Normes et homologations du Long André
page externalisée pour alléger la page principale du projet Long_André.
L'homologation devrait surtout concerner la vente (déterminer situation) de véhicules à assistance électrique.
Contents
- 1 Textes légaux
- 2 ISO 4210 - Exigences de sécurité des bicyclettes
- 2.1 Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course, §4.6.8 Braking performance
- 2.2 Partie 4: Méthodes d'essai de freinage, §4.6 Braking performance, §4.6.3 Track test method
- 2.2.1 4.6.3.3 Mass of bicycle, rider, and instrumentation
- 2.2.2 4.6.3.5 Running — in the braking surfaces
- 2.2.3 4.6.3.6 Test method — Test runs under dry conditions
- 2.2.4 4.6.3.7 Test method — Test runs under wet conditions
- 2.2.5 4.6.3.8 Number of valid test runs
- 2.2.6 4.6.3.10 Validity of test runs
- 2.2.7 4.6.3.11 Test results
- 3 EN 15194 - Cycles à assistance électrique
- 4 Normes concernant les porte-bagages
- 5 EN 14344 - Sièges enfants pour bicyclettes - Exigences de sécurité et méthodes d'essai
- 6 prEN 15918 - Remorques pour bicyclette - Exigences de sécurité et méthodes d'essai
- 7 Voir aussi
Textes légaux
voir Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André.
ISO 4210 - Exigences de sécurité des bicyclettes
Parties:
- Termes et définitions
- Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course
- Méthodes d'essai communes
- Méthodes d'essai de freinage
- Méthodes d'essai de guidage
- Méthodes d'essai du cadre et de la fourche
- Méthodes d'essai des roues et des jantes
- Méthodes d'essai des pédales et du pédalier
- Méthodes d'essai de la selle et du poste d'assise
En gros on a (notamment) les essais suivants:
- Road test on a fully assembled bicycle test methods
- Structural integrity of the fully assembled bicycle
- Ce qui concerne le freinage, qui n'a pas encore été traité
- Frame — Impact test (falling mass)
- Frame and front fork assembly — Impact test (falling frame)
- Fatigue test with pedalling forces
- Fatigue test with horizontal forces
- Fatigue test with a vertical force
... ce qui est prévu pour nous sous la forme suivante (ne mérite pas la certification ISO 4210 mais c'est beaucoup mieux que rien):
- Trajet de > 1 km à pleine charge, avec notamment un pseudo-équivalent à 75 passages à 7 m/s sur des planches de hauteur 25 mm (avec chanfrein 12 mm) et de largeur 50 mm, espacées de 2 m (ce qui vient après la première virgule est proposé par Annex C (informative) de EN 14764, qui est remplacée par ISO 4210)
- Utilisation de 6 h à env. 8km/h (à cumuler sur plusieurs étapes!) sans que les composants se détachent ou se désalignent
- Ce qui concerne le freinage, qui n'a pas encore été traité
- "collision" frontale contre une bordure de trottoir à 5 m/s et à pleine charge
- sans roue arrière, avec l'axe de la roue arrière maintenu (libre en rotation) par un BikeBench et avec les masses spécifiées plus loin: soulever la roue avant d'une hauteur de 200 mm puis lâcher (assez proche de l'essai original de ISO 4210). Masses:
- M_1 = 50 kg, Position: à la place de la selle, à une distance d = 75 mm du bord du tube de selle
- M_2 = 10 kg, Position: à la place de la potence
- M_3 = 30 kg, Position: à la place du pédalier
- M_4 = charge admissible (p. ex. 150 kg), Position: milieu de la surface de chargement
Les essais de fatigue sont (très) partiellement remplacés par les points 1 et 2 (passer sur beaucoup de bosses avec beaucoup de chargement).
