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien le véhicule pèse-t-il?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016: Nous ne le savons pas encore, mais on s'attend à 30-40 kg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017: On l'a pesé mi-2016 mais pas noté, je crois que c'était autour des 25-35 kg. La version 2017 sera différente et plus légère.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Allez-vous construire le véhicule en aluminium?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, ça serait plus difficile, coûterait plus cher et ne serait pas forcément beaucoup plus léger (contrairement aux idées reçues, pour un contexte de fabrication comme le nôtre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: Comme évoqué entre autres [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Long-Andr%C3%A9:_description_en_fran%C3%A7ais#Cadres_en_acier.2C_fourches ici] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Composants_pouvant_provenir_de_4_VTT ici], il est prévu d'utiliser des cadres en acier et non en alu. Le soudage de l'alu au TIG est dans l'absolu possible, mais pour des débutants on va commencer avec de l'acier. Surtout que les assemblages mixtes étant a priori hors de nos compétences, on aurait besoin de tout prévoir en alu plutôt qu'en acier...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Freins ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quels freins sont-il prévus?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
cf. [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Freins] et [https://fixme.ch/wiki/Mat%C3%A9riel_pour_le_projet_Long_Andr%C3%A9#4_freins_.C3.A0_disques_avant]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévu pour le moment: frein à disque avant, frein V-brake original à l'arrière. Modèle du frein à disque avant:&lt;br /&gt;
* a priori Shimano Zee BR-M640 (4 pistons) avec adaptateur pour disques 203 mm&lt;br /&gt;
* Shimano Deore, LX ou SLX avec disques 180 mm: envisageable pour ceux qui aimeraient économiser une cinquantaine de CHF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Personnalisation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je personnaliser le véhicule que j'autoconstruirai?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans une certaine mesure, oui. [règles à établir, pour le moment c'est au cas par cas et il faut nous demander]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de n'utiliser que des composants récupérés?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, à moins d'être convaincant sur le fait que ça marchera au premier coup et que les encadrants ne perdront pas de temps avec une telle personnalisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Puis-je utiliser des composants que j'achète moi-même (et qui coûtent moins cher)?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Si vous pensez avoir une solution intéressante, expliquez-la-nous et peut-être qu'on en fera profiter tout le monde ou peut-être qu'on aura une raison de la rejeter, le coût d'achat n'étant pas le seul facteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Pourquoi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Finalité et environnement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir aussi: [https://fixme.ch/wiki/Utilisation_des_Long_Andr%C3%A9s_et_syst%C3%A8mes_de_partage_de_v%C3%A9los_de_transport#Arguments section &amp;quot;Arguments&amp;quot;]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est la finalité de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une version: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Grosso modo de remplacer la voiture (voire certaines fourgonnettes) dans un certain nombre de cas, par quelque chose de moins polluant, moins cher et plus convivial, tout en développant des compétences notamment manuelles chez le grand public, ainsi qu'une connaissance profonde de ses possessions matérielles.&lt;br /&gt;
''&lt;br /&gt;
''Il s'agit aussi de se faire plaisir avec l'aspect créatif de la chose.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre version (tout à fait compatible):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Promouvoir la mobilité douce, former les auto-constructeurs aux différentes techniques de construction, permettre d’accéder à ce type de véhicule avec des moyens limités, créer de liens avec des associations d’insertion, valoriser les personnes dans l’estime de soi, diversifier les activités liées à l’association FIXME.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quel est l'impact environnemental de ce projet?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[on travaille à l'évaluer]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bien que ne répondant pas directement à la question ci-dessus, le texte suivant argumente l'effet positif de notre projet:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# ''Contribution à la réduction de la consommation d'énergie'': L'impact du kilomètre parcouru par kilogramme transporté, en terme d'énergies non-renouvelables, est évidemment bien inférieur en vélo cargo qu'en voiture. Ceci a été quantifié pour le transport de personnes dans le contexte de vélos « standards » [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Mobilite_electrique_Juli_2012.pdf]. Le projet européen actuel CycleLogistics se base sur une hypothèse d'émissions nulles pour le transport de marchandises par vélo cargo [http://cyclelogistics.eu/docs/111/D6_9_FPR_Cyclelogistics_print_single_pages_final.pdf]. &lt;br /&gt;
