Difference between revisions of "Made@ UniverCité"
(→(2)) |
(→(1)) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
=== (1) === | === (1) === | ||
− | Insbesondere fördert und unterstützt der Verein Vorhaben der Forschung, Wissenschaft und Volks- und Berufsbildung einschließlich der Studentenhilfe, sowie der Kunst und Kultur und internationaler Gesinnung, oder führt diese durch. | + | <!--Insbesondere fördert und unterstützt der Verein Vorhaben der Forschung, Wissenschaft und Volks- und Berufsbildung einschließlich der Studentenhilfe, sowie der Kunst und Kultur und internationaler Gesinnung, oder führt diese durch.--> |
− | + | ||
[google translate] ''En particulier, promeut et soutient les projets de l'association de recherche, de la science et de l'éducation des adultes et de formation professionnelle, y compris l'aide aux étudiants, ainsi que les arts et la culture et l'attitude internationale, ou les exécute.'' | [google translate] ''En particulier, promeut et soutient les projets de l'association de recherche, de la science et de l'éducation des adultes et de formation professionnelle, y compris l'aide aux étudiants, ainsi que les arts et la culture et l'attitude internationale, ou les exécute.'' | ||
Revision as of 14:27, 14 February 2016
Contents
Quelques infos en français
L'atelier "Made@ UniverCité":
- est une grande pièce avec des machines pour travailler le métal, le bois et d'autres choses,
- se situe au 2ème étage du complexe industriel du chemin du Closel 5, 1020 Renens VD, à côté des locaux...
- des associations Fixme et Hackarium,
- de l'entreprises SwissKoo et d'autres entreprises employant le "Coworking",
- est sous la supervision de Marc et de l'organisation UniverCité.
- Plan: File:PlanMakerspaceUC.pdf
- Niveaux d'utilisateurs/autorisations ("ceintures d'arts martiaux"): File:EvaluationDesUtilisateursHackuarium.pdf
Verbund Offener Werkstätten / Alliance des ateliers ouverts
offene-werkstaetten.org (google translate) il y en a 3-4 en Suisse allemande et Léonard est en contact avec ces gens, si des liens doivent être établis: l'organisation est pour le moment surtout allemande et autrichienne et les ateliers suisse allemands sont juste répertoriés mais font aussi les choses dans leur coin. Pour le moment, ça ne semble pas être à l'ordre du jour. Si des rapprochements sont souhaités (dans un premier temps pour "échanger" mais il y a peut-être d'autres avantages), certaines personnes en Suisse allemande ont déjà fait part de leur motivation d'une part, et d'efforts conséquents mais pas assez persistants par le passé (notamment acquisition de nom de domaine, etc.).
Buts (à traduire)
http://www.offene-werkstaetten.org/docs/VOWeV-Satzung-SEPTEMBER2012.pdf (http://www.offene-werkstaetten.org/seite/unsere-ziele)
§ 2 Vereinszweck
(1)
[google translate] En particulier, promeut et soutient les projets de l'association de recherche, de la science et de l'éducation des adultes et de formation professionnelle, y compris l'aide aux étudiants, ainsi que les arts et la culture et l'attitude internationale, ou les exécute.
(2)
Der Vereinszweck soll unter anderem durch folgende Mittel erreicht werden:
- Veranstaltung von Schulungen und Workshops zur Aus- und Weiterbildung in den Räumen der Mitgliedsprojekte und in befreundeten Institutionen sowie in Handarbeits- und Kunsttechniken und allgemeinen Fertigungsverfahren inklusive der zugehörigen Werkstoffkunde
- Veranstaltung von Vorträgen, Seminaren und Tagungen, auch und insbesondere zur Behandlung von offenen Fragen und aktuellen Entwicklungen in o.g. Themenbereichen
- Vernetzung von bestehenden lokalen, regionalen und internationalen Gruppen, z.B. User-Groups, Stammtische, Computerclubs, CoworkingSpaces, offenen Werkstattgemeinschaften, Künstlergruppen etc. sowie Durchführung von nationalen und internationalen Kongressen und Konferenzen
- Kontaktvermittlung zu bestehenden Gruppen
- die Entwicklung, Erprobung und Etablierung von Konzepten und Angeboten zur kunsthandwerklichen/technischen/künstlerischen/sozialen Bildung jenseits konventioneller Berufsausbildung im Sinne der Selbstbefähigung von Menschen, ihr Lebensumfeld, wie auch Dinge des täglichen Bedarfs oder von Interesse in Eigenarbeit und in Eigenregie zu erschaffen oder instand zu halten.
- die Förderung von Angeboten, die zur Bewahrung und Entfaltung kunsthandwerklicher, kultureller und sozialer Fähigkeiten dienen und die Weitergabe von Wissen und Fertigkeiten an Menschen ungeachtet ihres Alters, Herkunft, Geschlechts oder kultureller Orientierung im Sinne gemeinschaftlicher und gegenseitiger Unterstützung zu selbstbestimmter Bildung, fördern. (Hilfe zur Selbsthilfe)
- Unterstützung bei der kontinuierlichen Anpassung der Mitgliedswerkstätten an die gesetzlichen Rahmenbedingungen, die Evaluierung und Qualitätssicherung innerhalb der Werkstätten, die Förderung qualifizierter Weiterbildung und wissenschaftlicher Forschung auf allen Gebieten handwerklicher Tätigkeit.
