ElectroJam1

From Fixme.ch
(Redirected from ElectroJam Session1)
Jump to: navigation, search

Description

In French :

Pour la première fois FIXME organise une Jam Session Electronique, il s'agira de jouer une partition à base d'électronique, d'informatique et de mécanique... pour que la musique prenne forme l'espace d'une soirée / nuit

In English :

For the first time, FIXME organizes an Electro Jam Session, the goal is mixing electronics, informatics and mechanics, for the technological music to happen during an evening.

Schedule

Goal

In French :

durant cette soirée, c'est d'utiliser les différents éléments qu'offre le Fixme (composants, outils,...), voir l'apport de matériels de chacun pour laisser s'exprimer (comme on le ferait dans l'art), le côté "brut" de la technique...

In English :

during the night, the goal is to use the different element that we will find at Fixme (components, tools, ... or your materials) to allow the expression of the brut side of technology (as in Art).

Obstacles

  • your limits !!!

Component

  • Electronics components (resistor, capacity, diode, transistor, IC, uC, uP, motor, led,...)
  • PC's
  • Electronics Book
  • Pizza
  • Beer
  • Stuff for open your spirit

Feedback

In french

On peut dire que pour une première, Le Fixme a de quoi être content de son ElectroJam, une dizaine de personnes présente lors de cette nuit, et 5 à 6 projets ont été lancée.

In English

For a frist time, the Fixme can be happy. More of 10 people were present during this night, and 5 to 6 project were initiated.

Project

General State

In french

Comme dit dans l'intitulé, le terme de "sculture" était trop fort, mais les idées, la motivation, le partage et les gens étaient là => UN GRAND MERCI A TOUS !!! Donc a renouveler, prévoyez une nouvelle date

In English

The "Scupture" term was a lot strong, but the motivation, the ideas, the sharing were here, A BIG THANK YOU at all partcipants... Yes, one ElectroJam will be present, to define a new date ;-)

Critical Point

In French

Et oui, il y a toujours un MAIS : malheureusement le mot "Ordre - Sécurité" a été biffé de notre vocabulaire, bien que le chantier que nous avons laissé durant cette nuit d'électro-hack a laissé des séquelles physiquement (places de travail et matériel non rangés) et psychiquement (certains membres ont été choquer émotionnellement), alors oui : Il faudra pour la prochaine ElectroJam de ne pas oublié à la fin de nos activité de penser à ces deux termes : RANGEMENT & SECURITE

In English

BUT, yes there is a BUT : the "Security & Order" words were not present in FiXmecien/nnes vocabulary :-(... all culpables, then we will do bettere the next session :-D !!!


Improvement Points

In french

1) faire une liste avant l'électroJam (qui sera communiqué par mail aux participants) du matériel que l'on peut hacké au local, car il se peut que tout ne soit pas disponible durant cette séance - projet concernant d'autres membres, ou il ne faut pas toucher !!!

2) créer deux semaines avant une liste des différents projet (ceux de la fois précédente ou nouveaux) que l'on désire réaliser, ou commencer.

3) faire une liste des composants que nous n'avons pas encore à dispo et qu'il nous faudrait pour mener à bien nos projets

Rappel : n'hésister pas à faire du don matos

In English

1) --> create a list of material that the hacker people can touch in Fixme local - DON'T TOUCH IN PROGRES PROJECT

2) --> create a list of material (components) which must be ordered for the project

3) --> create a list of some project that one would see to perform from Fixme during the night

4) --> gifts by you

Participants

Photos

See also