Difference between revisions of "Normes et homologations du Long André"

From Fixme.ch
Jump to: navigation, search
(Partie 4 - Systèmes d'éclairage alimentés par dynamo)
(4.6.3.11 Test results)
 
(48 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
 
page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].
 
page externalisée pour alléger la page principale du projet [[Long_André]].
  
L'homologation devrait surtout concerner la vente (déterminer situation) de véhicules à '''assistance électrique'''.
+
L'homologation devrait surtout concerner la vente (déterminer situation) de véhicules à [https://fixme.ch/wiki/Adaptation_du_design_du_Long_Andr%C3%A9#Assistance_.C3.A9lectrique '''assistance électrique'''].
 +
<!--La vérification du respect des normes en interne ou en externe (homologation) permet notamment d'améliorer la sécurité (et éventuellement d'autres choses telles que la performance). Il n'est pas nécessaire d'y être obligé pour le faire.-->
  
La vérification du respect des normes en interne ou en externe (homologation) permet notamment d'améliorer la sécurité (et éventuellement d'autres choses telles que la performance). Il n'est pas nécessaire d'y être obligé pour le faire.
+
= Textes légaux =
  
= Suggestions de liens à lire =
+
voir [[Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André]].
  
* http://www.astra.admin.ch/00638/index.html?lang=fr&msg-id=43608
+
<!--= EN 14764 - Bicyclettes de ville tout chemin (trekking) – Exigences de sécurité et méthodes d’essai =
* http://cyclurba.fr/velo/762/Reglementation-cycles-vae-normes-certification-homologation-marquage.html
+
 
+
= EN 14764 - Bicyclettes de ville tout chemin (trekking) – Exigences de sécurité et méthodes d’essai =
+
  
 
     4.1 - Essai de freinage et essais de résistance — Exigences particulières
 
     4.1 - Essai de freinage et essais de résistance — Exigences particulières
Line 39: Line 37:
  
 
la norme ''EN 14766 - Bicyclettes tout terrain – Exigences de sécurité et méthodes d’essai'' reprend a priori le même contenu mais les §4.18, 4.20, C et D n'y figurent pas.
 
la norme ''EN 14766 - Bicyclettes tout terrain – Exigences de sécurité et méthodes d’essai'' reprend a priori le même contenu mais les §4.18, 4.20, C et D n'y figurent pas.
 +
-->
 +
 +
= ISO 4210 - Exigences de sécurité des bicyclettes =
  
= ISO 4210 - Cycles - Exigences de sécurité des bicyclettes =
+
Parties:
  
 
# Termes et définitions
 
# Termes et définitions
Line 52: Line 53:
 
# Méthodes d'essai de la selle et du poste d'assise
 
# Méthodes d'essai de la selle et du poste d'assise
  
 +
cf. [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=Beanspruchungen,_Dimensionierung_und_Pr%C3%BCfung page Beanspruchungen, Dimensionierung und Prüfung (Sollicitations, dimensionnement et essais) écrite sur le wiki de Werkstatt Lastenrad].
 +
 +
En gros on a (notamment) les essais suivants:
 +
 +
# Road test on a fully assembled bicycle test methods
 +
# Structural integrity of the fully assembled bicycle
 +
# Ce qui concerne le freinage, qui n'a pas encore été traité
 +
# Frame — Impact test (falling mass)
 +
# Frame and front fork assembly — Impact test (falling frame)
 +
# Fatigue test with pedalling forces
 +
# Fatigue test with horizontal forces
 +
# Fatigue test with a vertical force
 +
 +
... ce qui est prévu pour nous sous la forme suivante (ne mérite pas la certification ISO 4210 mais c'est beaucoup mieux que rien):
 +
 +
# Trajet de > 1 km à pleine charge, avec notamment un pseudo-équivalent à 75 passages à 7 m/s sur des planches de hauteur 25 mm (avec chanfrein 12 mm) et de largeur 50 mm, espacées de 2 m (ce qui vient après la première virgule est ''proposé'' par Annex C (informative) de EN 14764, qui est remplacée par ISO 4210)
 +
# Utilisation de 6 h à env. 8km/h (à cumuler sur plusieurs étapes!) sans que les composants se détachent ou se désalignent
 +
# Ce qui concerne le freinage, qui n'a pas encore été traité
 +
# "collision" frontale contre une bordure de trottoir à 5 m/s et à pleine charge
 +
# sans roue arrière, avec l'axe de la roue arrière maintenu (libre en rotation) par un [http://werkstatt-lastenrad.de/index.php?title=BikeBench:_description_en_fran%C3%A7ais BikeBench] et avec les masses spécifiées plus loin: soulever la roue avant d'une hauteur de 200 mm puis lâcher (assez proche de l'essai original de ISO 4210). Masses:
 +
## M_1 = 50 kg, Position: à la place de la selle, à une distance d = 75 mm du bord du tube de selle
 +
## M_2 = 10 kg, Position: à la place de la potence
 +
## M_3 = 30 kg, Position: à la place du pédalier
 +
## M_4 = charge admissible (p. ex. 150 kg), Position: milieu de la surface de chargement
 +
 +
Les essais de fatigue sont (très) partiellement remplacés par les points 1 et 2 (passer sur beaucoup de bosses avec beaucoup de chargement).
 +
 +
Programmation cf. [https://fixme.ch/wiki/Programme_du_Projet_Long_Andr%C3%A9#Essais]
 +
 +
<!--
 
== Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course ==
 
== Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course ==
 +
 +
Semble reprendre EN 14764.
  
 
     4 Requirements
 
     4 Requirements
Line 90: Line 123:
 
     4.8 Plastic material test ambient temperature
 
     4.8 Plastic material test ambient temperature
 
     Annex A (informative) Structural integrity of the fully assembled bicycle
 
     Annex A (informative) Structural integrity of the fully assembled bicycle
     Annex B (informative) Verification of free-fall velocity
+
     Annex B (informative) Verification of free-fall velocity-->
  
== Partie 4: Méthodes d'essai de freinage ==
+
== Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course, §4.6.8 Braking performance ==
  
    4 Test methods
+
=== 4.6.8.1 General ===
    4.1 Brake lever grip dimensions
+
4.6.8.1.1 Track test, City and trekking bicycles
    4.2 Brake levers — Position of applied force
+
 
    4.3 Brake-block and brake-pad assemblies — Security test
+
Maximum corrected braking distance:
    4.4 Hand-operated braking-system — Strength test
+
* Dry, 25 km/h
    4.5 Back-pedal braking system Strength test
+
** Both brakes in use: 7 m
    4.6 Braking performance
+
** Rear brake in use only: 15 m
    4.7 Brakes Heat-resistance test
+
* Wet, 16 km/h
    Annex A (informative) Explanation of the method of least squares for obtaining the line of best fit and ±20 % limit lines for braking performance linearity
+
** Both brakes in use: 5 m
 +
** Rear brake in use only: 10 m
 +
 
 +
=== 4.6.8.2 Smooth, safe-stop characteristics ===
 +
arrêt sur une distance acceptable sans:
 +
# vibrations excessives;
 +
# blocage de la roue avant
 +
# culbuttage du vélo (levage incollable de la roue arrière)
 +
# perte de contrôle du véhicule par le conducteur
 +
# dérapage latéral excessif forçant le conducteur à poser son pied à terre pour regagner le contrôle
 +
 
 +
=== 4.6.8.3 Ratio between wet and dry braking performance ===
 +
 
 +
selon 4.6.3.11 c), ratio >4:10
 +
 
 +
== Partie 4: Méthodes d'essai de freinage, §4.6 Braking performance, §4.6.3 Track test method ==
 +
 
 +
=== 4.6.3.3 Mass of bicycle, rider, and instrumentation ===
 +
 
 +
pleine charge...
 +
 
 +
=== 4.6.3.5 Running in the braking surfaces ===
 +
 
 +
avant tout essai, 10x >3 s de freinage à env. 16 km/h
 +
 
 +
=== 4.6.3.6 Test method — Test runs under dry conditions ===
 +
 
 +
pédaler à la vitesse spécifiée puis arrêter de pédaler et freiner...
 +
 
 +
=== 4.6.3.7 Test method Test runs under wet conditions ===
 +
 
 +
commencer à mouiller les freins (dispositif avec buse mais nous on utilisera un jet depuis à côté j'imagine) >25 m avant le freinage.
 +
 
 +
=== 4.6.3.8 Number of valid test runs ===
 +
 
 +
a) si pente <0,2 %:
 +
# 5x sec
 +
# 2x acclimatisation humide (sans enregistrement des résultats)
 +
# 5x humide
 +
 
 +
b) si pente entre 0,2 % et 0,5 %:
 +
# 6x sec (changer de direction)
 +
# 2x acclimatisation humide (sans enregistrement des résultats)
 +
# 6x humide (changer de direction)
 +
 
 +
repos <3 min entre chaque essai
 +
 
 +
=== 4.6.3.10 Validity of test runs ===
 +
 
 +
a) invalide si
 +
# dérapage latéral excessif forçant le conducteur à poser son pied à terre pour regagner le contrôle
 +
# perte de contrôle du véhicule par le conducteur
 +
 
 +
b) si distance freinage trop longue, essai invalide si la vitesse est plus de 1,5 km/h supérieure à la vitesse spécifiée
 +
 
 +
c) si distance plus courte que limite, essai invalide si vitesse plus de 1,5 km/h inférieure à vitesse spécifiée
 +
 
 +
=== 4.6.3.11 Test results ===
 +
 
 +
a) sec: moyenne des distances s_d
 +
 
 +
b) humide: moyenne des distances s_w
 +
 
 +
c) ratio humide-sec (vitesses différentes): (16^2/s_w):(25^2/s_d)
  
== Partie 5: Méthodes d'essai de guidage ==
+
<!--== Partie 5: Méthodes d'essai de guidage ==
  
 
     4 Test methods
 
     4 Test methods
Line 136: Line 232:
 
     Annex B (normative) Fork mounting fixture
 
     Annex B (normative) Fork mounting fixture
 
     Annex C (informative) Suspension frames — Tyre-clearance test
 
     Annex C (informative) Suspension frames — Tyre-clearance test
 
+
-->
== Partie 7: Méthodes d'essai des roues et des jantes ==
+
 
+
    4 Test methods
+
    4.1 Rotational accuracy
+
    4.2 Wheel/tyre assembly — Static strength test — Test method
+
    4.3 Wheels — Front/rear wheel retention devices secured — Test method
+
    4.4 Greenhouse effect test for composite wheels — Test method
+
    Annex A (informative) Wheel/tyre assembly — Fatigue test
+
 
+
= ISO 6742 - Cycles - Éclairage et dispositifs rétro-réfléchissants =
+
 
+
# Équipements de signalisation et d'éclairage
+
# Dispositifs rétroréfléchissants
+
# Installation et usage des éclairages et des dispositifs rétroréfléchissant
+
# Systèmes d'éclairage alimentés par dynamo:
+
# Systèmes d'éclairage non alimentés par dynamo
+
 
+
== Partie 4 - Systèmes d'éclairage alimentés par dynamo ==
+
 
+
    4 Lamps and interchangeable generators
+
 
+
    5 Lamps and dedicated generators
+
    5.1 General
+
    5.2 Requirements
+
    5.2.1 Principle of lighting system
+
    5.2.2 Speed ranges
+
    5.3 Safety requirements
+
    5.3.1 Environmental behaviour
+
    5.3.2 Test method
+
 
+
    6 Common requirements and test methods for lighting systems and the loading
+
    6.1 Requirements
+
    6.1.1 Corrosion resistance
+
    6.1.2 Water resistance
+
    6.1.3 Loading requirements
+
    6.2 Test methods
+
    6.2.1 Corrosion testing
+
    6.2.2 Water resistance
+
    6.2.3 Test of electronic load
+
 
+
    Annex A (informative) Electronic load for power-measurement of 6 V/1,5 W LED dynamos
+
    Annex B (informative) Efficiency calculation
+
    Annex C (informative) Verification of the electronic load
+
  
 
= EN 15194 - Cycles à assistance électrique =
 
= EN 15194 - Cycles à assistance électrique =
Line 205: Line 258:
  
 
= Normes concernant les porte-bagages =
 
= Normes concernant les porte-bagages =
 
== ISO/DIS 11243 Cycles -- Porte-bagages pour bicyclettes -- Exigences et méthodes d'essai ==
 
 
    5 Requirements and test methods
 
    5.1 General
 
    5.2 Tolerances
 
    5.3 Sharp edges. 3
 
    5.4 Security of safety-related fasteners
 
    5.5 Crack detection methods
 
    5.6 Dimensions
 
    5.7 Protrusions
 
    5.8 Assembly
 
    5.9 Rear luggage carriers — Provision for lighting
 
    5.10 Strength under high and low temperature
 
    5.11 Dynamic load tests
 
    5.12 Static load test Vertical load
 
    5.13 Static load test Lateral load
 
    Annex A (informative) Typical test configuration14
 
    Annex B (informative) Longitudinal dynamic load test16
 
    Annex C (informative) Examples of modern carrier configurations.19
 
  
 
== EN 14872 Bicyclettes – Accessoires pour bicyclettes – Porte-bagages ==
 
== EN 14872 Bicyclettes – Accessoires pour bicyclettes – Porte-bagages ==
Line 243: Line 276:
 
     5.13 - Essai de charge statique — Charge latérale
 
     5.13 - Essai de charge statique — Charge latérale
  
= EN 14344 - Sièges enfants pour bicyclettes Exigences de sécurité et méthodes d'essai =
+
== ISO/DIS 11243 Cycles -- Porte-bagages pour bicyclettes -- Exigences et méthodes d'essai ==
 +
 
 +
Reprend EN 14872, annexes ajoutées.
 +
 
 +
    5 Requirements and test methods
 +
    5.1 General
 +
    5.2 Tolerances
 +
    5.3 Sharp edges
 +
    5.4 Security of safety-related fasteners
 +
    5.5 Crack detection methods
 +
    5.6 Dimensions
 +
    5.7 Protrusions
 +
    5.8 Assembly
 +
    5.9 Rear luggage carriers — Provision for lighting
 +
    5.10 Strength under high and low temperature
 +
    5.11 Dynamic load tests
 +
    5.12 Static load test Vertical load
 +
    5.13 Static load test Lateral load
 +
    Annex A (informative) Typical test configuration
 +
    Annex B (informative) Longitudinal dynamic load test
 +
    Annex C (informative) Examples of modern carrier configurations
 +
 
 +
= EN 14344 - Sièges enfants pour bicyclettes - Exigences de sécurité et méthodes d'essai =
  
 
   5 - Exigences générales et conditions d'essai
 
   5 - Exigences générales et conditions d'essai
Line 282: Line 337:
 
     Annexe B (normative) - Sacs d’essai
 
     Annexe B (normative) - Sacs d’essai
 
     Annexe C (informative) - Justification
 
     Annexe C (informative) - Justification
        C.1.1 - Historique et justification
 
        C.1.2 - Domaine d’application (voir article 1)
 
        C.1.3 - Classification (voir article 4)
 
        C.1.4 - Dimension (voir 6.1)
 
        C.1.5 - Arêtes, angles et saillies (voir 6.2)
 
        C.1.6 - Coincement (voir 6.3)
 
        C.1.7 - Petits éléments (voir 6.4)
 
        C.1.8 - Autocollants (voir 6.5)
 
        C.1.9 - Résistance et durabilité (voir article 7)
 
        C.1.10 - Essai de chute à basse température (voir 7.4.2)
 
        C.1.11 - Charge statique du repose-pieds (voir 7.4.3)
 
        C.1.12 - Rigidité transversale (voir 7.4.5)
 
        C.1.13 - Essai dynamique du dossier (voir 7.4.6)
 
        C.1.14 - Fixation du siège à la bicyclette (voir 8.1)
 
        C.1.15 - Siège arrières fixés au porte-bagages (voir 8.2)
 
        C.1.16 - Fixation des sièges avant (voir 8.3)
 
        C.1.17 - Système de retenue (voir 9.1)
 
        C.1.18 - Protection des pieds (voir article 10)
 
        C.1.19 - Protections intégrées de repose-pieds (voir 10.1.2)
 
        C.1.20 - Courroies de retenue des pieds (voir 10.2.2)
 
        C.1.21 - Limitation du mouvement vers l’avant
 
        C.1.22 - Protection des doigts
 
  
= prEN 15918 - Cycles - Remorques pour bicyclette - Exigences de sécurité et méthodes d'essai =
+
= prEN 15918 - Remorques pour bicyclette - Exigences de sécurité et méthodes d'essai =
  
 
     4 Exigence d’essai générale
 
     4 Exigence d’essai générale
Line 322: Line 355:
 
     6.4 Arrêtes et saillies dangereuses
 
     6.4 Arrêtes et saillies dangereuses
 
     6.5 Points de compression et tranchant pour les remorques de type C
 
     6.5 Points de compression et tranchant pour les remorques de type C
    6.5.1 Exigences
 
    6.5.2 Méthodes d'essai
 
 
     6.6 Contact indirect avec les roues
 
     6.6 Contact indirect avec les roues
    6.6.1 Exigences
 
    6.6.2 Méthodes d'essai
 
 
     6.7 Maille
 
     6.7 Maille
    6.7.1 Exigences
 
    6.7.2 Méthodes d'essai
 
 
     6.8 Piégeage pour les remorques de type C
 
     6.8 Piégeage pour les remorques de type C
    6.8.1 Exigences
 
    6.8.2 Méthodes d'essai
 
 
     6.9 Petites pièces pour la remorque de type C
 
     6.9 Petites pièces pour la remorque de type C
 
     6.10 Mécanisme de pliage
 
     6.10 Mécanisme de pliage
    6.10.1 Exigences
 
    6.10.2 Méthode d'essai
 
 
     6.11 Garde au toit pour les remorques de type C seulement
 
     6.11 Garde au toit pour les remorques de type C seulement
    6.11.1 Exigences
 
    6.11.2 Méthode d'essai
 
 
     6.12 Frein de Stationnement
 
     6.12 Frein de Stationnement
    6.12.1 Exigences
 
    6.12.2 Essai du frein de stationnement
 
 
     6.13 Stabilité
 
     6.13 Stabilité
    6.13.1 Exigences
 
    6.13.2 Essai de stabilité pour les remorques de type C2
 
 
     6.14 Éclairage, réflecteurs et autres dispositifs de signalement
 
     6.14 Éclairage, réflecteurs et autres dispositifs de signalement
 
     6.15 Cadre et châssis
 
     6.15 Cadre et châssis
    6.15.1 Exigences
 
    6.15.2 Méthode d'essai
 
 
     6.16 Essai de Torsion du système d'accouplement de remorque de types C1 et L1
 
     6.16 Essai de Torsion du système d'accouplement de remorque de types C1 et L1
    6.16.1 Exigences
 
    6.16.2 Méthode d'essai
 
 
     6.17 Essai d’évaluation de la rigidité en Torsion pour les remorques de types L1 et C1
 
     6.17 Essai d’évaluation de la rigidité en Torsion pour les remorques de types L1 et C1
    6.17.1 Exigence de stabilité transversale
 
    6.17.2 Méthode d'essai
 
 
     6.18 Timon et dispositif d’accouplement
 
     6.18 Timon et dispositif d’accouplement
    6.18.1 Exigences
 
    6.18.2 Méthode d'essai
 
 
     6.19 Sangle de sécurité
 
     6.19 Sangle de sécurité
    6.19.1 Exigences
 
    6.19.2 Méthode d'essai
 
 
     6.20 Résistance du système de retenu
 
     6.20 Résistance du système de retenu
    6.20.1 Exigences
 
    6.20.2 Méthode d'essai
 
 
     6.21 Intégrité structurelle du compartiment passagers pour les remorques de type C seulement
 
     6.21 Intégrité structurelle du compartiment passagers pour les remorques de type C seulement
    6.21.1 Exigences
 
    6.21.2 Méthode d'essai
 
 
     Annexe A (normatif) Mannequins d'essai
 
     Annexe A (normatif) Mannequins d'essai
 
     Annexe B (informatif) Séquence d'essai
 
     Annexe B (informatif) Séquence d'essai
Line 375: Line 378:
 
     B.4 Essais Statiques
 
     B.4 Essais Statiques
  
 +
<!--
 
= Essais destructifs =
 
= Essais destructifs =
  
 
Ont pour but de déterminer ce qui devrait être renforcé...
 
Ont pour but de déterminer ce qui devrait être renforcé...
  
Impliquent de chercher les limites, pas forcément de collision mais par exemple de sollicitation dynamique avec lourd chargement.
+
Impliquent de chercher les limites, pas forcément de collision mais par exemple de sollicitation dynamique avec lourd chargement (Daniel Lador de La Mise en Bière a dimensionné ses Bullitts pour 100 à 150 kg de chargement).
  
 
Envisageables à moyen terme, demandent préparation, collaborer avec les allemands...
 