Programmation cf. [1]
Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course, §4.6.8 Braking performance
4.6.8.1 General
4.6.8.1.1 Track test, City and trekking bicycles
Maximum corrected braking distance:
- Dry, 25 km/h
- Both brakes in use: 7 m
- Rear brake in use only: 15 m
- Wet, 16 km/h
- Both brakes in use: 5 m
- Rear brake in use only: 10 m
4.6.8.2 Smooth, safe-stop characteristics
arrêt sur une distance acceptable sans:
- vibrations excessives;
- blocage de la roue avant
- culbuttage du vélo (levage incollable de la roue arrière)
- perte de contrôle du véhicule par le conducteur
- dérapage latéral excessif forçant le conducteur à poser son pied à terre pour regagner le contrôle
4.6.8.3 Ratio between wet and dry braking performance
selon 4.6.3.11 c), ratio >4:10
Partie 4: Méthodes d'essai de freinage, §4.6 Braking performance, §4.6.3 Track test method
4.6.3.3 Mass of bicycle, rider, and instrumentation
pleine charge...
4.6.3.5 Running — in the braking surfaces
avant tout essai, 10x >3 s de freinage à env. 16 km/h
4.6.3.6 Test method — Test runs under dry conditions
pédaler à la vitesse spécifiée puis arrêter de pédaler et freiner...
4.6.3.7 Test method — Test runs under wet conditions
commencer à mouiller les freins (dispositif avec buse mais nous on utilisera un jet depuis à côté j'imagine) >25 m avant le freinage.
4.6.3.8 Number of valid test runs
a) si pente <0,2 %:
- 5x sec
- 2x acclimatisation humide (sans enregistrement des résultats)
- 5x humide
b) si pente entre 0,2 % et 0,5 %:
- 6x sec (changer de direction)
- 2x acclimatisation humide (sans enregistrement des résultats)
- 6x humide (changer de direction)
repos <3 min entre chaque essai
4.6.3.10 Validity of test runs
a) invalide si
- dérapage latéral excessif forçant le conducteur à poser son pied à terre pour regagner le contrôle
- perte de contrôle du véhicule par le conducteur
b) si distance freinage trop longue, essai invalide si la vitesse est plus de 1,5 km/h supérieure à la vitesse spécifiée
c) si distance plus courte que limite, essai invalide si vitesse plus de 1,5 km/h inférieure à vitesse spécifiée
4.6.3.11 Test results
a) sec: moyenne b) humide: moyenne c) ratio humide-sec (vitesses différentes): (16^2/s_w):(25^2/s_d)
EN 15194 - Cycles à assistance électrique
4 - Exigences 4.1 - Généralités 4.2 - Exigences supplémentaires spécifiques aux cycles à assistance électrique 4.2.1 - Circuit électrique 4.2.2 - Batteries 4.2.3 - Câbles et branchements électriques 4.2.4 - Gestion de la puissance fournie 4.2.5 - Compatibilité électromagnétique 4.2.6 - Vitesse maximale jusqu’à laquelle le moteur électrique fournit une assistance 4.2.7 - Mesure de la puissance maximale Annexe A (informative) - Exemple de recommandation pour le chargement de la batterie Annexe B (informative) - Exemple de relation entre la vitesse, le couple et le courant Annexe C (normative) - Compatibilité électromagnétique des cycles à assistance électrique et des SEEE Annexe D (informative) - Mesure de la puissance maximale — Autre méthode
Autres normes concernant l'assistance électrique:
- ISO 13063 Electrically propelled mopeds and motorcycles — Safety specifications
- ISO 13064 Battery-electric mopeds and motorcycles — Performance
- EN 50272-3 Règles de sécurité pour les batteries et les installations de batteries - Batteries de traction
- EN 62485-3 Exigences de sécurité pour les batteries d'accumulateurs et les installations de batteries - Batteries de traction
Normes concernant les porte-bagages
EN 14872 Bicyclettes – Accessoires pour bicyclettes – Porte-bagages
5 - Exigences et méthodes d'essai 5.1 - Généralité 5.2 - Tolérances 5.3 - Saillies 5.4 - Sécurité et résistance des éléments de fixation relatifs à la sécurité 5.5 - Méthodes de détection des fissures 5.6 - Dimensions 5.7 - Saillies 5.8 - Montage 5.9 - Dispositif de portage arrière — Disposition relative à l’éclairage 5.10 - Résistance aux températures élevées et aux températures basses 5.11 - Essai de charge dynamique 5.12 - Essai de charge statique — Charge verticale 5.13 - Essai de charge statique — Charge latérale
ISO/DIS 11243 Cycles -- Porte-bagages pour bicyclettes -- Exigences et méthodes d'essai
Reprend EN 14872, annexes ajoutées.