[google translate] Le but de l'association est de réaliser, entre autres, les moyens suivants:
- Organisation de cours de formation et des ateliers d'éducation et de formation dans les locaux de projets participants et dans les établissements d'amitié et dans les techniques d'artisanat et d'art et le grand processus de fabrication, y compris l'Werkstoffkunde associé
- Organisation de conférences, de séminaires et de conférences, et aussi en particulier pour le traitement des questions en suspens et les développements actuels en susmentionné thèmes
- Mise en réseau de groupes locaux, régionaux et internationaux existants, tels que Les groupes d'utilisateurs, des tables rondes, des clubs informatiques, CoworkingSpaces, Communautés atelier ouvert, groupes d'artistes, etc., et la mise en œuvre de congrès et de conférences nationales et internationales
- Contacts à des groupes existants
- Pour créer le développement, les essais et la mise en place de concepts et services pour l'artisanat / l'enseignement technique / artistique / social au-delà de la formation professionnelle conventionnelle au sens de l'autonomisation des personnes, leur milieu de vie, ainsi que les nécessités de tous les jours ou de l'intérêt pour l'auto-emploi et à l'interne ou entretenir.
- La promotion des offres et des procédures pour le maintien et le développement des arts et métiers, des compétences culturelles et sociales et la diffusion des connaissances et des compétences à des gens indépendamment de l'âge, l'origine, le sexe ou l'orientation culturelle, conformément à l'entraide communautaire et de l'éducation de l'auto-déterminée, promouvoir. (Pour aider eux-mêmes)
- Support pour le réglage en continu d'ateliers de membres sur le cadre juridique, l'assurance de l'évaluation et de la qualité dans les ateliers, la promotion de l'éducation qualifiée et la recherche scientifique dans tous les domaines artisanat d'activité.
(3)
Aufgaben des Verbundes sind ferner:
- Aufbau, Koordination und Entwicklung eines Netzwerks und einer Plattform, durch die sich die Mitglieder austauschen und gegenseitig fördern können
- Durchführung von Arbeitsgemeinschaften
- die Integration bestehender Offener Werkstätten in den Verbund
- Hilfestellung bei der Gründung neuer Offener Werkstätten
- gemeinsames Auftreten gegenüber Politik, Behörden, Versicherungen und der Öffentlichkeit
- Zusammenarbeit mit anderen nationalen und internationalen Organisationen und Initiativen sowie Persönlichkeiten, die sich mit den Ideen der Offenen Werkstätten identifizieren
Les Bricoleurs, Mittelhäusern BE
http://www.offene-werkstaetten.org/werkstatt/les-bricoleurs
proche (entre Fribourg et Berne), petit, modeste, actifs mais communiquent peu.
Dynamo, Zurich
http://www.offene-werkstaetten.org/werkstatt/jugendkulturhaus-dynamo
rubriques:
- cours, notamment (pour dates à venir voir page "cours"):
- "domaines d'oeuvres" (types de travaux)
- parc de machines
Sandkasten, Goldach SG
http://www.offene-werkstaetten.org/werkstatt/atelier-im-sandkasten
Matériel/machines
Laser
See Laser cutter
- 120w laser belonging to SwissKoo is in the Atelier, do not use until received formation from the government.
- Safety: File:Laser suva f.pdf
- Operation: Media:Laserworks-setup.png, File:Rdcam manual.pdf
CNC
SwissKoo's CNC, built themselves
Plasma
Currently operational for private use only. Max 15/30mm thickness.
No water cooling, no earth, no ventilation. Can do some cuts but only as an exception.
Inventaire visserie
tableur: https://framacalc.org/inventaire_visserie
Machine à coudre / sewing machine
Screen printing / sérigraphie
Sécurité
Le danger est sérieux dans un tel atelier. Pour les divereses autorisations, cf. document Evaluation Des Utilisateurs.
SUVA doc
Nous avons des DVDs provenant de la SUVA concernant divers thèmes autour de la sécurité dans la bibliothèque de Fixme. (Liste des DVDs à venir...)
remarque: ces liens ont tendance à fonctionner env. 1x/2
posters:
- philosophie équipements sécurité, lunettes de sécurité, chaussures de sécurité (liens à réparer...)
- tetanos
- Quelques conseils pour les bricoleurs. A lire avant d'ouvrir la caisse à outils.
- Lorsque la pression s'échappe, il y a du danger dans l'air.
- Habillement adéquat. Afin de ne pas rester accroché, notamment lors de travaux avec des machines comportant des éléments rotatifs.
- Agir vite et bien en cas d'urgence
- défectuosités sur les appareils, les câbles et les installations électriques, Les accidents dus à l'électricité ne sont pas une fatalité.
- "improvisation"
- dites STOP en cas de danger
- "habitude", plusieurs choses à la fois (lien à réparer ainsi que les suivants)
- Nous sous-estimons la plupart des dangers. Alors il vaut mieux trop prévenir que trop peu! , Nous surestimons nos réflexes! Souvent, il ne reste pas assez de temps pour agir.
divers signaux (autocollants, ...):
- Signaux d'obligation, Signaux d'avertissement, Signaux "auxiliaires" (textes, ...)
- Signaux de sécurité sous forme d'images clipart
documentation par thème de travail:
- bois
- métal
- Classe de risque 11C Constr. métallique/constr. d'appareils, serrureries, forges
- Classe de risque 15D Information-/micro-/médical-/électrotechnique, horologerie
- Classe de risque 16B Fabrication d'articles en fer, en tôle et en métal
- Classe de risque 17S Scieries, industrie du bois (sans travaux de charpenterie)
- Classe de risque 18S Menuiseries et ébénisteries
- Classe de risque 13B Construction de machines et d'équipements
- Classe de risque 25C Travail du papier, feuille en plastique, métal ainsi carton
- Classe de risque 25P Impression et médias
documentation autre: