Difference between revisions of "Documents complémentaires du Projet Long André"

From Fixme.ch
Jump to: navigation, search
(Document "Manufacturer’s instructions" selon ISO 4210-2, §5)
(Ressources)
Line 57: Line 57:
 
** [http://www.ate.ch/services/guides-pratiques/remorques-velo/ remorques]
 
** [http://www.ate.ch/services/guides-pratiques/remorques-velo/ remorques]
 
** [http://www.ate.ch/fr/nos-themes/environnement-et-climat/velos-electriques/securite.html sécurité à vélo électrique]
 
** [http://www.ate.ch/fr/nos-themes/environnement-et-climat/velos-electriques/securite.html sécurité à vélo électrique]
 +
* certains points de [https://fixme.ch/wiki/Documents_compl%C3%A9mentaires_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Document_.22Manufacturer.E2.80.99s_instructions.22_selon_ISO_4210-2.2C_.C2.A75 Document "Manufacturer’s instructions" selon ISO 4210-2, §5] ci-dessus.
  
 
'''Issues with riding a cargo bike'''
 
'''Issues with riding a cargo bike'''

Revision as of 23:19, 23 October 2015

page externalisée pour alléger la page principale du projet Long_André.

Document "Manufacturer’s instructions" selon ISO 4210-2, §5

  1. type d'utilisation, type de terrain, avec avertissement des dangers en cas d'utilisation incorrecte
  2. préparation pour conduite: comment mesure et ajuster la hauteur de selle pour convenir à la personne conductrice, avec une explication des marques d'avertissement de profondeur d'insertion sur le tube de selle et sur la potence. information claire sur quelle manette contrôle quel frein (avant, arrière).
  3. indication de la hauteur de selle minimale et de la manière de la mesurer
  4. recommandations pour une conduite sure, l'utilisation d'un casque de vélo, des vérifications régulières des freins, de la pression des pneus, de la direction, des jantes, et avertissement sur la distance de freinage accrue en cas de temps humide.
  5. avertissement sur le risque de coinçage d'objets [principalement dans les rayons a priori] durant la maintenance et l'utilisation normale
  6. utilisation sure et l'ajustement de dispositif de maintien du pieds, si équipés (pédales-clips/cleats et "sangles d'orteils")
  7. poids total admissible du/de la conducteur-trice plus du chargement et le poids total maximal (véhicule + conducteur-trice + chargement)
  8. avertissement pour attirer l'attention du/de la conducteur-trice concernant d'éventuelles exigences légales quand le vélo est conduit sur la voie publique (par ex. éclairage et catadioptres)
  9. serrage recommandé d'éléments d'assemblages relatifs au guidon, à la potence, à la selle, au tube de selle et aux roues si ceux-ci sont assemblés avec des éléments filetés avec valeurs de couple
  10. méthode pour déterminer l'ajustement correct des serrages rapides, telle que "le mécanisme devrait embosser [~bien s'engouffrer dedans (?)] les bouts de la fourche en position fermée et verrouillée"
  11. méthode correcte d'assemblage de toute pièce fournie non-assemblée
  12. lubrification: où et à quelle fréquence lubrifier, et le lubrifiant recommandé
  13. tension de chaîne correcte et comment l'ajuster
  14. ajustement et utilisation des vitesses
  15. ajustement des freins et recommandations pour le remplacement des composants d'usure
  16. recommandations de maintenance générale
  17. importance de n'utiliser que des pièces "authentiques" [ou compatibles, bien adaptées et de bonne qualité] pour les composants critiques du point de vue de la sécurité
  18. soin des jantes et explication claire de tout danger d'usure de jante (cf. §4.11.5 [marquage durable et lisible sur la jante même, rendant le/la conducteur-trice attentif-tive au danger d'une défaillance de jante suite à une telle usure; exemple de marquage: symbole faisant référence à ces instructions] et §6.2 [durabilité et lisibilité, après 15 s de frottement avec tissu imbibé d'eau puis 15 s de frottement avec tissu imbibé d'essence]).
  19. pièces de rechange appropriées, c.-à-d. pneus, chambres à air et pièces d'usure de freins
  20. accessoires: dans les cas où ceux-ci sont offerts montés, des détails concernant l'utilisation et la maintenance nécessaire devraient être inclus, ainsi que des pièces de rechanges pertinentes (p. ex. ampoules)
  21. avertissement pour attirer l'attention du/de la conducteur-trice sur les dégâts potentiels dus à une utilisation intensive et pour recommander des inspections périodiques du cadre et de la fourche notamment. exemple de texte: AVERTISSEMENT: comme pour tous les composants mécaniques, le vélo est soumis à l'usure et à des contraintes élevées. des matériaux et composants différents peuvent réagir différemment à l'usure ou à la fatigue (contrainte répétée). si la durée de vie de conception d'un composant a été dépassée, celui-ci peut subitement présenter une défaillance, causant potentiellement des blessures au/à la conducteur-trice. toute forme de fissure, rayures ou changement de coloration dans des zones hautement contraintes indiquent que la durée de vie du composant a été atteinte et qu'il devrait être remplacé.
  22. le cas échéant, l'importance de couvrir correctement les ressorts des selle si un siège à enfants est utilisé derrière la selle
  23. pression de gonflage maximale pour des pneus, selon la plus basse valeur entre celle spécifiée pour le pneu et celle spécifiée pour la jante

Document "Sécurité au guidon"

document à donner à lire aux autoconstructeurs, cf. Session préalable

[à rédiger ou trouver un document déjà existant.]