Envisageables à moyen terme, demandent préparation, collaborer avec les allemands...
 +
-->
 +
= Voir aussi =
 +
 +
[http://www.bfu.ch/sites/assets/Shop/bfu_3.055.02_A%20v%C3%A9lo%20avec%20votre%20enfant%20%E2%80%93%20Jeunes%20passagers%20bien%20prot%C3%A9g%C3%A9s.pdf document du Bureau de Prévention des Accidents, ''A vélo avec votre enfant - Jeunes passagers bien protégés'']

Latest revision as of 01:53, 21 September 2015

page externalisée pour alléger la page principale du projet Long_André.

L'homologation devrait surtout concerner la vente (déterminer situation) de véhicules à assistance électrique.

Textes légaux

voir Textes_légaux_concernant_le_projet_Long_André.


ISO 4210 - Exigences de sécurité des bicyclettes

Parties:

  1. Termes et définitions
  2. Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course
  3. Méthodes d'essai communes
  4. Méthodes d'essai de freinage
  5. Méthodes d'essai de guidage
  6. Méthodes d'essai du cadre et de la fourche
  7. Méthodes d'essai des roues et des jantes
  8. Méthodes d'essai des pédales et du pédalier
  9. Méthodes d'essai de la selle et du poste d'assise

cf. page Beanspruchungen, Dimensionierung und Prüfung (Sollicitations, dimensionnement et essais) écrite sur le wiki de Werkstatt Lastenrad.

En gros on a (notamment) les essais suivants:

  1. Road test on a fully assembled bicycle test methods
  2. Structural integrity of the fully assembled bicycle
  3. Ce qui concerne le freinage, qui n'a pas encore été traité
  4. Frame — Impact test (falling mass)
  5. Frame and front fork assembly — Impact test (falling frame)
  6. Fatigue test with pedalling forces
  7. Fatigue test with horizontal forces
  8. Fatigue test with a vertical force

... ce qui est prévu pour nous sous la forme suivante (ne mérite pas la certification ISO 4210 mais c'est beaucoup mieux que rien):

  1. Trajet de > 1 km à pleine charge, avec notamment un pseudo-équivalent à 75 passages à 7 m/s sur des planches de hauteur 25 mm (avec chanfrein 12 mm) et de largeur 50 mm, espacées de 2 m (ce qui vient après la première virgule est proposé par Annex C (informative) de EN 14764, qui est remplacée par ISO 4210)
  2. Utilisation de 6 h à env. 8km/h (à cumuler sur plusieurs étapes!) sans que les composants se détachent ou se désalignent
  3. Ce qui concerne le freinage, qui n'a pas encore été traité
  4. "collision" frontale contre une bordure de trottoir à 5 m/s et à pleine charge
  5. sans roue arrière, avec l'axe de la roue arrière maintenu (libre en rotation) par un BikeBench et avec les masses spécifiées plus loin: soulever la roue avant d'une hauteur de 200 mm puis lâcher (assez proche de l'essai original de ISO 4210). Masses:
    1. M_1 = 50 kg, Position: à la place de la selle, à une distance d = 75 mm du bord du tube de selle
    2. M_2 = 10 kg, Position: à la place de la potence
    3. M_3 = 30 kg, Position: à la place du pédalier
    4. M_4 = charge admissible (p. ex. 150 kg), Position: milieu de la surface de chargement

Les essais de fatigue sont (très) partiellement remplacés par les points 1 et 2 (passer sur beaucoup de bosses avec beaucoup de chargement).

Programmation cf. [1]


Partie 2: Exigences pour bicyclettes de ville et de randonnée, de jeune adulte, de montagne et de course, §4.6.8 Braking performance

4.6.8.1 General

4.6.8.1.1 Track test, City and trekking bicycles

Maximum corrected braking distance:

  • Dry, 25 km/h
    • Both brakes in use: 7 m
    • Rear brake in use only: 15 m
  • Wet, 16 km/h
    • Both brakes in use: 5 m
    • Rear brake in use only: 10 m

4.6.8.2 Smooth, safe-stop characteristics

arrêt sur une distance acceptable sans:

  1. vibrations excessives;
  2. blocage de la roue avant
  3. culbuttage du vélo (levage incollable de la roue arrière)
  4. perte de contrôle du véhicule par le conducteur
  5. dérapage latéral excessif forçant le conducteur à poser son pied à terre pour regagner le contrôle

4.6.8.3 Ratio between wet and dry braking performance

selon 4.6.3.11 c), ratio >4:10

Partie 4: Méthodes d'essai de freinage, §4.6 Braking performance, §4.6.3 Track test method

4.6.3.3 Mass of bicycle, rider, and instrumentation

pleine charge...

4.6.3.5 Running — in the braking surfaces

avant tout essai, 10x >3 s de freinage à env. 16 km/h

4.6.3.6 Test method — Test runs under dry conditions

pédaler à la vitesse spécifiée puis arrêter de pédaler et freiner...

4.6.3.7 Test method — Test runs under wet conditions

commencer à mouiller les freins (dispositif avec buse mais nous on utilisera un jet depuis à côté j'imagine) >25 m avant le freinage.

4.6.3.8 Number of valid test runs

a) si pente <0,2 %:

  1. 5x sec
  2. 2x acclimatisation humide (sans enregistrement des résultats)
  3. 5x humide

b) si pente entre 0,2 % et 0,5 %:

  1. 6x sec (changer de direction)
  2. 2x acclimatisation humide (sans enregistrement des résultats)
  3. 6x humide (changer de direction)

repos <3 min entre chaque essai

4.6.3.10 Validity of test runs

a) invalide si

  1. dérapage latéral excessif forçant le conducteur à poser son pied à terre pour regagner le contrôle
  2. perte de contrôle du véhicule par le conducteur

b) si distance freinage trop longue, essai invalide si la vitesse est plus de 1,5 km/h supérieure à la vitesse spécifiée

c) si distance plus courte que limite, essai invalide si vitesse plus de 1,5 km/h inférieure à vitesse spécifiée

4.6.3.11 Test results

a) sec: moyenne des distances s_d

b) humide: moyenne des distances s_w

c) ratio humide-sec (vitesses différentes): (16^2/s_w):(25^2/s_d)


EN 15194 - Cycles à assistance électrique

   4 - Exigences
   4.1 - Généralités
   4.2 - Exigences supplémentaires spécifiques aux cycles à assistance électrique
       4.2.1 - Circuit électrique
       4.2.2 - Batteries
       4.2.3 - Câbles et branchements électriques
       4.2.4 - Gestion de la puissance fournie
       4.2.5 - Compatibilité électromagnétique
       4.2.6 - Vitesse maximale jusqu’à laquelle le moteur électrique fournit une assistance
       4.2.7 - Mesure de la puissance maximale
   Annexe A (informative) - Exemple de recommandation pour le chargement de la batterie
   Annexe B (informative) - Exemple de relation entre la vitesse, le couple et le courant
   Annexe C (normative) - Compatibilité électromagnétique des cycles à assistance électrique et des SEEE
   Annexe D (informative) - Mesure de la puissance maximale — Autre méthode

Autres normes concernant l'assistance électrique:

  • ISO 13063 Electrically propelled mopeds and motorcycles — Safety specifications
  • ISO 13064 Battery-electric mopeds and motorcycles — Performance
  • EN 50272-3 Règles de sécurité pour les batteries et les installations de batteries - Batteries de traction
  • EN 62485-3 Exigences de sécurité pour les batteries d'accumulateurs et les installations de batteries - Batteries de traction

Normes concernant les porte-bagages

EN 14872 Bicyclettes – Accessoires pour bicyclettes – Porte-bagages

   5 - Exigences et méthodes d'essai
   5.1 - Généralité
   5.2 - Tolérances
   5.3 - Saillies
   5.4 - Sécurité et résistance des éléments de fixation relatifs à la sécurité
   5.5 - Méthodes de détection des fissures
   5.6 - Dimensions
   5.7 - Saillies
   5.8 - Montage
   5.9 - Dispositif de portage arrière — Disposition relative à l’éclairage
   5.10 - Résistance aux températures élevées et aux températures basses
   5.11 - Essai de charge dynamique
   5.12 - Essai de charge statique — Charge verticale
   5.13 - Essai de charge statique — Charge latérale

ISO/DIS 11243 Cycles -- Porte-bagages pour bicyclettes -- Exigences et méthodes d'essai

Reprend EN 14872, annexes ajoutées.