# ''Sensibilisation de la population à la problématique énergétique'': Sur une chaussée dominée par la voiture, les vélos cargo sont visibles. Il est notamment possible d'y inscrire des textes ou motifs. &lt;br /&gt;
# ''Développement (soutien) du recours à des énergies renouvelables'': Le caractère renouvelable d'une partie considérable des énergies développées lors de l'utilisation de vélos cargo est lui aussi évident: force musculaire et/ou assistance électrique, si elle existe. Le courant du réseau est en effet au moins en partie communément considéré renouvelable. Le recours à des énergies renouvelables est d'autant plus incité par le vélo cargo que son alternative est en général la voiture à essence. L'esprit du projet entend également renforcer l'aspect du recours aux énergies renouvelables, en mettant à disposition du public des véhicules fiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Techniquement, qu'est-ce qui rend aussi efficaces et peu polluants les vélos et les vélos cargo, que ce soit avec ou sans assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Principalement une quantité de matière (pollution à la fabrication) et donc un poids (efficacité à l'utilisation) minimisés. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Embûches ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Y a-t-il une demande dans une région au relief si accidenté?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* La région a son lot de pentes, en particulier sur le territoire de la ville de Lausanne, mais autant dans l'Ouest lausannois qu'entre Genève et Morges (Canton de Genève compris) et que dans le Nord vaudois, beaucoup de trajets se font sans grandes pentes.&lt;br /&gt;
* Même avec des pentes, il est possible d'utiliser un vélo cargo, chose démontrée entre autres par [http://velocite.ch/fr VéloCité]:&lt;br /&gt;
** à la descente avec de bons freins... Il existe d'ailleurs des contextes où la marchandise ne doit être transportée que de haut en bas (montée à vide).&lt;br /&gt;
** à la montée avec une assistance électrique bien dimensionnée ou avec un physique certain et des conditions favorables (temps, douches, ...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il raisonnable de vouloir transporter de la marchandise avec des véhicules qui protègent si peu le conducteur/la conductrice des autres véhicules, qui roulent parfois bien vite et peu attentivement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La situation est a priori identique à celle des vélos en général: la sécurité pose problème mais le consensus est que les vélos doivent continuer d'être utilisés et des conditions sécuritaire plus favorables (notamment vitesse du trafic) doivent être développées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compte tenu de cette &amp;quot;vision globale&amp;quot; de la situation, certaines routes se prêtent sans grands soucis à l'utilisation de vélos, tandis que d'autres pas (encore).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Pluie'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Es gibt kein schlechtes Wetter, nur falsche Kleider.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n'y a pas de mauvais temps, seulement des erreurs d'habillement. Voilà pour le confort, en plus d'autres mesures telles que l'installation, prévue, de pare-boues et celle, pas encore prévue, de [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#.22Tente.22 &amp;quot;tente&amp;quot; protégeant une bonne partie du corps ainsi que des petits passagers].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la sécurité, les pneus seront sélectionnés soigneusement mais les distances de freinage seront immanquablement allongées par chaussée humide, autant pour les cyclistes que pour les autres véhicules. Ainsi, une prudence accrue (impliquant ralentissement) est exigée, dans une mesure relativement comparable aux autres véhicules routiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Froid'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les habits, même remarque. On note que certains pratiquent des sports d'hivers dans la joie et se plaignent de conditions similaires au guidon, ce qui ne devrait pas être le cas ''à condition de bien s'habiller''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La performance des pneus (adhérence) est aussi réduite par basses températures (il serait intéressant de savoir à quelle température la différence se fait vraiment sentir). Certains pneus sont mieux adaptés que d'autres à l'hiver (gomme, profil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rouler dans la neige sèche est possible, à vitesse réduite et avec moins de traction que normalement, mais de manière &amp;quot;acceptable&amp;quot;, à condition d'avoir des pneus adaptés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Transpiration'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Là aussi, le bon habillement (et son adaptation rapide par ajout/retrait de couches) fait toute la différence. En outre, une assistance électrique permet de moins faire d'efforts (ce qui peut être considéré dommage, suivant le point du vue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fait de prévoir plus de temps pour un déplacement(*) permet de mitiger les efforts qui impliquent une forte transpiration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prévoir une douche après un trajet conséquent peut paraître contraignant, mais si on l'aborde avec légèreté, ça ne fait aucun mal...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(*): et en comparaison avec un-e automobiliste de supprimer le temps passé au fitness sur un vélo stationnaire, quoique la comparaison n'est pas forcément des mieux choisie puisqu'il s'agit de transpiration...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Comment =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ateliers d'autoconstruction ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Qu'entend-on par ''ateliers d'autoconstruction''?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les futures propriétaires construisent leurs véhicules, 3 personnes à la fois (du moins c'est ce qui est prévu dans un premier temps), avec un encadrement de 1 à 3 personnes et le matériel ainsi que les équipements leur sont mis à disposition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour que ce soit possible, les autoconstructeur-trice-s paient [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices un certain montant] et signent un [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9 contrat d'autoconstruction, qui reste à écrire complètement].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''L'autoconstruction est-elle un concept nouveau?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Plus d'infos [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Inspiration ici] (si vous approfondissez ce sujet, notamment en lisant les liens indiqués, veuillez nous contacter, ça nous intéresse!).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on récupérer soi-même un cadre de vélo?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. L'organisation de ces ateliers est relativement complexe et trouver les 7 premiers cadres récupérés nous a demandé peu d'efforts comparativement au reste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des cadres à disposition, nous sommes intéressés, mais les choses matérielles et surtout immatérielles dont nous avons le plus besoin pour le moment sont autres, listées [https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#Suggestions_de_contribution ici].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Doit-on ramener le véhicule pas fini chez soi entre chaque session?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pour le moment nous avons de la surface de stockage tant que nous restons raisonnable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Est-il possible de travailler en-dehors des heures d'encadrement?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ceci n'est pas prévu, étant donné que nous comptons procéder de manière synchronisée entre les autoconstructeur-trice-s d'un même atelier. Cependant, dans la mesure où la synchronisation/coordination n'est pas affectée, et que les conditions générales d'utilisation de l'atelier (voir avec Marc, dépend notamment de l'affiliation à UniverCité) sont remplies, il ne devrait pas y avoir de problème.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== (Pas de) Vente ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous de tels véhicules?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, mais nous pouvons vous informer dans le cadre de vos recherches. On vous orientera...&lt;br /&gt;
* (probable) soit vers des modèles commerciaux, &lt;br /&gt;
* (moins probable) soit on trouvera un-e/des autoconstructeur-trice(s) qui à titre privé sera/seront prêt-e(s) à vous vendre ce que vous souhaitez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Vendez-vous des kits à assembler soi-même?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce n'est pas le modèle principal que nous prévoyons de suivre, mais s'il y a un intérêt, on peut en discuter. En fait nous prévoyons de faire plutôt l'inverse: pas de &amp;quot;kit tout fait&amp;quot; au départ (on façonne les pièces principales à partir de profils d'acier) et &amp;quot;l'assemblage&amp;quot; est fait de manière encadrée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Combien =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce que ça coûte?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le montant à payer par un-e autoconstructeur-trice, comprenant prix de revient du matériel, frais de participation à la séance préalable et frais de participation à l'atelier [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Frais_pay.C3.A9s_par_les_autoconstructeurs-trices n'est pas encore fixé mais dépendra de la version (avec ou sans assistance électrique). Estimation: entre 1400 CHF et 3300 CHF].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien est-ce qu'on économise par rapport à l'achat d'un vélo cargo neuf?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des indications sur les prix du marché neuf sont données [https://fixme.ch/wiki/Financement_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Prix_du_march.C3.A9_du_neuf ici]. Une fois que le montant demandé aux autoconstructeur-trice-s sera fixé, il sera possible de diviser la différence par le nombre d'heures de travail (à priori env. 40) et il est attendu que ce &amp;quot;salaire horaire&amp;quot; soit plus petit que ce que la plupart espèrent comme récompense d'un travail. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour qu'une telle autoconstruction vaille la peine, il faut une combinaison des choses suivantes:&lt;br /&gt;
* considérer qu'on n'est pas au travail (même si on fait les choses sérieusement)&lt;br /&gt;
* apprécier la valeur des compétences qu'on acquière lors de ces ateliers&lt;br /&gt;
* apprécier le rapport unique qu'on aura à son véhicule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment se fait-il que les prix du marché du vélo sont parfois si hauts et parfois si bas?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Parfois si hauts: &lt;br /&gt;
** travail en Europe (encore plus prononcé en CH), peut s'avérer en valoir le prix&lt;br /&gt;
** petites séries (souvent le cas dans une certaine mesure pour ce qui vient d'Europe)&lt;br /&gt;
** arnaque/abus&lt;br /&gt;
** matériel de compétition (souvent pas un matériel pratique sans entretien régulier)&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente de neuf): &lt;br /&gt;
** grandes séries (pas absolument toujours un signe de mauvaise qualité)&lt;br /&gt;
** mauvaise qualité&lt;br /&gt;
** pas de service après vente&lt;br /&gt;
* Parfois si bas (vente d'occasion): &lt;br /&gt;
** désir de vite se débarrasser de quelque chose qui prend de la place&lt;br /&gt;
** autres offres sur le marché sont à très bas prix (peut pousser quelqu'un à vendre du bon pour pas cher, sachant que le concurrent vend du mauvais pour pas cher)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Qui =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Equipe d'encadrement ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien êtes-vous?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4 membres de [https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens l'association Long André Renens]. En pratique 6 ou 7, en comptant ceux qui ne veulent pas faire partie d'une association de plus. Et si l'on rajoute les contacts &amp;quot;sporadiques&amp;quot;, on est vite 15 à 20. Plus d'infos à la page [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelle est votre relation à l'association Fixme?