Il est envisageable de trouver une combine pour se faire financer des efforts de sécurité routière par le Fond de Sécurité Routière (formulaire).

Idées de points à aborder

  • respect de la loi:
    • incitation/rappel de cette obligation
    • redirection vers les règles légales en question et/ou vers des sites/documents officiels et/ou sérieux
  • si certaines règles et/ou scénarios définis sont identifiés comme particulièrement pertinents, les inclure au document. sinon, rester général pour limiter la taille du document.
  • analyse relativement vulgarisée de la "psychologie" associée à la sécurité au guidon (une certaine conscientisation)
  • casque
  • enfants

Ressources

remarque: le classement BPA/FSR/Pro-Velo est très approximatif. dans bien des cas, il s'agit de co-publications

Issues with riding a cargo bike

trouvé sur http://cyclelogistics.eu:

issue awareness required
Riding a cargo bike
  • Wider turning circle
  • Handling when riding with a load (and also when empty)
  • Increased braking and stopping distances
  • Cargo bike length and width when filtering/riding in traffic
  • Road positioning
  • Limited visibility of area in front of rider (when load is on the front)
  • Riding off-road
  • Handling a trike where there is a significant road camber
Loading and unloading
  • Correct way of loading a cargo bike
  • Accessing the box for loading/unloading
  • Maximum load capacity of the cargo bike
  • Handling heavy items
  • Weather protection and securing access
Parking
  • Using the cargo bike cycle stand
  • Immobilisation when not in use
  • Finding a safe place to park
  • Using a stationary brake
Health & Safety
  • Rider minimum equipment (high viz jacket)
  • Riding a cargo bike at night (lighting requirements)
  • Lifting & handling loads
Assessing rider ability
  • Rider needs to be confident in traffic (Bikeability Level 3 trained)
  • Ability to signal when riding with a load
  • Minimum rider height
Other
  • Differences when either pushing or pulling a load
  • Minimum tool kit required in cargo bike

Document "Entretien et maintenance"

document à donner à lire aux autoconstructeurs, cf. Session préalable

[à rédiger.]

Idées de points à aborder

  • objectifs:
    • sécurité: éviter qu'un problème matériel survienne au mauvais moment (à 60 km/h par exemple)
    • optimisation des performances
  • par sous-systèmes:
    • freins
    • pneumatique
    • transmission
    • direction
    • éléments d'assemblage (par ex. axes de roues)
    • cadre (par ex. détection des fissures)

Ressources

Article à paraître dans la feuille de route de Pro Vélo région lausannoise, été 2015

Donnée

  • 700 caractères + photo
  • faire un sujet un peu original soit sur la mise en commun ou - plutôt - sur la fabrication de ce type de vélos
  • intéressant le côté recyclage et aussi local du projet

Texte

Le projet Long André concerne l'autoconstruction de vélos de transport à Renens (premier atelier prévu à l'automne 2015). Long André est le nom donné à un longjohn - configuration dont le chargement est placé devant le/la pilote - développé par André Frieboese à Berlin en 2011 et construit depuis par dizaines, amélioré atelier après atelier.

Le concept devrait permettre principalement de s'amuser et de redonner une vie à un cadre de VTT récupéré. Accessoirement, il permettra pour un à deux milliers de francs et moins de 40 heures de travail encadré de rentrer chez soi sur un nouveau vélo de transport, dont l'équivalent commercial coûte dans les 3000 CHF (chiffres conservateurs).

Le projet est mené au sein de l'atelier de l'espace UniverCité, au Closel 5 à Renens. Des contributeurs-trices en tous genres et autoconstructeurs-trices sont évidemment recherchés! Plus d'informations à la page fixme.ch/wiki/Long_André

Image(s)

Ces fichiers SVG sont ici affichés en "aperçus" avec un mauvais rendu, en particulier s'agissant du texte.

Cliquer sur une image puis recliquer sur l'image de la nouvelle page: le fichier devrait ainsi s'afficher "fidèlement" au rendu voulu.

Long Andre Berlin Renens A3 sans texte.svg
Long Andre Berlin Renens A3.svg
Long Andre Berlin Renens A3 landscape sans texte.svg
Long Andre Berlin Renens A3 landscape.svg
Fertig Long Andre sans texte.svg
Fertig Long Andre avec texte.svg
Explo Long Andre sans num sans texte.svg
Explo Long Andre sans num avec texte.svg