   5 Requirements and test methods
   5.1 General
   5.2 Tolerances
   5.3 Sharp edges
   5.4 Security of safety-related fasteners
   5.5 Crack detection methods
   5.6 Dimensions
   5.7 Protrusions
   5.8 Assembly
   5.9 Rear luggage carriers — Provision for lighting
   5.10 Strength under high and low temperature
   5.11 Dynamic load tests
   5.12 Static load test Vertical load
   5.13 Static load test Lateral load
   Annex A (informative) Typical test configuration
   Annex B (informative) Longitudinal dynamic load test
   Annex C (informative) Examples of modern carrier configurations

EN 14344 - Sièges enfants pour bicyclettes - Exigences de sécurité et méthodes d'essai

  5 - Exigences générales et conditions d'essai
   5.1 - Principe de la condition la plus défavorable
   5.2 - Tolérances et conditions d'essai
   5.3 - Ordre des essais
  6 - Construction
   6.1 - Dimensions
   6.2 - Arêtes, angles et saillies
   6.3 - Coincement
   6.4 - Petits éléments
   6.5 - Autocollants
  7 - Résistance et durabilité
   7.1 - Exigences relatives à la résistance et à la durabilité
   7.2 - Méthode de montage relative à la résistance et à la durabilité
   7.3 - Appareillage d'essai de résistance et de durabilité
   7.4 - Méthode d'essai de résistance et de durabilité
  8 - Fixation du siège à la bicyclette
   8.1 - Exigences générales relatives à tous les sièges
   8.2 - Exigences supplémentaires et méthode d'essai des sièges arrière fixés au porte-bagages
   8.3 - Exigences supplémentaires relatives aux sièges avant
  9 - Système de retenue
   9.1 - Généralités
   9.2 - Efficacité du système de retenue, essai de renversement
   9.3 - Fixation du système de retenue au siège
   9.4 - Résistance des fixations
   9.5 - Micro-glissement et résistance des dispositifs de réglage
   9.6 - Fermeture du système de retenue
   9.7 - Retenue à l'épreuve des enfants
  10 - Protection des pieds et retenue
   10.1 - Méthodologie relative à la protection des pieds
   10.2 - Retenue des pieds
  11 - Exigences relatives aux matériaux
   11.1 - Risques chimiques
   11.2 - Corrosion
   11.3 - Altération et dégâts dus aux attaques d’insectes
   Annexe A (normative) - Dispositif de mesurage du siège
   Annexe B (normative) - Sacs d’essai
   Annexe C (informative) - Justification

prEN 15918 - Remorques pour bicyclette - Exigences de sécurité et méthodes d'essai

   4 Exigence d’essai générale
   4.1 Classification des remorques
   4.2 Prélèvement d'échantillons
   4.3 Séquence d’essais
   4.4 Tolérances
   4.5 Équipement et mannequins d'essai
   5 Matériaux
   5.1 Propriétés chimiques pour les remorques de cycle de type C (Migration de certains éléments)
   5.2 Inflammation pour les remorques de type C
   6 Construction
   6.1 Généralités
   6.2 Charge et hauteur du timon
   6.3 Protection de la cabine passagers
   6.4 Arrêtes et saillies dangereuses
   6.5 Points de compression et tranchant pour les remorques de type C
   6.6 Contact indirect avec les roues
   6.7 Maille
   6.8 Piégeage pour les remorques de type C
   6.9 Petites pièces pour la remorque de type C
   6.10 Mécanisme de pliage
   6.11 Garde au toit pour les remorques de type C seulement
   6.12 Frein de Stationnement
   6.13 Stabilité
   6.14 Éclairage, réflecteurs et autres dispositifs de signalement
   6.15 Cadre et châssis
   6.16 Essai de Torsion du système d'accouplement de remorque de types C1 et L1
   6.17 Essai d’évaluation de la rigidité en Torsion pour les remorques de types L1 et C1
   6.18 Timon et dispositif d’accouplement
   6.19 Sangle de sécurité
   6.20 Résistance du système de retenu
   6.21 Intégrité structurelle du compartiment passagers pour les remorques de type C seulement
   Annexe A (normatif) Mannequins d'essai
   Annexe B (informatif) Séquence d'essai
   B.1 Général
   B.2 Essais d’inspection
   B.3 Essais Dynamiques
   B.4 Essais Statiques

Voir aussi

document du Bureau de Prévention des Accidents, A vélo avec votre enfant - Jeunes passagers bien protégés