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le président et fondateur de l'association Long André Renens en est membre et le projet Long André est un projet de l'association Fixme (en témoigne l'utilisation de ce wiki et le lieu des ateliers: l'atelier de UC existe en partie pour Fixme).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cependant, pour que le projet avance mieux et plus vite, l'association Long André Renens a été créée. Plus d'infos sur demande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous un but lucratif?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Avez-vous des statuts en tant qu'association?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Association_Long_Andr%C3%A9_Renens#Statuts Oui.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Autoconstructeur-trice-s ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces ateliers sont-ils destinés à des personnes particulièrement &amp;quot;bricoleuses&amp;quot; ou avec une expérience technique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non, pas nécessairement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien avez-vous d'autoconstructeur-trices inscrit-e-s à ce jour?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
voir [[Participants_au_Projet_Long_André]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Où =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Où les ateliers ont-ils lieu?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--= Quand =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Combien de session de travail? Combien par semaine? Quels jours? Combien d'heures?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Programme_.2F_diagramme_de_Gantt_d.27un_atelier A priori]:&lt;br /&gt;
* 12 sessions de 3 heures chacune&lt;br /&gt;
* 2/semaine&lt;br /&gt;
* samedi (3 h le matin, 3 h l'après-midi)&lt;br /&gt;
* environ 35 à 40 h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quand est-il prévu de commencer le premier atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actuellement, mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les dates d'ateliers prévues?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1er atelier: 5 à 6 samedis dès mi/fin novembre 2015.&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Sécurité =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Faites-vous attention à la sécurité?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Long_Andre#S.C3.A9curit.C3.A9 Oui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Comment gérez-vous la sécurité en atelier?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entre autres par [https://fixme.ch/wiki/Contrat_d'autoconstruction_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#.C2.A7..._s.C3.A9curit.C3.A9_en_atelier des règles] et par un [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Lors_de_la_session_pr.C3.A9alable briefing de sécurité en atelier lors de la session préalable].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Loi =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Ces véhicules sont-ils autorisés sur la route?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9 nous allons faire en sorte].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour les vélos à assistance électrique?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]]. Implique notamment que ''les Long Andrés à AE seront des cyclomoteurs légers.'' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19950165/index.html#a18 OETV Art. 18] al. 2: ''les «cyclomoteurs légers», c'est-à-dire les véhicules équipés d'un moteur électrique d'une puissance maximale de 0,50 kW, pouvant atteindre une vitesse de 20 km/h de par leur construction et éventuellement équipés d'une assistance au pédalage jusqu'à 25 km/h, et:''&lt;br /&gt;
* ''1. qui ont une seule place,''&lt;br /&gt;
* [...]&lt;br /&gt;
* ''4. qui sont spécialement conçus pour transporter au maximum deux enfants sur des places assises protégées;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des tableaux explicatifs des règles principales ont été publiés, notamment ceux-ci (un peu tous les mêmes... heureusement):&lt;br /&gt;
* [http://www.newride.ch/franz/documents/Factsheets/Dispositions_juli_2012.pdf NewRide]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/f/fd/Lois_VAE.pdf OFROU]&lt;br /&gt;
* [https://fixme.ch/w/images/3/32/2014_E-Bike_Merkblatt_Pro_Velo_fr.pdf ProVelo]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Quelles sont les règles pour le transport d'enfants et d'autres passagers?'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autant pour [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles les cycles (Art. 215 al. 2 OETV)] que pour les cyclomoteurs légers (voir plus haut), la loi stipule ''au maximum deux places assises protégées pour enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour les cycles seulement, concernant les places assises ne relevant pas de sièges pour enfants, le même [https://fixme.ch/wiki/Textes_l%C3%A9gaux_concernant_le_projet_Long_Andr%C3%A9#Chapitre_2_Cycles Art. 215 al. 2 OETV] stipule ''le nombre de places assises ne doit pas dépasser celui des pédaliers'' [Pedalpaare = paire de pédales]. Un Long André a un seul pédalier donc n'a droit qu'à une seule place assise, à l’exception des sièges pour enfants. Pour le Long André, ceci implique a priori qu'autant avec que sans assistance électrique, à part les enfants dans des sièges faits pour, aucun passager n'est autorisé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des informations orales à vérifier font état d'un age maximal de 7 ans pour l'utilisation de sièges pour enfants (''places assises protégées pour enfants''). Ailleurs en UE, cet âge maximal serait de 9 ans.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Transport_d.27enfants Texte de travail concernant les mesures techniques à prendre (matériel à installer) pour transporter des enfants.]; collaboration entamée avec http://www.pipades.ch/ (Programme cantonal de prévention des accidents d’enfants).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leo 037</name></author>	</entry>

	</feed>