5 Requirements and test methods 5.1 General 5.2 Tolerances 5.3 Sharp edges 5.4 Security of safety-related fasteners 5.5 Crack detection methods 5.6 Dimensions 5.7 Protrusions 5.8 Assembly 5.9 Rear luggage carriers — Provision for lighting 5.10 Strength under high and low temperature 5.11 Dynamic load tests 5.12 Static load test Vertical load 5.13 Static load test Lateral load Annex A (informative) Typical test configuration Annex B (informative) Longitudinal dynamic load test Annex C (informative) Examples of modern carrier configurations
EN 14344 - Sièges enfants pour bicyclettes - Exigences de sécurité et méthodes d'essai
5 - Exigences générales et conditions d'essai 5.1 - Principe de la condition la plus défavorable 5.2 - Tolérances et conditions d'essai 5.3 - Ordre des essais 6 - Construction 6.1 - Dimensions 6.2 - Arêtes, angles et saillies 6.3 - Coincement 6.4 - Petits éléments 6.5 - Autocollants 7 - Résistance et durabilité 7.1 - Exigences relatives à la résistance et à la durabilité 7.2 - Méthode de montage relative à la résistance et à la durabilité 7.3 - Appareillage d'essai de résistance et de durabilité 7.4 - Méthode d'essai de résistance et de durabilité 8 - Fixation du siège à la bicyclette 8.1 - Exigences générales relatives à tous les sièges 8.2 - Exigences supplémentaires et méthode d'essai des sièges arrière fixés au porte-bagages 8.3 - Exigences supplémentaires relatives aux sièges avant 9 - Système de retenue 9.1 - Généralités 9.2 - Efficacité du système de retenue, essai de renversement 9.3 - Fixation du système de retenue au siège 9.4 - Résistance des fixations 9.5 - Micro-glissement et résistance des dispositifs de réglage 9.6 - Fermeture du système de retenue 9.7 - Retenue à l'épreuve des enfants 10 - Protection des pieds et retenue 10.1 - Méthodologie relative à la protection des pieds 10.2 - Retenue des pieds 11 - Exigences relatives aux matériaux 11.1 - Risques chimiques 11.2 - Corrosion 11.3 - Altération et dégâts dus aux attaques d’insectes Annexe A (normative) - Dispositif de mesurage du siège Annexe B (normative) - Sacs d’essai Annexe C (informative) - Justification
prEN 15918 - Remorques pour bicyclette - Exigences de sécurité et méthodes d'essai
4 Exigence d’essai générale 4.1 Classification des remorques 4.2 Prélèvement d'échantillons 4.3 Séquence d’essais 4.4 Tolérances 4.5 Équipement et mannequins d'essai 5 Matériaux 5.1 Propriétés chimiques pour les remorques de cycle de type C (Migration de certains éléments) 5.2 Inflammation pour les remorques de type C 6 Construction 6.1 Généralités 6.2 Charge et hauteur du timon 6.3 Protection de la cabine passagers 6.4 Arrêtes et saillies dangereuses 6.5 Points de compression et tranchant pour les remorques de type C 6.6 Contact indirect avec les roues 6.7 Maille 6.8 Piégeage pour les remorques de type C 6.9 Petites pièces pour la remorque de type C 6.10 Mécanisme de pliage 6.11 Garde au toit pour les remorques de type C seulement 6.12 Frein de Stationnement 6.13 Stabilité 6.14 Éclairage, réflecteurs et autres dispositifs de signalement 6.15 Cadre et châssis 6.16 Essai de Torsion du système d'accouplement de remorque de types C1 et L1 6.17 Essai d’évaluation de la rigidité en Torsion pour les remorques de types L1 et C1 6.18 Timon et dispositif d’accouplement 6.19 Sangle de sécurité 6.20 Résistance du système de retenu 6.21 Intégrité structurelle du compartiment passagers pour les remorques de type C seulement Annexe A (normatif) Mannequins d'essai Annexe B (informatif) Séquence d'essai B.1 Général B.2 Essais d’inspection B.3 Essais Dynamiques B.4 Essais Statiques